Час Белого Волка

Гет
NC-21
В процессе
16
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 11 частей
Описание:
После смерти короля Брандона Сломленного Вестерос погрузился в пучину хаоса. Три года Семь Королевств находились то в руках слабого короля, то в руках безумца. Ныне же тирания свергнута и перед Великими домами Вестероса встаёт вопрос: кто же будет новым королём?
P.S. Работа написана с опорой на фанфик "И вспыхнет пламя".
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
16 Нравится 84 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 10. "Союз Огня и Железа"

Настройки текста
      Сэмвелл бежал по коридорам Красного замка на собрание Малого совета. Периодически он переходил на быстрый шаг, чтобы совсем не устать. Тарли и раньше не был превосходным бегуном, а возраст всё только усугубил. С каждым годом ему становилось всё тяжелее и тяжелее передвигаться; живот не становился больше, но ноги уже с трудом могли держать его. Мейстер уже подумывал начать ходить с тростью, чтобы было легче.       Однако сейчас Сэм не обращал внимания на усталость. В руках он держал небольшой свиток, который сегодня утром принёс ворон. Это было письмо от кастеляна Чёрного Приюта. Новость, сообщённая им, не была плохой или хорошей — она вызывала настороженность.       Сэм вошёл в зал Малого совета. Все ждали только его, а потому некоторые посмотрели на мейстера с недовольством. Тарли поклонился королю и сел на своё место.       — Раз уж все в сборе, можем начинать заседание, — сказал Джейхейрис, окинув взглядом всех присутствующих. — Мейстер Сэмвелл, что это у вас за свиток?       — Государь, сегодня утром прибыл ворон из Чёрного Приюта, — Сэм передал письмо королю. — С юга движется отряд конников под различными знамёнами.       — Дорнийцы, — фыркнул лорд Дориан. — Наверняка очередные налётчики.       — Думаете, в Красных горах завёлся очередной Король-Стервятник? — спросил Ренли. Ему этого хотелось меньше всего, ибо из письма было ясно, что процессия будет двигаться по Штормовым землям.       — Нет, господа, это не разбойники, — задумчиво ответил Джейхейрис. — Это дорнийские лорды. С ними их прислуга и несколько солдат.       — В письме не говорится, с какой целью они едут в столицу? — поинтересовался Тирион, задав интересовавший всех вопрос. Отсутствие лордов Дорна на выборах, коронации и суде над Мартеллом волновало многих.       — Нет, — коротко ответил король, бросив послание на стол. — Указан только сам факт их движения. Через несколько недель они будут здесь, а значит нужно подготовить для них покои и организовать достойный приём.       — Они проявили неуважение к своему королю, не явившись на коронацию! — резко сказал лорд Хайтауэр, чья нелюбовь к дорнийцам, казалось, передалась через молоко матери. — И мы должны перед ними ещё заискивать, чтобы ублажить?! — «Как ни прискорбно, но он прав, — подумал Джейхейрис. — Но сейчас не время для вражды с Дорном».       — Предлагаете развязать войну с дорнийцами, лорд-главнокомандующий? — спросил Томмен, скрестив руки на груди. — Даже Завоевателю с тремя драконами не удалось подчинить этот регион, а Юный Дракон так и вовсе погиб при попытке его завоевания. На что рассчитывать нам, когда у нас нет драконов, а войска некоторых лордов пали в бессмысленной гражданской войне?       — И всё же я считаю, не стоит с ними церемониться, — продолжал настаивать Хайтауэр.       — Мы и не будем, лорд Дориан, — спокойно сказал Джейхейрис. — Но и открыто проявлять враждебность тоже не стоит. Послушаем, что нам скажут досточтимые лорды Дорна, а потом уже и будем решать, что делать.       Все присутствующие с пониманием закивали головами. Дориан Хайтауэр, оставаясь при своём мнении, крепко сжал челюсти и насупился, решив не перечить воле короля.       — Тогда нам нужно начинать приготовления, верно? — спросил Тирион.       — Верно, — ответил король. — Вель и остальные дамы займутся приготовлением покоев для наших гостей. Лорд Хайтауэр, вы вместе с Родриком Грейджоем и Ренли Баратеоном будете отвечать за безопасность дорнийских лордов во время их пребывания в столице. Встречать делегацию будет…

***

      «Уже второй раз в жизни мне поручают встретить дорнийцев», подумал Тирион, сидя на коне. Компанию ему составили сир Подрик, принц Эддард, Бенджен Баратеон и пятеро золотых плащей. Как и двадцать четыре года назад, они стояли на южном берегу Черноводной, у края Королевского леса. «Боги, сколько же времени прошло! Тогда королём был Джоффри, отец управлял государством, а я был нелюбимым сыном-карликом в семье». Тирион невольно вспомнил брата и сестру, что принесло ему боль. Джейме он любил, Серсею — ненавидел, однако потом изменил своё отношение к ней. Их смерть была и на его совести тоже. Из мрачных дум Тириона вывел Подрик.       — Бронна не хватает, — с улыбкой заметил он. — Интересно, как он там, в Утёсе?       — Сир Бронн Черноводный наверняка уже утонул в море вина и разврата, — усмехнувшись, ответил Тирион. Его больше волновало состояние Утёса Кастерли: не умудрился ли ушлый наёмник разбазарить всё имущество Ланнистеров?       — Когда-то мы так же стояли на этом месте и встречали дорнийскую делегацию, — заметил Подрик. — Почти четверть века прошла с того времени.       — Да, время скоротечно, — с грустью ответил десница. — Тогда мы встречали дорнийцев, после чего их принц умер. Теперь мы встречаем дорнийцев, потому что их принц умер. Мужчинам из дома Мартеллов не стоит приезжать в Королевскую Гавань. Этот город для них губителен.       — Он для всех губителен, — мрачно отметил Эддард, и спорить с этим утверждением было бы трудно и глупо. Столица ему не нравилась от слова совсем. Это место напоминало ему о долгом заточении и о Чёрном Змее; всё это дополнялось жуткой вонью, которая, казалось, была здесь с сотворения мира. Нед скучал по морозным просторам земель за Стеной, где морозный воздух наполняет лёгкие, а вместо смрада — запах хвои и костра.       — Ну, всё-таки кто-то здесь умудряется жить и доживать до глубокой старости, — возразил Тирион и тут же сменил тему. — Надеюсь, нашим гостям понравится приём, который им приготовили. — Приготовления шли на протяжении трёх недель. Были подготовлены покои для лордов и помещения для прислуги, постелены новые тростниковые подстилки. Зная нравы дорнийцев, Тирион распорядился подобрать лучших девушек и юношей для утех. Одним словом, Красный замок был готов к прибытию гостей.       — Кажется, едут! — воскликнул Бенджен, указывая вперёд.       Из Королевского леса медленно выезжала длинная колонна, над которой развевались различные знамёна. Тирион пытался сосчитать их количество, но с годами его зрение стало слабым. Он повернулся к сиру Подрику.       — Сколько знамён ты видишь?       — Девять, милорд, — ответил рыцарь.       — Ваше высочество, — обратился Тирион к принцу, — пора проверить, насколько хорошо вы изучили геральдику дорнийских домов. — Десница самолично проследил за тем, чтобы Нед выучил гербы лордов этого региона. — Сир Подрик будет говорить, что видит на знамени, а вы называть дом. Под, начинай!       Подрик Пейн гордо выпрямился в седле и начал всматриваться в развевающиеся знамёна. Когда-то ему приходилось заучивать гербы благородных домов, а теперь это ему без надобности.       — Чёрная решётка на песочном поле.       — Айронвуды из Айронвуда, — Нед напряг всю свою память, чтобы не перепутать.       — Рука на чёрно-красном поле, — прищурившись, доложил Подрик.       — Золотая рука Аллирионов, — уточнил Таргариен. — Из… Дара Богов.       — Хищная птица с младенцем в когтях.       — Это стервятник. Блэкмонты из Блэкмонта.       — Пока всё правильно, мой принц, — похвалил Тирион. — Дальше.       — Чёрная змея на жёлтом фоне, а слева от неё не то нога, не то кость.       — Змея, кусающая за пятку, — отрапортовал Эддард и на мгновение задумался, пытаясь вспомнить дом, котором принадлежал этот герб. — Это… Вили из Виля.       — Меч и падающая звезда на фиолетовом поле.       — Дейны из Звездопада, — со спокойной душой ответил принц. Этот герб был ему известен из рассказов брата. Рейгар, похоже, изучил всю Белую книгу от корки до корки и мог назвать герб любого рыцаря Королевской гвардии из прошлого и настоящего. А уж имя Эртура Дейна, Меча Зари и лучшего мечника Семи Королевств, помнили и по сей день.       — Три чёрных скорпиона на красном поле, — продолжал Подрик.       — Седьмое пекло! — выругался Нед. Он не мог вспомнить дом, носивший этот герб, а потому сильно напряг память.       — Кворгилы, — подсказал ему Бенджен.       — Да, точно! — воскликнул принц. — Кворгилы из Песчаника.       — Осталось немного, ваше высочество, — сказал Тирион, словно желая успокоить Неда.       — Череп на чёрном поле. — Подрик уже устал напрягать глаза, вглядываясь в пёстрые знамёна.       — Коронованный череп, — уточнил Эддард, подняв указательный палец вверх, — Манвуди из Королевской Гробницы.       — Красные и жёлтые языки пламени.       — Дом Уллеров из Адова Холма.       — И последнее: синий ястреб на серебряном поле.       — Фаулеры из Поднебесья, — ответил Нед и выдохнул, радуясь окончанию экзамена.       — Отлично, ваше высочество! — похвалил принца Тирион. — На Кворгилах вы, конечно, замялись, но в целом отлично. — Десница погрузился в думы. По дороге скакали не ленные рыцари или захудалые лордики. В столицу направлялись представители древнейших домов Дорна; а в случае с Дейнами — всего Вестероса. Пять из них были королями, пока из-за моря не прибыла Нимерия со своими людьми. Состав делегации был подобран не просто так, и Тирион боялся даже представить, что это значит.       Дорнийские лорды, как всегда, притягивали глаз своим видом. Богатые одеяния из атласа, шёлка и хлопка, дорогие камни на перстнях, рукоятях мечей и поясах. Доспехи солдат были начищены до блеска, а шлемы были обмотаны яркими тканями. «По сравнению с дорнийцами любой лорд из остальных областей Семи Королевств выглядел бы серой мышью», подумал Тирион. Вся делегация ехала на знаменитых дорнийских скакунах, украшенных богатой упряжью.       Предводитель дорнийцев сильно выделялся на фоне своих соотечественников. Он был больше похож на жителя Простора или Штормовых земель и относился к каменным дорнийцам, как их описывал Дейрон Первый. Русые волосы, в которых уже сильно пробивалась седина, светлые глаза и слегка загоревшая кожа. Одет он был в песочного цвета колет с чёрными пуговицами, поверх которого красовался чёрный камзол; на ногах у него были короткие сапоги. Сам всадник имел широкие плечи и мощные руки и ноги, будучи при этом человеком, немало пожившим на свете.       — Приветствую вас, милорд… — Тирион не мог понять, к какому дому принадлежал всадник.       — Айронвуд, — представился дорниец, свысока посмотрев на десницу. — Лорд Андерс Айронвуд. А вы, я так понимаю, Тирион Ланнистер?       — Мой недостаток — моя примета, — ответил карлик, немного улыбнувшись. — Его величество король Джейхейрис поручил мне встретить вас и препроводить в Красный замок. Столица рада видеть вас и ваших спутников. — К этому моменту рядом с лордом Айронвудом возникли ещё одиннадцать лордов и леди, которые были моложе престарелого Андерса.       — Позвольте мне их представить, лорд Тирион, — начал было лорд Айронвуд, но его прервал высокий и загорелый мужчина с фиолетовыми глазами и пепельного цвета волосами.       — Спасибо за заботу, лорд Айронвуд, но мы не малые дети и способны представиться сами. — Его тон был несколько дерзким, что было свойственно для дорнийцев. Повернувшись к деснице, он представился: — Эдрик Дейн, лорд Звездопада. А это моя дочь, Лиарра, — Дейн указал на девушку, ехавшую по левую руку от него. Лиарра была привлекательной девушкой, в которой не было ничего лишнего.       — Я наслышан о вашем прошлом, лорд Дейн, — сказал Тирион. — Покойный лорд Джендри рассказывал мне о ваших совместных приключениях в Братстве без Знамён.       — Об этом лучше рассказывать в более уютной обстановке, а не в продуваемом лесу. — Тон лорда Эдрика был таким, словно его не заботила смерть человека, с которым ему пришлось многое пережить.       Между тем слово взяла девушка с тёмными волосами и карими глазами. Одета она была в дорожное платье из тирошийских тканей.       — Возможно, вы меня не помните, лорд Тирион, — начала она своим сладким и несколько тихим голосом, — но мы с вами уже встречались. И было это на этом же месте.       — Правда? — с удивлением спросил десница.       — Да, тогда я была ещё ребёнком и приезжала в столицу вместе с матерью и братом. Мы были в свите принца Оберина.       — Леди Джинесса из дома Блэкмонтов? — спросил Подрик.       — Верно, — ответила девушка, кокетливо улыбнувшись белому рыцарю. — Плохо же у вас с памятью, лорд-десница.       — Поживите с моё, ещё и не то забудешь, — сказал Тирион.       — Обычно годами прикрываются те, кто не хотят кого-то запоминать, — произнёс молодой лорд с коротко стриженными чёрными волосами и в плаще, скреплённом золотой рукой. Он упёрся одной рукой в бок и гордо назвал свой имя. — Лорд Мартин Аллирион, сын лорда Риона Аллириона, лорд Дара Богов.       — Рад знакомству, лорд Аллирион, — ответил Тирион, покривив душой. Гордыня дорнийца ему несколько претила и отталкивала. «Неудивительно, что Дейрон вырос таким, если у него было такое окружение», подумал он. Рядом с лордом Мартином ехал похожий на него всадник, только несколько старше его. Всё в нём выдавало человека военного: одежда, осанка и взгляд. — А это ваш брат?       — Единокровный брат, — сказал Аллирион, положив руку на плечо родственнику.       — Деймон Сэнд, — представился рыцарь, — бастард лорда Риона и мастер над оружием в Даре Богов.       — Я помню вас! — воскликнул Тирион. — Вы же были оруженосцем у Оберина Мартелла. Перед поединком с Горой вы натирали его копьё. — «Боги, как неоднозначно это звучит!»       — Вы не ошиблись, милорд десница. Я действительно имел честь помогать принцу Оберину перед тем роковым поединком.       — И не только он, — вмешался другой лорд. Его серые глаза были какими-то недобрыми и словно прожигали насквозь. Они контрастировали с шевелюрой чёрных вьющихся волос, которые почти спадали на плечи. На нём была простая дорожная одежда, не лишённая при этом традиционной дорнийской яркости. — Мы с вами тоже встречались, лорд Тирион. Я вместе с отцом и братом помогал Красному Змею облачаться в доспехи перед судом.       — Дикон Манвуди? — спросил десница, заметив брошь в виде черепа.       — Мой брат остался в Королевской Гробнице в качестве кастеляна. Я Морс Манвуди.       — О, прошу прощения, милорд, — извинился Тирион. — Просто тогда вы с братом были похожи, вот я и…       — Не стоит извиняться, — сказал лорд Морс, приподняв руку вверх. — Ничего страшного в этом нет.       Тирион посмотрел на юношу, который отдалённо напоминал Андерса Айронвуда: тот же цвет волос, те же глаза. Только кожа темнее.       — Уолтер Виль, — представился молодой человек, слегка наклонив голову. — Сын Хармена Виля и Гвинет Айронвуд.       — Теперь понятно, почему вы так похожи на лорда Андерса, — с улыбкой ответил Тирион.       — Собственно, лорд Аллирион тоже мне внуком приходится, — вставил своё слово лорд Айронвуд. — Только он сын моей старшей дочери, Инис.       — Видимо, не всегда кровь Айронвудов способна одержать верх, — тонко подметил лорд Мартин.       Затем внимание десницы привлекли двое всадников, очень похожих друг на друга. У обоих были длинные волосы и цветастые одежды. Однако у одного кожа была более загорелой, а у другого глаза были чернее ночи. На мгновение Тирион чуть не потерял дар речи, решив, что это Чёрный Змей восстал из мёртвых, создав при этом свою копию. «Двух Дейронов сразу Вестерос — да и весь Планетос — не перенёс бы», с ужасом подумал Ланнистер.       — Вы, случайно, не братья, милорды? — поинтересовался десница.       Оба дорнийца переглянулись и рассмеялись. Им показалось это смешным, хотя Тирион несколько смутился, подумав, что спросил глупость.       — Нет, милорд, мы не братья, — бодро ответил темнокожий. — Позвольте представиться — лорд Джулиан Кворгил, лорд Песчаника.       — Лорд Ульрик Уллер, лорд Адова Холма, — незамедлительно представился его двойник, после чего оба продолжили смеяться.       — Не обращайте внимания, лорд Тирион, — сказала ему женщина с тёмными волосами и светлой кожей. — Их постоянно все путают. Что один дурак, что другой.       — Не всем суждено иметь сестру-двойняшку, леди Фаулер, — ответил лорд Джулиан, даже не обидевшись на оскорбление.       — Леди Джейн Фаулер? — спросил десница. До него доходили слухи, что эта женщина не делает различий между мужчинами и женщинами, отдавая предпочтение молодым девушкам.       — Именно так, милорд, — ответила она, смерив Тириона взглядом и убрав локон за ухо. После небольшой паузы она сказала: — Не представите нам ваших спутников?       — С удовольствием. — Теперь пришла пора ему назвать имена, благо их было не так много. — Кронпринц Эддард Таргариен, наследник Семи Королевств. — При этих словах Нед слегка склонил голову в знак приветствия, а часть дорнийцев перекосило, что не ускользнуло от взора встречавших. — Лорд Бенджен Баратеон. Сир Подрик Пейн. — Ненадолго обернувшись к золотым плащам, он развёл руками. — Имена пятерых стражников мне, увы, неизвестны.       Когда с представлениями и приветствиями было покончено, процессия двинулась в сторону города. Решив избежать неловкого молчания, Тирион начал разговор:       — Надеюсь, дорога была лёгкой? — Этот вопрос был, пожалуй, самым частым при беседах.       — Лорд Тирион, — сказал Эдрик Дейн, пресекая попытки диалога, — мы проделали долгий и утомительный путь. Нам не помешал бы отдых и горячая ванна с дороги.       — И шлюхи! — вставил лорд Манвуди, получив одобрение некоторых спутников.       — Конечно, — ответил Тирион, — король распорядился подготовить для вас лучшие покои. Как только вы отдохнёте, мы сможем обсудить с вами цель вашего визита.       Дальнейший путь до Королевской Гавани и Красного замка прошёл в полном молчании.

***

      Тронный зал, по сравнению с днём коронации и суда над Мартеллом, казался пустым. Джейхейрис решил не делать переговоры с дорнийцами достоянием общественности. Сам он сидел на своём королевском троне; справа сидел Тирион, слева — Сэмвелл. Остальные члены Малого совета стояли по обе стороны от трона. Рыцари Королевской гвардии стояли у подножия трона. На галерее стояли Вель, Лианна, Аша, Кейтилин и Мирцелла с Элией на руках. Присутствие дочери Дейрона было требованием дорнийской делегации. Дорнийские лорды уже сняли свои дорожные одежды, приняли ванну, оделись в парадные платья и камзолы и сидели полукругом на резных креслах перед королём.       — Рад приветствовать вас в столице, господа и дамы! — Джейхейрис решил начать разговор безо всякой скрытой злобы. Он до сих пор помнил, что эти самые лорды не явились на его коронацию и даже не потрудились прислать свои поздравления или извинения. — Надеюсь, вы добрались сюда без приключений?       — Да-да, государь, — за всех ответил лорд Айронвуд, — дорога была лёгкой, но утомительной. А в целом мы доехали без приключений.       — Отрадно слышать, — улыбнулся король. — С какой же целью вы прибыли в Королевскую Гавань?       — Мы хотели бы извиниться за то, что не присутствовали на вашей коронации, — ответил лорд Дейн. — В качестве подарка и извинения мы привели вам пять лучших дорнийских скакунов. Думаю, такой дар сможет загладить нашу оплошность?       — Вполне, — сказал Джейхейрис. — Благодарю за такой подарок, лорды и леди. Позвольте поинтересоваться, по какой причине вы не посетили коронацию?       Дорнийцы переглянулись, словно собирались сказать что-то неприятное. Слово вновь взял Андерс Айронвуд.       — Дело в том, что после пленения Дейрона в Дорне начались внутренние волнения. — Его голос был твёрд, но в нём слышалось некоторое дрожание. — Сторонники Мартелла были готовы собрать войска и атаковать Королевскую Гавань, чтобы освободить своего короля и принца. Нам пришлось их уговаривать и вести долгие переговоры, оттягивая время. В любой момент в Дорне могла вспыхнуть гражданская война. И только смерть Дейрона отвратила от нас эту напасть. Только один человек был убит в Дорне за этот период.       — И кто же? — спросил Джейхейрис.       — Тёмная Звезда, — сказала леди Блэкмонт, попивая вино.       — Герольд Дейн? — спросил Тирион. Это имя было ему известно из рассказов Джейме. Именно этот человек пытался убить Мирцеллу, но вместо этого серьёзно её изувечил.       — Именно, — ответила Джинесса. — Дейн порывался созвать знамёна сторонников Мартелла, чтобы начать войну с короной.       — Какое дело Тёмной Звезде до Чёрного Змея? — удивлённо спросил Джейхейрис.       — Всё дело в том, что покойная принцесса Арианна допустила большую ошибку, — сказал Джулиан Кворгил, — она допустила Герольда Дейна к воспитанию своего старшего сына и наследника. Пускай он пробыл при дворе всего год, семена жестокости и садизма были посеяны. Более того, ходили слухи, что Дейрон — это внебрачный сын Арианны и сира Герольда. Правда, сам Мартелл пресёк эти слухи, когда вырос — все увидели, что он похож на своего отца.       — То есть Дейн хотел спасти своего воспитанника? — Джейхейрис решительно не понимал всей истории.       — В первую очередь, он хотел спасти короля, — заметила леди Фаулер. Она посмотрела на остальных дорнийцев. — Будем честными, при Дейроне мы, дорнийцы, процветали. Наши вина стали больше продаваться, вытеснив арборскую кислятину, а дорнийские купцы могли продавать свои товары по более выгодным ценам, чем раньше. Ради такого можно было даже безумца перетерпеть. — Леди Джейн немного прокашлялась. — Герольд хотел спасти Дейрона, чтобы потом вновь сделать его королём.       — И кого мне стоит благодарить за смерть этого человека?       — Деймона Сэнда, — ответил Эдрик Дейн. Сам сир Деймон не присутствовал в Тронном зале. — Это он всадил меч в сердце Тёмной Звезды, закончив гражданскую войну, которая не успела начаться. Собственно, то же самое сделал тот, кто убил Дейрона Мартелла. Кого же благодарить нам?       — Мой сын Эддард победил Чёрного Змея в суде поединком. Причём это было желание самого Мартелла. — Дорнийские лорды посмотрели в сторону принца. Кто-то смотрел с признательностью, кто-то с ненавистью.       — Раз уж пошёл такой разговор, — начал лорд Аллирион, — можем ли мы увидеть тела брата и сестры Мартеллов?       — Конечно, — ответил король, отправив человека за требуемым.       Через несколько минут в зал внесли деревянный гроб, обёрнутый знаменем Дейрона — чёрным солнцем на оранжевом поле. Когда крышка гроба была снята, в нос ударил неприятный запах. Тело Дейрона было облачено в одежды, в которых он и умер, правая рука была пришита на место. На лице покойника застыла жуткая посмертная улыбка.       — А где тело Мэрии? — поинтересовался Аллирион.       — А его мы не нашли, — ответил Тирион. — Видимо, Мартелл решил избавиться от тела, скрыв следы своего преступления.       — Преступления? — спросил лорд Айронвуд. Остальные лорды Дорна посмотрели на короля и его окружение.       — А вы не знали? — сказала Мирцелла, сдерживая желание плюнуть на труп бывшего мужа. — Дейрон при большом скоплении лордов и леди признался в том, что сначала изнасиловал Мэрию, а потом убил её, отрубив голову.       Сказанное привело дорнийцев в ужас. Они знали Мартелла давно и обо всех его чудачествах и безумствах были в курсе. Но такое было просто за гранью их понимания и представления. «Вот он, дар принцессы Дейенерис, — пронеслось в их головах. — Как-то неожиданно он проявился через столько столетий».       — Чудовище, — тихо произнесла Джинесса Блэкмонт, посмотрев на покойника.       — Мы увезём тело и похороним его в фамильном склепе Мартеллов по всем традициям веры Семерых, — заявил лорд Андерс. — Правда, Дейрон был бы против этого.       — Почему? — спросил Джейхейрис, готовясь к очередной доле интересной информации о Мартелле.       — Ха! — усмехнулся лорд Кворгил, отпив глоток из бокала. — Да потому что Дейрон тайно поклонялся Владыке Света. Веру в Семерых он называл ложной и бессмысленной, говоря о «полном очищении мира с помощью огня». Думаете, пожар в Солнечном Копье был случайностью? — Он вкрадчиво посмотрел на короля.       Джейхейрис поймал взгляд Кворгила и постепенно начинал понимать, к чему тот клонит. Леди Мелисандра успела ему многое рассказать про аспекты рглорианства, уделяя особое внимание теме жертвы и её ценности. «Чем ценнее жертва для жертвующего, тем больше она ценна в глазах Владыки», вспомнил он её слова. «Получается, Дейрон принёс своих родителей в жертву Владыке и своим планам и амбициям».       — Мы сожжём его тело со всеми почестями, — продолжил лорд Айронвуд. — Всё-таки последний король Семи Королевств должен быть погребён с достоинством.       Все в зале переглянулись, не понимая смысла сказанного. Лицо самого короля постепенно менялось со спокойного на раздражённое. Однако он старался не показывать свои эмоции.       — Прошу прощения, лорд Андерс, — сказал мейстер Сэмвелл, — но король Джейхейрис по-прежнему считается владыкой Семи Королевств, несмотря на то, что Север отделился.       — Лорд Айронвуд не оговорился, — ответил Уолтер Виль, чьё лицо на протяжении всего разговора было серьёзным. — И это вторая причина нашего визита.       В этот момент слуга лорда Андерса подошёл к трону и передал королю свиток. Джейхейрис сломал печать и начал внимательно изучать документ. С каждой строчкой в нём закипала злоба. Ему хотелось рвать и метать, но он не Дейенерис, а потому умел справляться со вспышками гнева. Закончив просматривать свиток, он посмотрел на дорнийских лордов.       — Но почему? — спросил он.       — Что там такое, государь? — поинтересовался Тирион.       — Здесь говорится, — начал Джейхейрис, потирая виски, — что Дорн становится самостоятельным государством. За мной и моими преемниками сохраняется право носить титул Короля ройнаров. Между Шестью Королевствами и Дорном заключается торговое соглашение и военный союз. Также даётся гарантия ненападения.       — Верно, — сказал лорд Виль.       — Но почему? — король повторил свой вопрос.       — О, Ваше величество, — ответил лорд Дейн. В его устах эти слова теперь звучали несколько глумливо. — Причин более чем достаточно. Первое: нам крайне не понравилось, что вы крайне вольно распоряжаетесь титулами нашего сюзерена. Вы уж извините, но кто вам давал право лишать Дейрона Мартелла титула Принца Дорнийского и передавать его принцессе Элии?       — Дейрон был повинен во многих преступлениях и находился под стражей, — сказал Тирион. — Из Красного замка он в любом случае бы отправился либо на Стену, либо в преисподнюю. Так что какая разница?       — Вот если бы вы не лишили его этих титулов, мы бы и слова не сказали, — возразила Джейн Фаулер. — А так вы отняли у Дейрона его наследственный титул, которым не имеете права распоряжаться. Если бы Мартелл подписал указ, по которому он при жизни отрекается от своих регалий и передаёт их дочери, всё было бы хорошо. Теперь же получается, что Элия получила власть из ваших рук, а потому должна вам подчиняться.       — Отнимать титулы можете у Талли, Арренов, Старков, Ланнистеров, Грейджоев, Баратеонов и Хайтауэров! — воскликнул Ульрик Уллер.       — А чем вы от них отличаетесь? — спросил Джейхейрис.       — В отличие от этих домов, мы присоединились к Семи Королевствам мирным путём, а не огнём и мечом. Даже ваш славный предок, Эйгон Завоеватель, имея трёх драконов, не смог сломить нашего духа, — лорд Уллер усмехнулся. — Ваша прародительница, королева Рейнис, погибла вместе со своей драконицей у Адова Холма. — Этот факт был предметом гордости не одного поколения этого семейства. Джейхейрис посуровел лицом.       — Но Дорн стал частью единого государства через брак Дейрона Доброго и Марии Мартелл, — возразил он. — А ведь я являюсь прямым потомком этого короля. Я ведь тоже Таргариен.       — Не тот Таргариен, — сказал Андерс Айронвуд.       — Как это понимать? — спросил король. «Чего же хочет этот старик? Чтобы я отрёкся от трона в пользу Дейенерис?»       — Вы сын Рейгара Таргариена, как вы сами утверждаете. Только вот не тот сын.       — Я единственный выживший сын, а посему имею право на трон.       — Никто не спорит с этим, — успокоил его лорд Эдрик. — Только вот солнце и дракон были вместе не только при Дейроне Добром. Рейгар Таргариен был женат на Элии Мартелл и имел от неё двух детей: дочку Рейнис и сына Эйгона.       — Принцесса Элия привозила детей в Дорн, — вставил слово лорд Айронвуд, — я их видел. Вы не похожи ни на одного из них. В вас нет ни капли Дорна. К тому же из-за ваших родителей полегло много дорнийских воинов, среди которых Ливен Мартелл и сир Эртур Дейн. Все эти воины воевали не за Рейгара, а за Элию и её детей. — Голос престарелого лорда слегка задрожал. — Принцессу в Дорне все любили и были готовы умереть за неё.       — То есть я «неправильный Таргариен», потому что не от той матери? — спросил Джейхейрис.       — Именно, — ответил Морс Манвуди. — Рейгар Таргариен оказался редкостной сволочью, готовой ради смазливого личика и узкой щели бросить жену и детей на произвол судьбы. — Лорд не стеснялся в выражениях. — Когда мы получили вести о вашей коронации, мы крайне удивились: неужели у Рейгара и Элии было трое детей? Оказалось, что вы сын Рейгара от Лианны Старк. Причём не бастард, а ребёнок, рождённый в браке. А это значит, что этот драконий дурень предал тёплое солнце ради холодной волчицы. Какой смысл нам вас поддерживать?       — И последняя причина, — продолжил Мартин Аллирион. — Вы не наш король. Мы вас не выбирали.       — На выборах интересы Дорна представляла Элия, — парировал Тирион.       — Малолетняя девочка, которая и говорить-то пока толком не умеет? Понятное дело, что за неё голосовала мать, последовавшая за отцом и братом. К тому же она не Мартелл, только по мужу.       — Вы недовольны тем, что ваши интересы представляла Элия? — спросил король. — Вы же сами сказали, что у вас были внутренние проблемы, а потому вы не смогли прибыть.       — Представителем интересов Дорна может быть только его правитель, — хитро улыбнувшись, ответил Уолтер Виль. — На момент выборов им был Дейрон Мартелл.       — Он находился под стражей и не мог принимать участия в голосовании, — возразил Томмен.       — Хорошо. Тогда он должен был назначить делегацию, которая представляла бы дорнийские интересы. Должны были быть составлены списки делегатов и разосланы письма. Уж отправить несколько человек мы бы смогли, и это никак не повлияло бы на положение дел. А так этого сделано не было, потому лорды Дорна вас не признают.       В зале стоял гул. Многие были в недоумении от происходящего. Не успел отсоединиться Север, как желание отделиться заявил Дорн. Собственно, этого следовало ожидать: девятнадцать лет назад Санса имела неосторожность заявить об отделении. Правда, этого не случилось, но такая идея витала в воздухе. То, что Дорн отсоединится, было вопросом времени.       — И с кем я должен подписывать соглашение? — спросил Джейхейрис, смиряясь с судьбой. — С Элией? Или её представителем?       — Нет, — ответил Андерс Айронвуд. — Интересы Дорна представляю я, и это было решено на совете дорнийских лордов.       — Вы назначили себя регентом при малолетней Элии? — спросила Мирцелла, прижимая дочь к себе.       — И снова нет! — усмехнулся Айронвуд. — Дейрон дискредитировал дом Мартеллов, приведя его чуть ли не к исчезновению. За Элией сохраняется титул Принцессы Солнечного Копья, Водных Садов и Дощатого города. Также у неё будут свои вассалы из мелких домов; таким образом, она станет одной из знатных леди Дорна. Однако девочка должна воспитываться в нашей культуре, а посему вы должны привезти её в Солнечное Копьё.       — Не беспокойтесь, леди Мирцелла, — успокоила её леди Блэкмонт. — Мы приложим все усилия, чтобы из неё не вырос второй Дейрон. К тому же ей не будет скучно, потому что с ней будет много сверстников. — Мирцелла несколько успокоилась, понимая, что её дочь будет жить вдали от столицы. «Надеюсь что из неё вырастет достойная леди», подумала она.       — И кто же будет правителем Дорна? Вы? — поинтересовался Джейхейрис.       — Вы весьма проницательны, государь, — улыбнулся Айронвуд. Остальные лорды, кроме Уолтера Виля и Мартина Аллириона, посмотрели на него злобным взглядом. Король заметил, что они явно не рады такому решению, но вынуждены с ним смириться. «Сколько нужно дорнийцев, чтобы начать гражданскую войну? — подумал Джейхейрис. — Немного: один называет себя королём, а другие его пытаются свергнуть».       Когда все детали торгового и военного соглашения были обсуждены, обе стороны подписали документ, вошедший в анналы истории как «Союз Огня и Железа». Отныне и впредь Дорн становился королевством, самостоятельным во всех отношениях. Были установлены пошлины для обеих сторон. Обе стороны подписали пакт о ненападении. Также был заключён военный союз, по которому стороны обязывались вступить в войну в случае нападения третьей державы. Если же одна из сторон совершит нападение на третье государство, то другая сторона имеет право воздержаться от вступления в войну.       — Ох и принесёт же нам это проблем в будущем, — сказал Тирион королю.       — Ну, в первую очередь, проблемы будут у них, — тихо ответил Джейхейрис, кивнув в сторону дорнийцев.
Примечания:
Андерс Айронвуд - https://sun9-32.userapi.com/BNBSPSFmrEDrrQH_IVIk3zzW_x9xN2i1kObKnw/9fe1-xKTwvI.jpg
Мартин Аллирион - https://sun9-16.userapi.com/5L8eM3PKEZeE6IN1jE3J30htSvpUEQtFiEZl8g/FHHU8wNUsd4.jpg
Деймон Сэнд - https://sun9-54.userapi.com/MLj3fnKKQu32UcA0_zUMdO7CyFZ6dHQh2iZ5SA/cVDqwYPNzOk.jpg
Джинесса Блэкмонт - https://sun9-7.userapi.com/w1xkqyJqxjF6VMqhS_CT6rwpuFRxlbNC7RbUkQ/E3KXgaAhCLU.jpg
Уолтер Виль - https://sun9-27.userapi.com/Ewa93Xry_2lUQ4x219Lv4SnjLg5FDZt3ETX7kQ/irziKkXvMZ0.jpg
Джулиан Кворгил - https://sun9-2.userapi.com/Hw8TYBPxCuza2F-V5zVSZJZYcL0KuCndEkflwg/Ihw4QXniLxQ.jpg
Морс Манвуди - https://sun9-44.userapi.com/3A62nBLWfT1uCMVUSJPULsnECy9dC9HPsbMLRQ/w_PiGUaDIBs.jpg
Ульрик Уллер - https://sun9-7.userapi.com/_weBGI1fBXj27dJGFS0-38kZCfWrrWH9XmF7_A/0hxB28RnoWA.jpg
Джейн Фаулер - https://sun9-3.userapi.com/vLmVukvYiqfDpbhL9p9VMH9wZKMwbQYM7ODgNg/VpxpVYbGKnk.jpg
(Да-да, я смотрел "Великолепный век")

Ой, чую, завтра огненный дождь пойдёт! Наконец-то я смог преодолеть лень и рутину и дописать главу. Боюсь, что и последующие главы будут выходить так же редко. Но, надеюсь, вы не забьёте на эту историю.
Вы всё спрашивали про дорнийских лордов и причину их неявки на коронацию. Теперь, надеюсь, вопросы отпали.
Жду ваших отзывов, :-))!

Ещё по фэндому "Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени»"

Ещё по фэндому "Игра Престолов"

Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.

© 2009-2020 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты