ID работы: 9838454

Страшный суд

Naruto, Nanatsu no Taizai (кроссовер)
Джен
NC-17
В процессе
531
автор
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
531 Нравится 199 Отзывы 170 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Ещё при возвращении в таверну Мадара, когда он снова оказался в снятой комнате, почувствовал присутствие постороннего настырного взгляда. Но ощущение было несколько смутным, будто на него смотрели искоса, а основное внимание было уделено другому, основному объекту слежки. Однако из всей таверны помимо самого Мадары был всего один человек, за которым вообще стоило вести наблюдение. Учиха какое-то время раздумывал, как их могли обнаружить. В воспоминаниях его теневого клона не было и следа каких-либо преследователей. Мог ли местный правитель как-то отслеживать свою дочь, постоянно наблюдать за ней так, чтобы она сама об этом даже не подозревала? Определённо мог. Какой бы талантливой Мерлин не считали, ей было не сравниться со своим отцом, на стороне которого стоял опыт мага и правителя. А с такой слежкой любая попытка волшебницы проникнуть в академию будет обречена на провал. Её будут ждать там в лучшем случае или схватят ещё на подходе в худшем. Мадара предположил, что раз правитель знает о возвращении своей дочери, то уже должен был выяснить, что она прибыла в город не одна. Узнать их имена среди завсегдатаев таверны, а затем проверить каждый пост стражи на входе в город было нетрудно. И всё же Мадаре было любопытно, если о них знают, какую ловушку им приготовят? Сумеет ли верховный мудрец удивить его? Поэтому Мадара не стал перерабатывать план. Их потенциальным противникам не были известны конкретные цели проникновения, лишь один из объектов, на который они нацелились. И вот, глубоким вечером, когда духота дневного солнца сменилась облегчающей прохладой сумерек, отдохнувшая Мерлин направилась исполнять свою часть плана. Мадара не стал предупреждать её о ведущемся за ними наблюдении, лишь послал вслед скрытного древесного клона, который должен был удостовериться, что волшебница сумеет достигнуть поставленной цели. Покров ночи и техники сокрытия не дали бы даже самому зоркому наблюдателю заметить этого клона. И сам двойник старался не привлекать внимания, следуя на приличном расстоянии от юной волшебницы. Сам же Учиха направился вниз, к тому самому тоннелю, созданному другим его клоном при использовании техник стихии земли. Мадара знал, что его там будут ждать, и в идеале ему требовалось избежать боя, чтобы не зацепить библиотеку кристальной башни, но в случае неудачи Учиха был готов и вытащить душу из верховного мудреца, с целью хоть таким способом заполучить необходимую информацию. Да, Мадара обещал Мерлин не нападать на её отца первым, но он и словом не обмолвился о том, что случится с правителем Белиаруина, если тот по своей воле атакует шиноби. Тоннель, представлявший из себя арочный проход, длинной в несколько сотен метров, Учиха пробежал всего за пару секунд, стараясь не задевать его стенки. Несмотря на кромешную темень Мадара с лёгкостью ориентировался в нём и ни на миллисекунду не замедлил своего бега. В конце же тоннеля его ожидала каменная стена, незащищённая почти никакими чарами. Для риннегана Мадары она была голой как зимние деревья. И представляла примерно такую же преграду, как и одинокое деревце. Пробившись внутрь, Мадара увидел перед собой просторный зал, в центре которого стояла высокая, под три метра, светящаяся арка. От неё исходило зловещее ощущение, которое остановило бы любого другого шиноби. Но не Мадару, он с любопытством разглядывал её, на колоннах был вырезан текст на разных языках, в одном из которых Учиха распознал схожие символы с написанными на выданной магом-стражником бумаге. Однако арка, какой бы особенной она не была, не являлась основным интересом Мадары в этой башне. И даже в этом каменном зале. На последней ступени лестницы, ведущей наверх, стоял мужчина средних лет, плотно закутанный в расписанную замысловатым узором робу. Его чёрные волосы спускались до плеч, а черты лица, хоть и более грубые в сравнении, напомнили Учихе его шебутную спутницу. В правой руке у стоящего был длинный посох с набалдашником в виде совы, расправившей крылья. Чёрные глаза, скрывающие за собой немалый ум, были обращены на Учиху. — Попытка проникновения в мои собственные покои. Так низко вы опустились, порождения Короля Демонов? Впрочем, ничего другого от вас ждать и не следовало. — Разочарованно произнёс мужчина, покачав головой. — Такое нарушение нейтралитета…похоже вас больше не страшит даже Стигма. До какой же степени отчаяния вы докатились? — Так это ты следил за Мерлин всё это время? — Пришёл к логичному выводу Мадара. — Следил, но издалека. Ты боялся меня, впрочем, ты всё ещё боишься меня. Твой страх затмевает даже любовь к собственной дочери? Впрочем, любовью там наверное и не пахло. — Да, опасаться демонов в человеческом обличии — это разумно, а спешить в действиях против них не стоит, иначе можно пожалеть. Однако я не ожидал, что ты самолично заявишься сюда. Всё-таки вы, демоны, самоуверенны до невероятных пределов. — Маг хмыкнул и качнул посохом. — Проникнуть в убежище волшебника! Где он обладает наибольшей силой. Если бы я был каким-то заурядным магом, то это даже могло сработать. Но я верховный мудрец Белиаруина! В этой башне моя сила может сравниться даже с Десятью Заповедями! Ты проиграл, как только зашёл сюда! — И это всё, чем ты можешь похвастаться? — Хмыкнул Учиха, его лицо не дрогнуло. — Вся твоя сила ничего не значит. Пока твоя дочь бегала по округе от подчинённых тебе магов, ты всё также сидел словно отшельник в своей башне. У тебя нет никакой силы, чтобы защитить её или этот город. А правитель, который не может защитить своих подданных, это довольно жалкое зрелище. Мадара знал это на собственном опыте. Его шаринган, его собственная сила оказались бесполезны, когда он возглавил клан. Он не смог никого защитить и никого спасти. Изуна погиб, а клан Учиха в итоге был вырезан посредством предательства. — Чтобы демон читал мне лекции о том, как следует себя вести правителю? Хмпф, твоя наглость не знает границ. — Раздражённо отозвался Мириддин. Но кое-что его смутило. Этот демон, хоть он и скрывал свою мощь, которую в ином случае почувствовали бы даже обычные, не пользующиеся магией люди, излучал странную энергетическую сигнатуру. Конечно, в обычном случае её бы никто не заметил, но Мириддин был верховным мудрецом и обмануть его было сложнее чем даже самых старых демонов. Он смог оценить привкус, оттенок силы, даже не зная её объёма, чтобы понять, кто же ему противостоит. Но проблема была в том, что Мирридин, даже рассмотрев ауру этого существа, не сумел распознать к какому клану принадлежит его противник. — Впрочем, я ошибся ты не демон, но и не вампир. С такой тёмной аурой ты не можешь принадлежать к какому-либо из других кланов. Хотя это не так и важно, ты достаточно похож на демона, чтобы не отличать тебя от них. Как только верховный мудрец произнёс последнее слово вокруг Мадары появился барьер кубической формы. Мерцающая и переливающая различными цветами преграда не должна была дать Учихе достигнуть его цели. — Знакомое заклинание, не так ли? Это Идеальный Куб. Заклинание, созданное демонами используется против одного из их же рода. Я нахожу это ироничным. — Мириддин надменно усмехнулся. — Так вот что это такое. — Голос Мадары раздался прямо над ухом верховного мудреца, а в следующий миг тело чародея, пробив собой каменную стену, влетело в одну из многочисленных лабораторий. Поднявшаяся в воздух пыль закрыла обзор магу, который в данный момент спешно накладывал на себя новые защитные чары взамен тех, что рассыпались словно карточная пирамида. — Ну и ну, я надеялся на что-то интересное. Мерлин много рассказывала о своём драгоценном отце, о том, какой он замечательный маг. И всё, на что ты способен, это какой-то барьер? Не впечатляет! Угрожающее красноватое сияние шаринганов мелькнуло среди дымовой завесы и в следующий миг верховному чародею пришлось выставлять для блока свой посох. — Кха! — Защитный барьер мелькнул и тут же был разбит чудовищной силой шиноби. Нога Учихи снесла тело чародея. Он ударился в стену, но защитные чары на ней предотвратили её от судьбы предыдущей. — Вставай и продолжай танец. — Отдал приказ Мадара. — Покажи свою волю правителя. Ты желал превратить свою дочь в оружие, так продемонстрируй мне железную решимость, с которой ты правишь городом. — Закрой свой рот, отродье. — Мрачно пробормотал Мириддин, выставляя новые и новые защитные заклинания. Он кое-как поднялся на ноги, хоть удары Мадары и не нанесли видимого урона, чародей почувствовал, как немеет его левая рука. Целительная магия вмиг наполнила его тело, помогая магу прийти в норму. Он тут же принялся творить новые и новые заклинания. Сонмы ледяных копий отразили свет многочисленных свечей и со сверхзвуковой скоростью устремились к Мадаре, стремясь поразить шиноби. — Хо-о. Так ты всё же способен на небольшие трюки. — Мадара усмехнулся. Ледяные снаряды с хрустом разбивались о каменный пол, оставляя в нём дыры и небольшие ямы. Но ни одно копьё не попало в шиноби. И когда снаряды мага закончились Мадара стоял непоколебимый, на всём его доспехе нельзя было найти и царапины. — Любопытно. Танцуй дальше! Я хочу увидеть всю силу лидера Белиаруина! На лице Учихи всего на миг показался кровожадный оскал, который он тут же спрятал. Но чародей заметил это краткое проявление жажды крови. Он осознал свой просчёт. Противник перед ним был не демоном и не вампиром. И всё же кто бы не стоял перед ним он был подобен этим двум расам в своей природе. Поэтому Мириддину оставалось бороться до самого конца, сражаться, пока у него не иссякнут все козыри. К его счастью, противник недооценивал силу верховного чародея и не желал быстро убивать его. Это задевало самолюбие Мириддина. Как сильнейший чародей Белиаруина он редко сталкивался с кем-то, кто относился бы к нему подобным образом. И всё же это можно было использовать в свою пользу. — Не смей меня недооценивать. — Зло процедил Мириддин, скрипнув зубами. Его посох заискрил магической энергией, а следом в Учиху устремились лучи уничтожения. Они испарили стену за его спиной, но сам Мадара увернулся от несущихся в его сторону снарядов. Он с присущей ему ловкостью избежал каждого луча. — Так уже лучше. — Похвалил мага Учиха. Издёвка, не особо скрытая за этой фальшивой похвалой, заставляла мага скрежетать зубами. Все попытки уничтожить неизвестного врага пока что оборачивались для него неудачами. Новые вспышки заклинаний, приправленные богатым запасом магической энергии, были направлены на Мадару, но ни одно из них не могло поразить Учиху. Мириддин пришёл к неутешительному выводу, что помимо чудовищной физической силы его противник ещё и достаточно проворен для своего роста. Но развить мысль, чтобы составить действенный план против Мадары, у него не получилось. В отличии от прошлых одиночных ударов шиноби нанёс целую серию выпадов и пинков. Попытка заблокировать атаки Учихи посохом провалились, кулаки Мадары быстрее настигали свои цели, а руки чародея не поспевали за проворным шиноби. Наконец очередной удар Мадары пробил физическую защиту Мириддина. Маг согнулся пополам, в первый раз почувствовав на себе полную силу атаки шиноби. Но он не мог позволить себе такую роскошь как свободное время, чтобы оправиться от этого удара. Мириддин тут же вскочил обратно, гроздьями навешивая на себя защитные заклинания. Все его мысли были сосредоточены на защите, а инициатива в битве оставалась на стороне Мадары. И Учиха решил воспользоваться ею, чтобы опробовать воздействие огненной техники против этого чародея. Обычные удары могли истощить защиту мага, но Мадара желал проверить, насколько хорошо способен защититься его противник от другого типа атаки. Для создания этой техники Учиха не нуждался ни в каких печатях, он знал её с детства, заученную и повторённую тысячу раз. — Стихия Огня: Техника Великого Огненного Шара! — Чудовищная концентрация чакры высвободилась в один миг. Палящий шар устремился в сторону мага, сжигая всё на своём пути. Глаза чародея широко распахнулись. Его предположение о том, что противник перед ним предпочитает использовать кулаки элегантным заклинаниям, оказалось ложным и последствие этого заблуждения уже жгло его кожу невыносимым жаром. Но мага уровня верховного мудреца было так просто не одолеть. Его реакция и обилие магических защит способны были бороться даже с этим заклинанием от неизвестного существа. — Если ты не начнёшь атаковать, твоя смерть наступит очень быстро. Мадара не угрожал чародею, а констатировал факт. Стратегия верховного мудреца, концентрирующаяся на защите и контратаках проваливалась из-за невозможности нанести серьёзный урон Учихе. В результате маг только растрачивал магическую энергию, не получая необходимого ему преимущества в сражении. Да, он всё ещё был жив, но только потому, что его противник выжидал, стремился получить новую информацию о способностях чародея. Но и использовать затратные, более мощные заклинания чародей опасался. Стены Кристальной Башни были прочнее алмазов, а благодаря защитным чарам могли выдержать даже нападение сильнейших демонов, но сконцентрированные на внутренних помещениях магические атаки могли уничтожить сам фундамент здания. Но тут у верховного мудреца мелькнула мысль, и он, навешивая новые защитные заклинания, помчался наверх по расположенной рядом с ним лестнице со сверхчеловеческой скоростью. — Уже убегает, хах? — Мадара разочарованно вздохнул и почесал затылок. Ему часто встречались трусливые оппоненты и всё же каждый раз он испытывал лёгкое разочарование от подобного поведения. Мадаре больше нравилось сражаться с упрямыми противниками, не сдающимися до самого конца вроде пятёрки каге. Какими бы жалкими их силы не были, они всё равно продолжали свою бессмысленную борьбу. Но когда Учиха уже задумал отправиться следом за противником, перед ним словно из воздуха возникли два каменных изваяния, похожие на закованных в латы воинов. Их мечи проскользнули в сантиметрах от тела Мадары и вонзились в пол. — Вот оно что. Решил задержать меня, чтобы подготовить какой-то сюрприз. Так-то лучше! Мадара радостно оскалился, а его кулак уже разбил голову одному из изваяний. Но вместо того, чтобы прекратить движение, этот воин резво попытался схватить Учиху. Но шиноби, глаза которого распознавали намерения противников по мельчайшим движениям, легко избежал каменных тисков. Мадара отскочил в сторону второго изваяния, пинком отправляя того в стену, при столкновении с которой тот рассыпался на мелкие осколки. Первого воина вскоре постигла та же судьба, шиноби не стал затягивать с этим противостоянием, вдарив каменное изваяние в стену, оставляя в ней глубокую яму. Расправившись с преградой, Учиха устремился вслед за своим противником по винтовой лестнице, ловко избегая многочисленных ловушек, расставленных предусмотрительным хозяином. Мадара чётко ощущал ауру мага и знал его местоположения и поэтому настигнуть его не являлось для Учихи особой проблемой. Вбежав вслед за магом в помещение, Мадара увидел одну из многочисленных лабораторий верховного мудреца. Аккуратно расставленные колбы и разложенные на столах ветхие фолианты были не самыми примечательными предметами в этой мастерской. Прозрачные резервуары, наполненные красной прозрачной жидкостью с людьми самых разных возрастов внутри. У них были закрыты глаза, и они никоим образом не показывали, что находятся в сознании. — Хо-о, так вот, чем занимается правитель этого города в свободное время. — Иронично хмыкнул Мадара, кинув косой взгляд на содержимое резервуаров. — Предатели и преступники получают в моём городе только то, что они заслужили. — Мириддин пожал плечами, в то время как невероятное количество магической энергии сконцентрировалось в его посохе. — Как и вторженцы вроде тебя. — Получается, твоя дочь тоже получила только то, что заслужила, не так ли? — Мадара усмехнулся, а лицо Мириддина на мгновение исказила гримаса ярости, но маг тут же взял себя в руки. Несмотря на то, что его укололи в самый его главный провал, чародей не имел права терять самообладание. Но Мадара заметил эту небольшую потерю контроля и продолжил давить. — Не удивительно, что она сбежала от тебя. Если ты так относишься к своим подданным, какими же методами ты воспитываешь свою дочь? — Закрой свой рот, поганое отродье. — Красная жидкость в резервуарах засветилась, а с клюва совы на посохе слетело несколько огненных шаров. Ни один из них не попал по Мадаре, Учиха ловко уклонялся от снарядов, разрывавших изнутри башню. Но это заклинание, как оказалось, было только отвлечением. Концентрация магической энергии в посохе мага только увеличилась. — Как будто существо вроде тебя способно понять людей! — Хм-м, и что же я не могу понять? Поведай мне, маг. Расскажи, что же такое особенное есть в людях, что недоступно моему пониманию. — Надменно произнёс Учиха, его лицо стало холодной маской. Верховный мудрец же решил воспользоваться шансом потянуть время, которое ему было необходимо для подготовки нового заклинания. —Я удивлён, что такой как ты может даже заметить людей. Обычно существа твоего уровня давят их не замечая. Сколько людских жизней уже унесла эта война? И сколько унесёт ещё? Пока богини и демоны вроде тебя спокойно бродят по земле, нам не видать спокойствия. Поэтому я сначала уничтожу тебя, а затем примусь и за весь ваш проклятый клан. — С невероятным спокойствием заявил Мириддин. — Белиаруин возглавит людские племена и феи с гигантами будут вынуждены последовать за нами. — Какая самоуверенность…— Мадара вздохнул. — И у тебя нет никакой силы, чтобы подкрепить эти невероятные заявления. Если ты не смог справиться со мной, то тебе и тягаться не стоит с богинями и демонами. — Вот здесь-то ты и ошибаешься. — На лице Мириддина впервые с начала битвы мелькнула небольшая улыбка. Он взглянул прямо в глаза Учихе, наслаждаясь моментом своего триумфа. А в следующий миг под ногами Мадары вспыхнула диаграмма с магическими письменами. До этого момента в этой печати не было никакой магии, но вся сконцентрированная в посохе энергия устремилась к ней по воле верховного мудреца. — Не то чтобы ты мог сейчас меня услышать. Ведь само время в пределах этой печати было заморожено. Это всего второй раз, когда я применяю эту способность. Должен сказать, что ты неприятно удивил меня своими физическими способностями. Впрочем, я должен был предусмотреть нечто подобное. Теперь же я смогу наконец-то определить, чем же ты являешься на самом деле. На этих словах маг создал небольшого размера барьер вокруг Учихи, переливающийся краснотой. — Вот так-то лучше. Никаких больше прыжков и акробатических трюков. Ты отсюда никогда не сбежишь. Но можешь не печалиться о своей судьбе, ты послужишь будущему Белиаруина как и моя дочь. — Мириддин уже развернулся к деревянной двери, которая вела в его собственный кабинет, когда он ощутил на себе всю силу удара Мадары. Грудная клетка мага была смята в один выпад. А сам чародей отлетел назад, ударившись спиной о барьер. — Кха-кха-кха!! Верховный мудрец закашлялся, из его рта вырвались струйки крови. Мадара же стоял над ним, холодные глаза Учихи равнодушно взирали на оказавшегося в незавидном положении Мириддина. — К-как…? — Только и смог выдавить из себя волшебник. — В моём мире и в моё время все шиноби знали важное правило, которое должно было поспособствовать их выживанию: никогда не смотри в глаза Учихам. — От ледяного тона Мадары кожа чародея покрылась мурашками, а на лбу у него выступил холодный пот. Шаринганы в глазницах Учихи крутанулись и изменили узор, превратившись в риннеган с его фиолетовой склерой и концентрическими кругами. — Впрочем, для тебя это уже не имеет никакого значения. — Я…не умру…так…просто. — Процедил Мириддин. Он мысленным усилием переломил посох, из которого высвободилась чудовищная магическая мощь. — По крайней… мере…я заберу…тебя с... собой. Копьё Эмриса! С кончика указательного пальца Мириддина сорвалось копьё, сотканное из чистого света. Разрушительное заклинание, созданное специально для борьбы с существами с тёмной природой. Оно разрушало саму тёмную материю, которую использовали демоны в своих заклинаниях и использовало её как топливо для усиления своей мощи. Но даже если копьё применялось против обычных людей его разрушительной способности было достаточно, чтобы преодолеть почти все защиты. Это было лучшее атакующее заклинание во всём арсенале Мириддина. Из-за невероятной скорости от него было невозможно уклониться, а благодаря разрушительной силе никто не мог уцелеть после его прямого попадания. — Ты сосредоточил много энергии в этой атаке. — Довольный голос Мадары поразил Мириддина и тот, широко распахнув глаза, уставился на невредимого Учиху. Его рука была выставлена вперёд, и от неё поднимались вверх клубы дыма. — Может, будь ты немного удачливей, ты смог бы и убить меня. — Н-невозможно… — Пробормотал потерявший надежду чародей. — Невозможно с таким образом мышления одолеть оппонента моего уровня. — Надменно заявил Мадара. — Я обещал твоей дочери пощадить тебя, если ты не решишь начать сражение несмотря на все свои шансы. Что же, после этой атаки я не намерен давать тебе второй шанс. Если это твоё лучшее заклинание, то всё, на что ты можешь рассчитывать, это быстрая смерть. Рука Мадары опустилась на голову верховного мудреца, который окончательно потерял волю для продолжения сражения. Учиха усмехнулся, а следующий момент активировал технику риннегана и душа чародея оказалась в его тисках. Огромное число несортированной информации прошло через мозг Учихи. Однако последние мысли и действия верховного мудреца ярко вспыхнули, когда Мадара поглотил душу чародея. — Вот как. Похоже, Мерлин всё же нуждается в моей помощи. — Мадара кинул ещё один взгляд на пустую оболочку тела верховного мудреца, лишённую души, но тут же отвернулся и направился обратно к тоннелю.

***

      Мерлин уклонилась от очередного смертельного луча, летящего в её сторону. Несмотря на своё начальное превосходство, её противник, Яфнхар, обладал достаточными способностями, чтобы быстро переломить ход сражения. Он отвлёк девочку несколькими незначительными иллюзиями, не требовавшими особых затрат магической энергии, и, воспользовавшись её замешательством, перешёл в наступление. Его магические атаки были на уровень ниже чем у остальных членов совета, но и этого хватало для противостояния с неопытной чародейкой вроде Мерлин. Весь магический талант Мерлин не мог восполнить пропасть в опыте между нею и одним из сильнейших магов Белиаруина. Как бы она не старалась, какие бы разрушительные заклинания не раскидывала, разрушая саму обсидиановую башню, ей не удавалось взять верх. Яфнхар отражал ледяные копья, отмахивался от огненных шаров словно это были слабые порывы ветра, и даже луч уничтожения, одно из сильнейших разрушительных заклинаний Белиаруина, не могло помочь Мерлин. Яфнхар помимо совершенного владения школой иллюзий обладал невероятным мастерством в защитных заклинаниях. Он предпочитал отсиживаться в обороне и наблюдать за противником, пока тот не ошибётся и не даст магу шанс на контратаку. Поэтому его мало беспокоил яростный напор Мерлин. Хоть она и обладала неизмеримо большим талантом к магии, хоть она владела обширным арсеналом заклинаний, она всё равно не могла преодолеть всесторонней защиты Яфнхара. Доспех стихий, самолично созданное им заклинание, защищавшее от стихийной магии, идеально выполнял свою работу. Ледяные и огненные заклинания, которыми Мерлин поливала мага, никак не задевали его. Против луча уничтожения у него был свой отдельный щит, изобретённый в результате продолжительного участия в магических дуэлях. — Хмпф, прекратите немедленно, леди Мерлин. Ваши атаки только выдают вашу незрелость. Настоящий маг не стал бы так бездумно расходовать магическую энергию. Вы ведёте себя словно деревенщина, размахивающая дубиной. — Яфнхар не упускал случая поучать её, наслаждаясь злым выражением её лица и звуком зубовного скрежета. Для него это было только началом спектакля. — Ты много говоришь для того, кто отсиживается в защите. — Фыркнула Мерлин, не переставая атаковать Яфнхара. — Это называется «применять стратегию» и «быть терпеливым», боюсь, что мне придётся поговорить с вашим отцом насчёт ваших манер и обучения. Прямо сейчас ваши способности не впечатляют. — С едкой насмешкой произнёс Яфнхар. — О, конечно, стратегия — это всё, что остаётся слабейшему магу в совете мудрецов. Ведь как чародей и мудрец ты полнейший неудачник. — С не меньшим ядом в голосе ответила Мерлин. — Даже этот затворник Вейланд сильнее тебя. — У тебя острый язык для такой малявки. — С раздражением заметил чародей. Но он тут же вернул почтительность. — Впрочем, вряд ли вы сохраните это дерзкое поведение к встрече с отцом. — Ты не запугаешь меня такими детскими методами. — Отмахнулась от видимой угрозы Мерлин, когда очередная её атака уничтожающим лучом разрушила стену. — О, вы меня неправильно поняли. — Почти радостно заметил Яфнхар. — Я не угрожал вам встречей с вашим отцом. То, что я на самом деле имел ввиду, это то, что вам нужно ещё дотянуть до встречи с ним. Мерлин недоумённо взглянула сквозь облако поднявшейся пыли на чародея, а в следующий момент интерьер обсидиановой башни сменился кромешной тьмой. Девочка не могла определить ни своего положения в пространстве, ни понять, где она вообще находится. Она ничего не видела, ничего не слышала кроме звенящей тишины и ничего не могла ощутить. — Демонов иллюзионист! — Зло крикнула девочка, но её крик потонул во тьме. Весь поединок не задался, как только эффект неожиданности от её первой атаки испарился. Яфнхар оказался на редкость хорошо подготовлен для сражения с другим магом. Несмотря на его молодость, всего тридцать один год, он уже являлся членом совета мудрецов. По академии постоянно курсировали слухи о его способностях дуэлянта. И всё же она недооценила его, позволила себе забыться в запале сражения. Мерлин продолжала осматриваться, использовала своё магическое чутьё, пыталась вырваться с помощью своей магии из кокона, в который её загнал мудрец, но всё оказывалось тщетно. Её усилия не оправдывались, а панический ужас нарастал. Она боялась не самой тьмы, всё-таки жизнь в Белиаруине и обучение магии приучили Мерлин не страшиться подобных банальностей. Но в её текущем состоянии девочка не могла почувствовать вообще никого. И с каждой проходящей секундой ей всё больше казалось, что она никого никогда и не увидит. В какой-то момент она потеряла счёт времени и всё, что ей осталось это борьба. Страх вечного одиночества в ней боролся с природным упрямством и упорством. Мерлин, даже боясь и страшась, не прекращала попытки высвободиться из теневого кокона. Она вновь обратилась к своей магии, которая её никогда не подводила. — Бессмысленно. — Из-за прошедшего в этом коконе времени для Мерлин холодный тихий голос Яфнхара был словно раскат грома. — Все ваши усилия ничего не стоят, леди Мерлин. Этот кокон всего лишь имитация реального. Иллюзия, меркнущая в сравнении с оригиналом. Но в своих многочисленных схватках с магами, я пришёл к выводу, что для них хватает и этой иллюзии. Лиши их доступа к их чувствам, отними надежду на магию и всё, что от них останется это жалкий младенец. — Меньше надо сражаться с второсортными колдунами. — Хмыкнула Мерлин. — Вот увидишь, я выберусь из твоего кокона в два счёта! — Хм-м? Как вы думаете, сколько уже времени вы провели в этой иллюзии, леди Мерлин? — Обманчиво мягким голосом, за которым пряталась злая насмешка, спросил Яфнхар. — Не пытайся меня одурачить своими манипуляциями! — Отмахнулась от чародея Мерлин. — Всё, что ты скажешь будет пропитано ложью. — Меня удручает, что вы так плохо обо мне думаете. Если даже дочь верховного мудреца считает, что я недостоин доверия, то что мне остаётся? — С фальшивым сожалением вздохнул Яфнхар. Получив преимущество, он стал вовсю наслаждаться разворачивающимся зрелищем. Полное отчаяния лицо Мерлин, когда она осознала тщетность своих усилий, принесло ему огромное удовольствие, сравнимое с вкушением самых сладких яств. — И всё же, леди такого высокого положения как вы не должна позволять себе подобного поведения. Ничего-ничего, леди, я, как один из правителей этого города, возьму на себя ответственность за ваше воспитание. Верховный мудрец будет восхищён вашими манерами, я вас уверяю. — Что ты задумал? — Хмуро спросила Мерлин, от зловещего тона Яфнхара по её спине пробежали мурашки. В её голове мысли мчали одна за другой, ища способ вырваться из этой иллюзии. Обычный метод, который применялся всеми магами для высвобождения из иллюзий, не работал, что было неудивительно, всё же ей противостоял мастер иллюзий. Но и выплески магической энергии, и болезненное воздействие на собственные нервы никак не помогали девочке. — Неужели опять подозреваете меня в каких-то преступных намерениях? Зря, леди Мерлин! — Со зловещей радостью произнёс Яфнхар. — Я всего лишь собираюсь преподать вам урок этикета. В этот миг в голове девочки наконец промчалась мысль, натолкнувшая её на идею, как же выбраться из этой иллюзии. Ведь хоть эта тьма и отрезала её от истинных органов чувств, магия всё ещё контролировалась разумом и, пока она могла применять свои заклинания, у неё был шанс прервать творимую иллюзию. Но необходимо было заклинание, которое не только обязательно попадёт в Яфнхара, но и нанесёт достаточный урон, чтобы отвлечь его. Мерлин мысленно рыскала по всему своему обширному арсеналу в поисках необходимого заклинания, пока не наткнулась на то, что искала. — Прости, Яфнхар, но ты не являешься моим учителем. Оставь свои уроки для тех, кто имеет несчастье быть твоим учеником. — С едкой усмешкой ответила Мерлин. — Может, если бы ты не позволял своим увлечениям вмешиваться в работу, то у тебя был бы шанс стать настоящим магом, а не трусливым подражателем. Хоть Мерлин и не слышала ответа, но она своей кожей почувствовала выброшенный вместе с высвободившейся магией гнев одного из сильнейших волшебников Белиаруина. В обычном случае провоцировать его было бы полнейшей глупостью, но она не собиралась останавливаться в данный момент, девочка отчаянно нуждалась в возможности для атаки. И разозлённый маг был склонен к совершению ошибок намного больше чем спокойный с холодным разумом. Конечно, в этом ходе была опасность, всё-таки Яфнхар оставался могущественным волшебником и в случае, если она не сумеет поймать момент и освободиться от иллюзии, её будет ждать настоящий ад. Мерлин понимала это, но всё же решилась на риск, она не желала просто ждать спасения, ничего не делая и не предпринимая никаких шагов к своему освобождению. Она могла представить презрительный взгляд, которым бы окинул её Мадара, и это заставило девочку действовать. В тот момент, когда Яфнхар уже приготовил кое-что новое, заклинание школы иллюзий, созданное им специально для пыток и допросов, Мерлин высвободила чудовищную волну магии. Звуковая волна накрыла всю комнату, в которой оставались мудрец с девочкой. Маг, не ожидавший такого нападения от уже обезвреженной девчонки, не сумел полностью защититься от такой атаки, его иллюзия была прервана. И перед Мерлин вновь предстала та самая комната, она почувствовала воздух, а звук столкновения тела мудреца с каменной стеной был музыкой для её ушей. Лицо девочки расплылось в нахальной улыбке. Теперь она была полностью уверена в своей победе. — Ну и что с твоими обещаниями и уроками? — Насмешливо спросила девочка. — Без иллюзий ты не сильнее обычного колдуна. — Тогда хорошо, что мои иллюзии на голову превосходят всех остальных волшебников Белиаруина. — Холодный голос с садистской ноткой раздался позади Мерлин. Образ Яфнхара, отлетевшего в стену, расплылся и исчез, словно его там и не было. — Как ты…? — Не успела Мерлин закончить свой вопрос, как она ощутила своей спиной мощный удар. Ноги не удержали девочку, весь её разум был сосредоточен на испытываемой боли. Помимо её воли из глотки вырвался отчаянный крик. — А-а-а! По комнате разнёсся хлёсткий звук. Звук соприкосновения плоти с кнутом. Лицо Яфнхара, возвышающегося над девочкой, было скрыто за капюшоном, но его изогнувшиеся в садистской улыбке губы не скрывались от окружающего мира. — Урок первый: к вышестоящим по званию магам следует обращаться уважительно. — Пропел с наслаждением мудрец. — К…такому…мусору…как ты? — Успокаивая дыхание пробормотала Мерлин. На её синем сарафане на спине была словно прочерчена одна аккуратная линия, откуда красные кровавые пятна показались на белоснежной коже девочки. — Да я скорее умру. — Нет-нет, леди Мерлин. Умирать вам противопоказано. Верховный мудрец будет невероятно расстроен, если жизнь покинет ваше тело. — Возразил ей Яфнхар, который только порадовался тому, что его жертва не сломалась так легко. Он повертел кнут в руке. — Знаете, среди мастеров пыток, служащих этому варвару Дрогу, есть очень умелые люди, сведущие в зачаровании различных предметов. К примеру, этот кнут. Он был создан специально для наказания дезертиров и предателей. С его помощью можно легко преодолеть большинство стандартных защитных чар. И с учётом физической слабости большей части магов его эффективность гарантирована. — То есть ты даже не сам его создал. Так и остаёшься неудачником. — Вновь съязвила Мерлин, медленно поднявшаяся на ноги. Её спину нещадно жгло адской болью, но она постаралась отрешиться от этого и сосредоточить свой разум на битве. — Верно. Его создал не я. Я только наблюдал его действие. — С непонятным девочке удовольствием маг подтвердил её слова. — Но правда в том, что даже этот кнут всего лишь иллюзия. Как и все ваши ощущения, как и вся эта комната. — Ты врёшь. — Мигом отвергла его слова Мерлин. — Не морочь мне голову! — Я бы ни за что не навредил дочери верховного мудреца. Физически по крайней мере. — Уточнил мудрец. — Но в этой иллюзии я могу сотворить с вами всё, что пожелаю, и мне ничего за это не будет. Поэтому я и создал многослойную иллюзию, выхода из которой у вас нет. Вырваться из неё невозможно, вы просто окажетесь на другом слое, за которым будет крыться ещё один. Пока верховный мудрец не прибудет сюда, у нас будет какое-то время на то, чтобы удовлетворить мои, как вы выразились, увлечения. — Т-ты…— Гнев и ярость поднялись в душе девочки, ей хотелось свернуть шею этому самодовольному ублюдку, но в ответ на её слова он ещё раз стеганул её кнутом. — А-А-А-А-А!! Отчаянный, наполненный болью, крик Мерлин заполнил комнату, но из-за этого улыбка на лице мага сделалась только шире, он без зазрения совести наслаждался испытываемыми маленькой девочкой мучениями. Конечно, обычно он не позволял себе расходиться до такой степени с одарёнными волшебниками, но в этот раз сам верховный мудрец дал ему полную свободу действий. Это только демонстрировало, насколько правитель Белиаруина был разъярён выходкой своей дочери. — Пока вы не выучите урок, вам придётся страдать, леди Мерлин. — С наслаждением произнёс Яфнхар. — Ну же, вы знаете, как следует правильно обращаться к члену совета мудрецов. Впрочем, если вы так желаете, можете продолжать упрямиться. — Пожалуй, я тоже преподам кое-кому урок. — Раздался холодный мрачный голос мужчины. Яфнхар тут же завертел головой, пытаясь определить, откуда раздаётся голос и почему он не заметил проникновения в свою башню. — В бою…никогда не поворачивайся к противнику спиной. Голова мудреца повернулась так, чтобы он увидел краем глаза стоящего за его спиной мужчину в красных доспехах, а в следующий миг с хлёстким хрустом шея мудреца приняла неестественное положение. В глазах Яфнхара до самого последнего момента отражалось недоумение. И даже, когда его сознание медленно исчезало в первобытной тьме, он не сумел осознать произошедшего. Мадара с отвращением, как на копошащееся насекомое, смотрел на труп, бывший одним из великих магов этого города. С памятью верховного мудреца, постепенно обрабатывавшейся в его голове, он ясно вспомнил картины, которые Мириддин видывал в подземельях Обсидиановой башни Академии. Бесчеловечные эксперименты, пытки ради развлечения и редкие по садизму методы «обучения». Директор Академии был не самым приятным человеком даже среди магического сообщества Белиаруина. И сейчас, видя трясущуюся, старающуюся подняться на ноги, фигуру Мерлин, Мадара принял решение. Он исправит этот город. И создаст в нём сияющий маяк, знаменующий утопию для всего человечества, в которой никому из них не придётся страдать и бояться очередной орды демонов, набега вампиров, рейдов клана богинь. Что бы ему не пришлось для этого предпринять.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.