ID работы: 984134

Прости меня

Гет
R
Завершён
105
автор
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник Скачать

Почему мы должны уезжать? Здесь весело

Настройки текста
от лица Атласа Эх, не думал, что здесь будет так тухло. Девушки какие-то странные. Ни с одной не удалось нормально познакомиться, пообщаться, я уже не зарекаюсь о дальнейших действиях. Хенли, Джек и Мэрритт где-то веселятся. Я давно потерял их из виду. Я сидел за барной стойкой и наблюдал за действиями бармена: он ловко тряс шейкеры и профессионально разливал их содержимое в бокалы. К барной стойке подошла Ривз. Странная она какая-то. Неужели она… — Хенли, ты что…ты под кайфом? — это было не трудно заметить: туманный взгляд, губы, растянувшиеся в глупой улыбке, неуверенные шаги. — Нееет, — протянула она и собралась уйти. — Да, — я за локоть развернул её к себе, — Ривз, да. — Ну, чуть-чуть… — она стала показывать пальцами несколько миллиметров, — о-о-о, мы всего один раз и всё. — А где Мэрритт и Джек? — спросил я у Хенли, хотя она вряд ли что-то соображает. — А кто это? — Хенли нахмурилась. Она ничего не соображает. Что-то мне подсказывало, что с Маккинни и Уайлдером тоже не всё в порядке, но я пытался отогнать эти дурные мысли. А что если они тоже обдолбились? Или напились в дрова, да в такие дрова, что даже… А если они в таком состоянии ушли из клуба? Страшно представить, ЧТО может произойти… Так, не будем о плохом. Сейчас надо просто обойти этот чертов клуб и найти двух фокусников-алкоголиков. — Так, Хенли, я сейчас пойду за Джеком и Мэрриттом, а… — Господи, да кому я объясняю, — Хенли, стой здесь и никуда, слышишь, никуда не уходи. Идёт? — Хенли махнула головой в знак понимания, хотя какое там понимание. — Стоять здесь и никуда не уходить, — повторила она свою миссию. Убедившись, что Хенли поняла задание, я отправился на поиски. Я обошёл весь клуб, осмотрел все места и не по одному разу. Ну где же они? Я уже медленно плелся к Хенли, как вдруг заметил лестницу. Да ладно. У этого сарая есть ещё второй этаж? Сломя голову я побежал туда. Именно там-то я и нашел друзей. В роскошной VIP ложе расположились двое Всадников. Они лежали на диванах, пили виски и курили кальян. Молодцы. Спрятались, так спрятались. — О — о - о! Какие люди! — наконец заметил меня совсем нетрезвый Мерритт, — сам Дэниел Атлас пожаловал в нашу скромную обитель, — обводя рукой не очень-то скромную ложу. — Хей, Дэниел! — подал голос Джек, — присоединяйся. Ну, могу смело заявить, что Джек ещё вроде адекватен, чего уж точно не скажешь о Маккинни. Как я и предполагал, он в дрова. — Мы уходим, — заявил я, — давайте поднимайтесь и уезжаем. Настало то, чего и следовало ожидать после моей фразы: Мэрритт заявил, что никуда от сюда его, как он сам подметил, прекрасный зад не сдвинется и начал выкрикивать всевозможные ругательства в мой адрес, Джек тоже впал в недовольство. — Уайлдер, ну хотя бы ты, — Джек поднялся и подошёл ко мне. — Почему мы должны уезжать? Здесь весело. — Да ты посмотри на Мэрритта. Ещё стакана два виски и он уснёт прямо здесь, — дальше я начал рассказать ему о Хенли. — Эй, ты ещё здесь? — я пощелкал перед глазами Уайлдера пальцами. Его взгляд был сосредоточен, что-то усердно рассматривающий, немного удивленный и устремлён вперёд. Он смотрел не на меня, а как бы сквозь меня. — Да на что ты всё смотришь? — Там что ли… — начал Джек. Я развернулся и посмотрел туда, куда уже несколько минут смотрел ошеломлённый взгляд Уайлдера — на танцпол. Какая-то особа его просто разрывала. Она очень странно двигалась, пыталась стянуть с себя одежду. Бывают же. Вокруг площадки столпилось множество людей. Казалось, будто весь клуб пришёл туда. Я присмотрелся и на танцполе разглядел девушку с рыжими волосами и в очень знакомом платье, как у… — Хенли… — закончил я за Джека. Да, это действительно была она, но какого чёрта она там делает? Я же сказал, чтобы никуда не уходила. — Надо вытаскивать её от туда, — очнулся Джек. — Да, я… я сейчас приду, — крикнул я Джеку, — бери Мэрритта и встречаемся у выхода. Сквозь толпу людей я пробивался к танцполу. Выбрасывая не громкие «Извините», рвался вперёд. Надо как можно скорее забрать Хенли и уходить от сюда. Да. Этим двоим — Ривз и Маккинни — нельзя здесь больше находиться. Одна под кайфом, другой пьяный. — Эй, Хенли, давай-ка спускайся от туда. — О! — развернулась ко мне девушка, — Ник! — Кто? Она уже и меня забыла. — Дэниел, — поправил я её. Она странно покосилась на меня, будто впервые слышала моё имя, — Так, всё, слезай, — но девушка и слушаться не хотела. Ладно, не хочешь так, будем слезать ТАК. Я пытался поймать ноги Хенли, но она слишком далеко была от края. Тогда я запрыгнул на сцену. Не с первого раза… И не со второго… И даже не с… Ладно, в итоге запрыгнул. Это главное. Ривз по-прежнему танцевала и никуда не собиралась. — Прости, но это ради твоего же блага, — бубнил я, забрасывая девушку на плечо, словно мешок картошки, и направился к выходу, где должны были нас ожидать Джек и Мэрритт. Хенли колотила меня кулаками по спине и дрыгала ногами, явно не желая покидать клуб. Того гляди в глаз заедет каблуком или в нос. На выходе из клуба стояли Мэрритт, который выяснял что-то с охранником, особо сильно жестикулируя, и Джек, пытавшийся, видимо, внушить Маккинни, что не стоит спорить с этой громилой, а то как размахнется и проедет по загадочному лицу телепата. Параллельно Джек извинился перед охранником за нетрезвого друга. — Постой здесь, — я поставил Хенли на ноги, а сам направился к Джеку и Мэрритту. — Привет. — Да не прощались, — огрызнулся Мэрритт, наконец оставив охранника в покое, но сразу переключившись на меня. Возобновляя ругательства, он стал разбираться почему мы должны уйти. Как можно спокойнее я пытался объяснить ему это, но до него не достучаться. — Я возьму такси, — встрял Джек, я особого внимания не обратил, а до Маккинни его слова вообще не дошли. За спором с Мэрриттом я не заметил, как Хенли понемногу начала опускаться на землю. Она встала на четвереньки, неся какой-то бред. Я сразу же подбежал к ней: — Э, нет, стоп. Сегодня на полу не спать, — я пытался поднять её с земли, но она упрямо вырывалась. — Атлас, карета подана, — язвительно сказал Мэрритт, указывая на такси у дороги. — Да, мы сейчас. Наконец мне удалось её поднять. Хенли очень неуверенно стояла, но всё же пыталась идти сама, запинаясь на каждом шаге. Я остановился, наблюдая за её неуверенной походкой. Она махала руками и громко кричала. Слишком громко кричала. Проходящие мимо люди (слава Богу, людей сейчас мало, но всё же ходят тут какие-то) странно косились на нас, мысленно вертя пальцем у виска. Запихнув Ривз в машину, я сам уселся вперед к водителю. Кто-то же должен назвать место прибытия. Сзади втроём теснились Джек, Мэрритт и Хенли. Уайлдер сидел между двумя невменяемыми и пытался не дать им заснуть: легко бил Мэрритт по лицу, а Ривз потряхивал за плечи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.