Я хочу ему быть как ты

NC-17
Завершён
261
1
Фэндом:
Размер:
66 страниц, 24 234 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
261 Нравится 43 Отзывы 52 В сборник

4

Настройки
      Зима, 1998 год. Глостершир, Эпплдор.       — Можешь составить мне компанию, — сказал Чарльз, проходя мимо комнаты Джима. — А то ты уже не знаешь, куда себя деть от безделья.       Лениво качнувшись на стуле, Джим развернулся и задумчиво крутанул в пальцах дротик. Предыдущие пять попали прямиком в поле покачивающего на стене дартса. За окном в это время в вечерних зимних сумерках искрился мелкий снег, ветра не было, и сидеть дома уж точно не хотелось. С Шерлоком встретиться не удавалось, и Джим маялся от скуки уже несколько дней подряд — он и правда не знал, чем себя занять в эти каникулы.       — Я прорешал все задания из своих учебников, — сказал он. — Даже университетскую программу закончил. Так что... куда едем?       — У меня встреча в Оксфорде. — Чарльз задумчиво глянул на часы. — На сборы не больше шести минут, если поедешь.       — Оксфорд? — Джим моментально оживился. — Здорово, давно хотел там погулять!       Через час они уже были в Оксфорде. Чарльз сразу же направился в ресторан «Пьер Виктор», а Джим решил прогуляться. Куда интереснее было побродить в тишине по улочкам вечернего города, посмотреть на дома, здание университета и соборы, чем два часа слушать скучные деловые разговоры.       Было темно, и лёгкий свет фонарей создавал поистине волшебную атмосферу, разбавляя полумрак сумерек лёгким сиянием. Джим неспешно брёл по улице, останавливался напротив красивых зданий, любовался, а затем шёл дальше и думал, что расскажет об этой прогулке Шерлоку, а лучше пригласит его сюда. Только вот снег быстро намочил пальто, и Джим, замёрзнув, зашёл погреться в книжный магазин. Тот оказался большим, но уютным. Два этажа с книжными полками были оформлены в приятных коричневых цветах, на каждом новом ряду висели указатели. Там, среди стопок научных книг Джим нашёл заветный двухтомник по физике и математике, за которым давно охотился, и тут же взял его.       — Привет, — улыбнулась милая девушка на кассе. Кажется, она была не старше Джима и хотела пообщаться. — Ого, для кого такие книги?       — Для меня, — ответил Джим и улыбнулся в ответ. Девушка была симпатичная, и, в принципе, они могли бы пообщаться и скоротать вечер. — Люблю математику.       — Это уже не математика, — восхищённо заметила девушка. — Это... в общем, ты, наверное, крутой!       — Спасибо. Не то чтобы, просто...       Раздался звон колокольчика — открылась входная дверь, пропуская в магазин зимнюю прохладу и порыв морозного ветра. Джим хотел ещё поболтать с девушкой, пока покупатели гуляли бы по залу, но его легко тронули за плечо и заставили обернуться.       — Джим? — Это оказался высокий рыжеволосый мальчишка. — Привет. Я Виктор. Виктор Тревор, помнишь меня?       — А... Да, помню, — рассеянно ответил Джим, с сожалением глянул на погрустневшую девушку за кассой, пожал плечами и взял пакет с книгами. — Что ты тут делаешь?       — Я тут живу, — ответил Виктор. — Мой отец преподаватель в Оксфордском университете, я же говорил. А ты?       — Гуляю. — Джим не особо хотел разговаривать. — Приехал с опекуном на пару часов. Что-то ещё?       — Да... — Виктор на мгновение смутился. — Слушай, разговор есть. Давай в кафе посидим?       Джим не хотел с ним никуда идти, не хотел разговаривать, не хотел тратить время, но понимал, что выбора нет. Вряд ли Тревор намеревался просто так отстать в случае отказа. Они никогда не были дружны¸ чтобы общаться просто так при случайной встрече. Тревор явно что-то хотел, и Джим намеревался разобраться с этим как можно быстрее.       Они пришли в очаровательное ретро-кафе, где на фоне тихо играли песни семидесятых, а стены украшали фотографии исполнителей тех времён. Музыку Джим обожал. Он, улыбаясь, смотрел на фотографии, припоминая, чьи песни особенно любит, и только затем прошёл к столику вслед за Тревором. Сняв мокрое пальто, Джим поёжился, растёр себя руками и заказал горячий кофе.       — Что ты хотел? — спросил Джим, обхватив чашку ладонями. Виктор же заказал дорогой напиток и десерт. — Меня редко приглашают просто поговорить.       — Наверное, ты очень компанейский парень, — ответил Виктор.       Джим проигнорировал этот выпад. Он сделал глоток кофе и пожал плечами, словно говоря, ну да. Виктор растерялся или просто не знал, как начать разговор. Помогать ему Джим не собирался — всё же зачинщиком был не он. Так они и молчали несколько долгих минут, пока Виктор, перебрав пальцами, не выдал:       — Прекрати общаться с Шерлоком.       Джим чуть не подавился кофе. Он, конечно, ко многому был готов, но такой поворот событий откровенно удивил.       — С чего бы это? — спросил он, промокнув губы салфеткой.       — Ты... — произнёс Виктор и выдохнул, чтобы набраться храбрости. — Ты плохой, Джим! Вокруг тебя собрались такие люди: Магнуссен, доктор Смит, целая корпорация зла, а уж слухи о том, что ты сделал дома! Ты отравил пса младшего брата, вогнал нож в плечо родного отца...       — Всё, хватит, — перебил Джим и поморщился. — Ты ничего не знаешь, это всё слухи! И... «корпорация зла»? У какого идиота ты этого нахватался? А, стоп... Майкрофт тебя подослал?       — Нет, он не подсылал... но я слушал один его разговор, и...       — И посчитал своим долгом влезть? — засмеялся Джим. — Виктор, тебя это не касается!       — Касается, — решительно ответил тот. — Шерлок — мой друг.       — И мой тоже.       — Ты лишь используешь его. Он же что-то сделал для тебя, да? Майкрофт почти год не общался с Шерлоком, между прочим. Что он сделал? Ну же, расскажи, как именно ты его использовал?       — Так, всё, хватит, — перебил Джим и резко встал. Он почувствовал, как от обиды и злости у него затряслись руки.       — Нет уж, дослушай! — Виктор поднялся тоже. — Если ты не оставишь Шерлока в покое...       — То что?       — Я сделаю всё для того, чтобы он тебя возненавидел. Потому что ты плохой, Джим. Ты испорченный. И ты... неудачник. Я знал Карла Пауэрса, и он рассказывал о тебе. Ты же... пустышка.       Джим замер. Майкрофт, Пауэрс, родители — его ненавидели все. Весь мир словно был против того, чтобы он вообще появлялся на свет. Старые страхи и кошмары захватили с новой силой, перед глазами всё поплыло. Джим уже ничего не соображал. Кажется, он ударил Виктора, затем официантку, а после сорвался с места и выбежал из кафе. Дальше был пробел. Джиму казалось, что он бежит, бежит, бежит...       Пока сильные руки Чарльза болезненно не сжали его плечи. Октябрь, 2010 год.       В машине ехали молча. Джим изредка бросал взгляды на сосредоточенного Шерлока, но тот, казалось, абстрагировался и ушёл глубоко в свои мысли. Джим не мешал, хотя и ощущал себя неуютно и даже непривычно. Он никогда ничего не расследовал, они с Шерлоком лишь мечтали об этом в далёкой юности, но не более того. Впрочем, ему и самому было интересно, что же произошло в семье Сьюзен Джонс и существовало ли злосчастное решение загадочного уравнения.       Когда остановились у нужного дома, инспектор вышел первым и провёл их за собой. Они поднялись по лестнице на второй этаж, где в подъезде, у двери, плакала девушка. Как пояснил инспектор, это Лилит, дочь Сьюзен Джонс. Её за плечи утешающе приобнимал мужчина. Коллега — сказала Лилит. Любовник — заключил Шерлок. Но любовник непостоянный, случайная интрижка, Лилит не хотела разрушать семью, минутная слабость, соблазн и вино, скука, но и молодость коллеги. За эти слова Лилит чуть не задушила Шерлока на месте, и её оттащили, но, как заметил Джим, всё это правда.       Первым в квартиру (игнорируя полицейских и судмедэкспертов) вошёл Шерлок. Джим осторожно прошёл следом, остановился за его спиной и посмотрел на распластанный на полу труп. Джонатан лежал на спине, лицом к потолку, устремив безжизненный взгляд потухших глаз куда-то вверх. Зловонный запах, такой же, как и в квартире Сьюзен, неприятно бил в нос. Джим отшатнулся, достал платок и прикрыл им нижнюю часть лица.       — Сколько же дней он мёртв? — спросил он. — Судя по запаху, давно.       — Не факт, — ответил Шерлок. — Диамины, путресцин и кадаверин, а также некоторые серосодержащие соединения, которые образуются в процессе разложения белков, выделяются по-разному. Надо учесть температуру, прочие факторы и...       — Я знаю, что выделяется при разложении тела, Шерлок, — съязвил Джим. — Просто этот человек не похож на того, кого я видел в доме Сьюзен, да и он, кажется, на тот момент уже был мёртв!       — Вы правы, — вмешался в разговор инспектор Лестрейд. — Вероятно, Джонатан был убит в тот же день, что и Сьюзен. Его ударили по голове, как и её. А решение, то самое, о котором шла речь, мы нашли в телефоне, который обнаружили на месте первого убийства.       — Гениально, — заключил Шерлок и опустился на одно колено. — Убийца максимально запутал следы. Он не выдал своего мотива, логика не прослеживается, но ради чего? Словно... он играет с нами.       — Может и так, — сказал Лестрейд и протянул Джиму свой телефон. — Вот, смотрите, я перекинул себе решение. Что можете сказать?       Джим осторожно взял телефон и нервно сглотнул. От мысли, что он вот-вот увидит то самое уравнение, ему стало не по себе. Это была решающая минута, час икс. Джим скользнул пальцем влево, листая сканы, и нахмурился. Он быстро изучал аккуратно выведенные строчки расчётов, думал и прикидывал, но сказать с ходу, верно оно или нет, не мог. Ему требовалось время, спокойная обстановка и полнейшая тишина.       — Это же уравнение Денверса, — растерянно сказал Джим. — У него нет решения, это величайшая загадка для математиков всех времён.       — Вы когда-либо пытались его решить? — спросил Лестрейд.       — Конечно, — ответил Джим. — Все, кто серьёзно изучает математику, хотя бы раз, но пытался. Так, дайте сосредоточиться.       Лестрейд кивнул и отошёл от Джима, чтобы не мешать ему. А Шерлок, тем временем, изучил тело Джонатана и окинул внимательным взглядом квартиру.       — Джонатан тоже знал своего убийцу, — сказал он. — Он впустил его, они выпили, поговорили о чём-то, затем гость убил Джонатана и ушёл. Он не готовился к убийству, мысль пришла в его голову спонтанно. Они не ссорились, Джонатан даже не догадывался, что у них конфликт. Итак, убиты двое, и оба своего убийцу знали... И если дело в уравнении... Джонатан тоже профессор?       — Не совсем, — ответил Лестрейд. — Он был им, но как и Сьюзен, его уволили. Говорили, он имел амбиции, но сам им же не соответствовал. И он, и Сьюзен мечтали о славе и карьере, и оба ничего не достигли.       — А Лилит?       — Лилит — профессор литературы. И она преподаёт в Гринвичском университете.       — Ясно, — сказал Шерлок. — Какие были отношения в семье?       — Сьюзен и Джонатан друг друга не переваривали, а Лилит разрывалась между ними.       — Как я и думал... — сказал Шерлок и сложил руки перед лицом. — Джим, уравнение имеет ценность?       — Это сложно, — растерянно ответил Джим. — Понимаешь, это уравнение описывает статистическое распределение частиц, оно задействует области физики и систем, далёких от термодинамического равновесия. Это эволюция во времени, функция распределения плотности в одночастичном фазовом пространстве, где координата и импульс пропорциональны числу частиц в фазовом объёме в определённый момент времени. Чтобы сказать тебе, имеют эти несколько листов смысл, мне надо учесть интеграл столкновений, но это невозможно, ведь в случае квантового характера статистики частиц это выражение осложняется невозможностью двух частиц находиться в состоянии с одинаковыми квантовыми числами, а поэтому нужно учитывать невозможность рассеяния в занятые состояния. Кроме того, интеграл столкновений зависит от конкретной системы, от типа взаимодействия между частицами и других факторов. К тому же, зачастую он равен нулю...       Джим, словно почувствовав что-то, замолчал и поднял голову, ловя на себе множество непонимающих и скептических взглядов. Все, словно по команде, замерли и устремили на него растерянные взгляды. Андерсон и Донован вовсе морщили носы, смотря на него так же пренебрежительно, как обычно на Шерлока. Джим смущённо откашлялся, пожал плечами и быстро заключил:       — Если кратко, мне надо сесть и проверить каждую строку. Иначе ничего точно не скажу.       — И заодно объяснить, откуда здесь ваши водительские права, — скептически сказал Андерсон, держа карточку в руке. — Джеймс Мориарти, двадцати восьми лет, это же вы?       Джим вскинул брови, хлопнул себя по карманам пальто, осмотрел их, а затем нервно рассмеялся. Ну конечно, подумал он, из-за всего этого круговорота событий он даже не успел проверить, а не пропало ли что у него самого.       — Вот урод... — сказал он. — Он же толкнул меня с лестницы! Тот, настоящий убийца. Я ненадолго потерял сознание, а он мог забрать мои права и подбросить сюда!       — Боюсь, что придётся это проверить, — без особой радости в голосе сообщил Лестрейд и качнул головой. — Мистер Мориарти, проедем в участок.       — Шерлок, свяжись с Чарльзом, — попросил Джим, понимая, что выбора нет. — Мне нужен адвокат. И... я не делал этого.       Шерлок промолчал. Смотря, как Джима выводят полицейские, он лишь задумчиво молчал.       — У тебя с юности дурная привычка, — сказал Чарльз, когда они с Джимом покинули полицейский участок. — Попадать в полицию и ждать, что я решу все твои проблемы.       — Да ладно ныть, тебе же не сложно! — недовольно ответил Джим и сильнее закутался в пальто.       — Мне-то несложно, но ты мне теперь за адвоката должен.       — Да брось! Видно же, что Лестрейд пробил мои билеты и сделал запрос в Осло! Я чисто физически не мог убить Сьюзен и Джонатана, даже если бы хотел!       — И всё же инспектор сомневается, — заметил Чарльз. — Цени меня и слушайся: не ходи к Шерлоку Холмсу! От него у тебя всегда были одни только проблемы. Как и у него от тебя. Вы несовместимы. Если не отступишься, то точно получишь срок.       Джим остановился посреди улицы. Было холодно. Вечерний Лондон принёс осеннюю прохладу и влагу: моросил мелкий дождь, а свет фонарей играл бликами на тёмном влажном асфальте; усиливался северный ветер. Джим опустил голову, думая о том, что сказал Чарльз, но в итоге всё же горделиво вскинул подбородок и ответил:       — Ты же знаешь, я не могу. Это... сильнее меня.       Чарльз промолчал. Достав из кармана пачку сигарет, он чиркнул зажигалкой и закурил, согревая озябшие пальцы. Его тоже потряхивало от холода, но он не садился в машину и не продолжал разговор, пока курил. И только после, выбросив окурок, он глянул на терпеливо ждущего Джима.       — Ты вернулся к нему, — догадался Чарльз и качнул головой. — Уравнение интересовало тебя в последнюю очередь, не так ли, Джим? На первом месте для тебя всегда был и будет только Шерлок Холмс.       Джим промолчал. Он отвел взгляд и пожал плечами, не считая нужным откровенничать с Чарльзом.       — Даже если так, — ответил он. — Может, я ошибся шесть лет назад, когда уехал.       Чарльз кивнул. На его лице отразилась тень разочарования, и он раздражённо сплюнул на тротуар.       — Тогда сделай одолжение, — попросил он. — Больше не звони мне.       После он сел в машину и хлопнул дверью. Машина тронулась, оставляя Джима одного на улице. Ветер усиливался.       Джим усмехнулся. Он не ожидал, что Чарльза так разозлит его решение. Впрочем, его мнение интересовало Джима в последнюю очередь. Поймав такси, он доехал до Бейкер-Стрит за долгие сорок минут. Войдя в дом, он лениво и устало поздоровался с миссис Хадсон, проигнорировал её вопросы о том, не голоден ли он (а то весь день в тюрьме это слишком — прокомментировала она), поднялся в квартиру, открыл дверь и увидел Шерлока, сидящего посреди комнаты в позе лотоса.       — Серьёзно? — раздражённо спросил Джим. — Ты мог бы сделать вид, что помогаешь. Даже Чарльзу пришлось звонить мне, хотя я просил об этом тебя.       — Я помогаю, — ответил Шерлок, не открывая глаз. — Я вспомнил, как ты описывал человека, которого увидел в квартире Сьюзен Джонс, и сделал вывод, что это...       — Злобный Дженкинс, — сказал Джим. — Наёмный вор, убийца, садист и психопат, обитающий где-то в районе железнодорожных путей и внушающий ужас даже бравым полисменам.       — Откуда ты?.. — спросил Шерлок и распахнул глаза.       — Ты же сам когда-то говорил, что если бы я не планировал стать детективом, то стал бы...       — Гением криминала, — закончил за него Шерлок и даже улыбнулся. — Да, помню.       — Да. У меня были телефон, интернет и сорок минут дороги. Поэтому... скажем так: я навёл справки.       — Я тоже. — Шерлок шустро встал, расправил халат и переместился в удобное кресло. — И пришёл к тому же выводу. Исполнителем был Дженкинс, но убивал...       — Не он, — снова перебил Джим, сняв мокрое пальто. — Потому что жертвы своего убийцу...       — Знали, — закончил за него Шерлок. — Тот, кто хотел забрать телефон Джонатана из дома Сьюзен, нанял Дженкинса, чтобы не светиться.       — И я уверен, — сказал Джим, — что он придёт за мной.       — С чего ты взял? — недоверчиво нахмурился Шерлок.       — Знаешь, в теории игр есть правило трёх. — Джим сел в кресло напротив него и закинул ногу на ногу. — Это как в мафии: если наш Дженкинс, подозреваемый в двух убийствах, — мафия, то я, как второй подозреваемый, маньяк, а ты — мирный. В раскладе мафия-маньяк-мирный, по кому, с наибольшей вероятностью, ударит мафия?       — Вероятнее всего, по маньяку, — ответил Шерлок. — Ведь в таком случае куда приятнее убить коллегу и оставить в живых мирного, чтобы город в итоге не достался никому.       — Именно, — кивнул Джим. — Исключения, конечно, бывают, но куда чаще игра работает именно так.       — То есть, ты считаешь, что Дженкинсу проще убить потенциальную угрозу в виде тебя, ведь, если он тронет мирного, то потом сам падёт от руки маньяка?       — Именно, — ответил Джим. — К тому же, у меня решение Сьюзен.       — Что?! — Шерлок даже подскочил на месте.       — Что?! — передразнил его Джим и театрально округлил рот.       — Что ты сказал?! Они же были у Грега... — произнёс Шерлок, замолчал и рассмеялся. — Ах ты!       — Да, я перекинул всё себе, потому что нужно проверить решение. — Джим улыбнулся и пожал плечами. — Имеют ли смысл все эти убийства или это одна большая фальсификация? Без этой информации мы дело не раскроем.       — Но Дженкинс не знает, что решение есть у тебя.       — Знает. — Джим откинулся на спинку. — Я оставил ему подсказку. У меня был долгий день в камере, я всё спланировал.       Шерлок усмехнулся и качнул головой. Будь он на месте Джима — сделал бы всё то же самое. Всё же, они были очень похожи. Словно две половинки одной фигуры или одного человека. Они одинаково мыслили, одинаково рассуждали, но к своей цели шли разными путями.       Задумавшись, Шерлок встал, прошёлся по комнате и заговорил:       — У нас есть телефон, забытый Джонатаном дома у Сьюзен. Сначала я думал, за ним пришли, как за уликой, но, на самом деле, нет. Потому что пришёл за ним не Джонатан, а Дженкинс.       — В телефоне была только одна ценность — решение Сьюзен, — согласился Джим.       — И если за ним так охотятся, — Шерлок внезапно остановился, сложил ладони перед подбородком и протянул: — О-о-о... так это единственный экземпляр. Ведь сами записи у Сьюзен так и не нашли.       — Возможно, Джонатан сфотографировал решение, а сами записи сжег в камине назло Сьюзен! — предположил Джим. — Они же ненавидели друг друга.       — Пока сжигал, недотёпа выронил телефон! — согласился Шерлок. — Джонатана убили, чтобы забрать телефон, а телефона при нём не оказалось!       — То есть, наш убийца убил Сьюзен, но...       — Но записи не нашёл. И теперь он сделает всё, чтобы получить их.       — Значит, устраиваем охоту на Злобного Дженкинса?       — Именно так.       Зима, 1998 год. Лондон, Грин парк.       — Джим! Джим!       Джим только ускорил шаг. Он изо всех сил игнорировал зовущего и делал музыку громче, но когда Шерлок догнал его и схватил за плечо, всё же остановился. Джим раздражённо отключил плеер, вытащил наушник и недовольно посмотрел на Шерлока — мол, говори. Тот молчал и тяжело дышал. От долгого бега его щеки раскраснелись, а на висках проступила испарина. Его кудри забавно топорщились в стороны, и в них спутались небольшие сияющие снежинки.       — Почему ты избегаешь меня? — всё же требовательно спросил Шерлок.       — Потому что от нашего общения всем только хуже, — ответил Джим и скинул с плеча его руку. — У меня были из-за тебя проблемы. А у тебя из-за меня. Мы несовместимы!       — С чего ты взял?.. — Шерлок поёжился и капризно поджал губы. — Какие глупости, Джим! Мы же дружим уже пять лет. Разве от этого кому-то стало плохо?       — Мне так сказали.       Джим развернулся и уверенным шагом пошёл прочь по неровной, присыпанной снегом дорожке.       — Объясни! — крикнул Шерлок ему вслед. — Джим, что произошло? Кто и что тебе сказал?       — Я не стукач.       — Не стукач, но мой друг! Ты должен доверять мне!       — А ты сильно доверяешь мне? — спросил Джим, резко обернувшись. — Почему я узнаю от других, что воспользовался тобой, когда заставил уничтожить данные о Карле?       — Виктор... — Шерлок побледнел и сразу обо всём догадался. Он наморщил нос и мотнул головой, словно отказываясь верить в очевидное. — Он говорил со мной об этом, сказал, что подслушал разговор Майкрофта! Джим, я так не считаю. Ты же ни о чём не просил. Я всё сделал сам, потому что... ты же мне очень дорог, а Пауэрс чуть не убил тебя! Ты... защищался.       Джим помолчал. Пожав плечами, он быстро сник и загрустил. Они помолчали немного, затем сели на лавочку в тени дерева, укрытого снегом, чтобы наблюдать за гуляющими по парку людьми. Джим молчал. Он вспоминал те дни, когда Карл Пауэрс и с двумя своими дружками избивали его, рвали и портили вещи, в шутку топили в бассейне, а отец дома кричал, что Джим сам виноват. Что у него нет друзей, что он слабый, тощий и ленивый. Что таких топят головой в унитазе. Карл сам нарвался. Вероятно, не каждый ребёнок взялся бы за ботулин, но Джим слабым не был. Он умел за себя постоять.       — Виктор наговорил много всего, — признался Джим после паузы. — А я психанул, случился приступ... В общем, ударил Виктора, толкнул официантку, выбежал и забыл заплатить. Официантка вызвала полицию, Чарльзу пришлось расплачиваться, извиняться, плюс Виктор свой заказ повесил на меня... В общем, было так себе.       — Мне так жаль... — прошептал Шерлок, робко протянул руку и сжал пальцы Джима. — Больше никогда не буду общаться с Виктором!       — Я не просил этого, — ответил Джим, даже не посмотрев на него.       — Я сам так решил. Для меня значение имеешь только ты.       Джим поднял голову и внезапно слабо улыбнулся.       — Правда?       — Правда.       — Ты для меня тоже.       Шерлок засиял. Он придвинулся к Джиму и крепче сжал его руку, даже переплёл пальцы.       — Чарльз сильно злился? — робко спросил он.       — Не то чтобы... — Джим пожал плечами. — Был раздражён из-за истории с полицией, ведь единственное, о чём он просил, это не создавать ему проблем. Хотя он быстро всё понял и сам, стоило лишь упомянуть Виктора. Теперь я снова хожу на сеансы к доктору Смиту.       — Из-за вспышек гнева?       — Ну да, я же ударил двоих и даже не запомнил этого.       — Я никогда не прощу Виктора, — сказал Шерлок. — Джим, давай отвлечёмся и поговорим о другом. Мы же так давно не виделись. Кстати, представляешь, я раскрыл кражу в школе! Сам нашёл вора! Ты ещё не передумал открыть детективное агентство?       — Не передумал. — Джим горделиво вскинул голову. — Мы будем лучшими детективами в мире!       Пешки с E2 и F2 вперед на два поля в первые два хода. Чёрные переходят в атаку.
261 Нравится 43 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (5)