Day 3: Siblings
5 сентября 2020 г., 19:50
С тех пор как Маринетт была маленькой, ей всегда хотелось иметь своих маленьких братьев и сестер; интересно, каково это - больше не быть единственным ребенком, не чувствовать себя такой одинокой. Поэтому, когда она узнала, что у нее есть братья (со стороны ее биологического отца), она хотела прыгать от радости.
Кто бы мог подумать, что тот самый мужчина, которого она никогда раньше не встречала, но который всегда дарил ей подарки по любому поводу, - единственный человек, который исполнит ее желание; кто подарит ей братьев и сестер, которых она так хотела иметь?
Хотя эта радость длилась недолго. И не потому, что она сожалеет о том, что желала этого только для того, чтобы это стало реальностью. Нет. Это было потому, что когда она наконец встретила парня (своего биологического отца) и пробыла уже довольно много дней в его доме, она все еще не видела никого из своих братьев и сестер!
Мистер Уэйн сказал, что они приходят и уходят из поместья, так что она в конце концов увидит их, но все же! Она до сих пор никого из них не видела! Месье Альфред сказал, что двое его сыновей сейчас живут в поместье, но она до сих пор никого из них не видел! Он сказал, что один из них где-то в поместье, утомляется и не может заснуть (это звучало подозрительно похоже на то, как она себя чувствует), а другой всегда рано уходит в школу, так что она могла просто разминуться с ним.
Было грустно, что она не может встретиться с ее братьями и сестрами. И еще ей было одиноко, так невероятно одиноко. Не то чтобы ей было неприятно проводить время с Месье Уэйном и Альфредом, просто она хочет проводить время с людьми того же возраста, что и она, с людьми того же поколения(?) как и она.
Маринетт со вздохом опускается на диван и издает стон. Может быть, судьба действительно не хочет, чтобы она встречалась с братьями и сестрами.
Как раз в тот момент, когда она проклинала весь мир, она услышала громкий хлопок, когда входная дверь особняка открылась. На ней появился улыбающийся мужчина с черными волосами, которые спереди были седыми, и голубыми глазами, которые бродили по гостиной, казалось, что-то ища. С парнем поменьше ростом (хотя Маринетт была уверена, что он все еще намного выше ее), с такими же черными волосами и голубыми глазами позади него.
- М-могу я вам чем-нибудь помочь? - она наклоняется над диваном и настороженно смотрит на них.
Как только эти слова слетели с ее губ, глаза мужчины с сединой в волосах заискрились, и его улыбка стала шире.
- Нашел тебя.- он подходит к ней и тащит за руку (и если бы она не была такой физически умелой, то наверняка упала бы) неизвестно куда. Так или иначе, даже если она не знает, кто они такие, она не чувствует никакой необходимости мстить.
В мгновение ока она уже сидела в машине Рейнджера с двумя мужчинами, которых она видела раньше, и еще с двумя мужчинами, которых она не узнает, которые все говорят между собой в одно и то же время, что она даже не понимает их больше. Когда она вообще сюда попала? Нет, что еще важнее, что она здесь делает?
- Э-простите?- она пытается спросить в перерывах между их препирательствами, но безрезультатно. - Прошу прощения?- она пытается снова, но двое младших(?) прерывает ее ссорой. - Прош... - она пытается еще раз, но на этот раз старший (она думает, что он был самым старшим) присоединяется к ссоре, и младший начинает вытаскивать блестящую вещь из своего ... это был нож????!!
С ужасом глядя на предмет в руках мальчика, Маринетт решает, что если она не хочет быть свидетельницей возможного убийства, то ей лучше поторопиться и что-то предпринять!
-П-Подожди!- она незаметно открывает окно рядом с собой и одним махом выбрасывает из машины нож, который есть у мальчика, так что они даже не заметят, что она это сделала (по крайней мере, обычный штатский не заметил бы).
- Ха? - самый младший рычит на нее (заметил ли он, что это она выбросила его нож в окно?!), их глаза встретились, и теперь Маринетт замечает его загорелую кожу и прекрасные нефритовые глаза, сияющие, как драгоценные камни. Ух ты, какой красивый ребенок.
Вся машина замолкает, и все (парень, который тащил ее, просто смотрит на нее через зеркало заднего вида) смотрят на нее и загорелого ворона рядом с ней.
- Эм, я… - она теребит свои руки. Почему они так на нее смотрят? Почему они вдруг притихли? - Ч-что происходит? П-почему я здесь?- спрашивает она. И самое главное, кто эти люди? Ее только что похитили?! Проклятье, тогда охрана поместья очень слаба.
- Расслабься, малышка, - заверяет ее парень, подозрительно похожий на нее, всякий раз, когда она получает рождественские заказы. - Мы здесь не для того, чтобы похитить тебя—ну, формально мы здесь, - но мы не плохие люди.
- Ага, - самый старший (? Серьезно, она не была уверена, что он или парень, который вытащил ее из поместья, старше; она готова поспорить на него) соглашается. - Мы здесь только для того, чтобы поразвлечься с братьями и сестрами!- он лучезарно улыбается ей, что это напомнило ей об Адриане.
Воронетт просто бормочет " о " на его заявление и смотрит на свои колени. Значит, они ее братья и сестры? Она ожидала первой встречи с укротителем, а не чего-то подобного.
- О, да, мы еще не представились, - парень с копной седых волос щелкает пальцами, как будто только что что-то вспомнил. - Я Джейсон, он же самый крутой брат, - он подмигивает мне из зеркала заднего вида, щеголяя улыбкой.
- На самом деле нет, - раздраженно говорит тот, что слева от нее. - Кроме того, я Дик, самый старший, - Маринетт смотрит на брюнета, приподняв бровь. "Чл*н", как ругательство?
- Зови меня Тим, - добавляет парень на заднем сиденье, который до этого дрался с самым младшим.
- Дамиан, - едва слышно произносит парень справа от нее, только кивая. - Твой единственный единокровный брат, - добавляет он. Ладно, неужели это так важно, что он должен был добавить это? Ну, это хорошо, чтобы знать, что у нее есть сводный брат. Кроме того, что он имел в виду под “только”?
- В принципе, мы все усыновлены Брюсом, - Джейсон - хорошо знать, что у нее наконец—то есть имя к лицу-отвечает на ее незаданный вопрос, имея в виду себя, Дика и Тима как “мы”.
- О, - просто говорит она и тут же пожимает плечами. “Ну, по крайней мере, для меня это означает больше братьев и сестер.- она широко улыбается при этой мысли. Да, чем больше у нее братьев и сестер, тем веселее.
— Пфф ... - Джейсон пытается не рассмеяться и совершенно не может, что приводит к его полному смеху. - Ты нечто, малышка, - он снова улыбается ей.
Маринетт пожимает плечами
- Мне часто говорят, что во мне есть некая искра, - она смотрит в глаза Джейсону (по крайней мере, только через зеркало заднего вида) и ухмыляется.
После короткой паузы все начали смеяться, отчего ее рот расплылся в улыбке. Она чувствует себя хорошо, чтобы знать, что она была причина, по которой другие люди смеялись.
- С таким отношением к делу тебе лучше быть уверенной, что ты выиграешь нашу маленькую гонку, - говорит ей брюнет, сворачивая (мягко, но не угрожая жизни) машину вправо.
- Гонка?- повторяет она.
- Да, гонка, чтобы увидеть, кто купит самые странные вещи, которые пугают Брюса, - Тим хихикает, показывая ей черную кредитную карточку? Значит, она догадывается, что это дом мистера Уэйна?
- И поверь нам, Брюс редко бывает шокирован тем, что мы покупаем. Дик забавно улыбается при этой мысли. - Ну, может быть, за исключением того случая, когда Дэмиан купил три приюта для животных.
Маринетт моргает при этих словах. Три приюта для животных?
- В свою защиту, - вмешивается Дамиан. - В поместье не хватало животных.
- Но тебе и так достаточно! Даже чересчур, - бормочет Джейсон последнюю часть и стонет.
У них есть домашние животные?! Как же так вышло, что она ни разу не видела никого из них за последнюю неделю, что жила в поместье?! Маринетт надувает губы и строит план, что спросит мсье Альфреда позже, когда вернется.
- Итак, - начинает Джейсон. - Кто готов проиграть?
На его вопрос все начинают бунтовать о том, как они собираются выиграть, и если они обманывают—как они вообще будут обманывать? - они будут кастрировать друг друга?! С чего бы это?.. Зачем им вообще это делать?!
В общем, да, ей нравится иметь братьев и сестер. Даже если они часто ссорятся, как дети.
БОНУС!
Брюс: Альфред?
Альфред: ... да, сэр?
Брюс: Почему меня только что уведомили, что кто-то купил целый "Модный квартал" на моё имя?
Альфред: И... я не слишком уверен.
Примечания:
* - Братья и сестры
Автор оригинала: Мне очень жаль, что мы опоздали на день... формально опоздал на два дня... извиняюсь :(
Потому что, хотя мои онлайн-классы только начинались, у меня уже есть ДОМАШНЯЯ РАБОТА!