ID работы: 9844122

Truth and Measure/Правда и мера

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
736 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 430 Отзывы 316 В сборник Скачать

3.5

Настройки текста
Через пару дней небеса сжалились над Энди. Перед ней стояла невысокая молодая девушка с волосами рыжего цвета. Это был ее естественный цвет, не как у Эмили. Она была красивой, худощавой и достаточно модной, чтобы работать в «Подиум». Похоже она трепетала перед всем офисом и перед Энди, а сама мысль, что Миранда Пристли будет ее начальницей, приводила ее в дикий восторг. Девушка была приятной и добродушной, а также казалась трудолюбивой, но было одно маленькое «но»… она казалась тупой, как коробка с волосами. «Вопрос в том, — осторожно сказала Энди, — можешь ли ты просто делать то, что тебе говорят?» «О да, — ответила девушка, которую звали Элеонора, лучезарно улыбаясь. — Все всегда говорили мне, что это моя естественная область знаний!» «Сиди здесь», — сказала Энди и поспешила в офис Миранды. Миранда говорила по мобильному телефону, хотя, похоже, она уже заканчивала разговор. Когда она увидела, что Энди приближается к столу, то быстро сказала в трубку: «Да, это звучит чудесно, дорогая. Да. Тогда до встречи». Затем она сбросила звонок и снова посмотрела на Энди. «Это были близняшки? — спросила Энди, и тут же пожалела, что она не смогла удержать язык за зубами, когда Миранда удивленно приподняла бровь. — Хм, извините меня. Я просто хотела сказать, что там девушка…». Миранда выглянула туда, где сидела Элеонора. «Она нам подходит?» «Думаю, что да. По крайне мере, у нее есть большое желание здесь работать», — сказала Энди, очень надеясь, что она права. «Позови ее», — сказала Миранда. Энди повернулась и подозвала рукой Элеонору, которая с тревогой наблюдала за ними, стоя в приемной. Элеонора тут же вбежала в кабинет с резюме в руке, ярко улыбаясь. Она сильно нервничала и с готовностью подставила свое горло Миранде, как добычу хищнику. Глаза Миранды заблестели, и Энди поняла, что она сделала правильный выбор. «Итак, — нейтрально сказала Миранда. — Кто ты?» «Элеонора Лейк, — сказала Элеонора и, смущаясь, добавила: Зовите меня Элли, пожалуйста». Губа Миранды скривились. «И что привело тебя сюда, Элеонора?» Элли побледнела. «Гм», — слабо промямлила она. «Я займусь телефонами», — сказала Энди. Миранда взглянула на нее с удовлетворенным выражением лица и кивнула. Энди вышла из кабинета Миранды, села в свое кресло и затаила дыхание, пытаясь прислушаться. «Так, почему ты здесь?» — услышала она голос Миранды. «О, я люблю моду», — серьезно ответила Элли. «В самом деле? — промурлыкала Миранда, — Хорошо». Энди запросто представила выражение лица Миранды в этот момент, и заулыбалась от мысли, что ей все же удалось сделать невозможное. «Заведи для босса новенького миньона и будет тебе счастье», — подумала она и поудобнее устроилась за своим столом, радуясь, что у нее получилось доставить Миранде удовольствие.

***

Казалось, что Миранда была по-настоящему довольна Элли. По крайней мере, настолько, насколько это вообще было возможно с ее стороны быть довольной новой ассистенткой. Миранду явно очень веселило, что достаточно ее одного, даже наполовину холодного, взгляда, чтобы Элли покраснела, задрожала и начала заикаться. Что касается Найджела, он взглянул на Элли, отвел Энди в сторону и сказал: «Ты шутишь?» Энди пожала плечами: «Миранда наняла ее». Найджел оглянулся туда, где сидела Элли, блаженно не обращая на них никакого внимания. «Хм. Она достаточно хорошо подходит для всех твоих целей, не так ли?» Энди открыла рот, чтобы отрицать это или притвориться невинной овечкой, но вместо этого сказала: «Да, она подходит». Найджел взглянул на нее, и Энди подумала, что он выглядел впечатленным. «Что ж. Удачи тебе в тренировочном процессе», — сказал он. Но как бы Элли ни дрожала и ни заикалась, она довольно хорошо справлялась, и это ее спасало. Конечно, с этой работой справилась бы и обезьяна, а Элли, слава богу, была немного умнее обезьяны. Еще помогало то, что Энди уделяла ее обучению гораздо больше внимания, чем Эмили в свое время для Энди, так что у Элли не было такого унизительного опыта пробуждения в новых реалиях ее положения. И, ладно, еще у Элли не было того комплекса превосходства, которым Энди страдала в начале своей работы в «Подиуме». Теперь Энди могла признать, что Элли, в отличие от нее прежней, хотела учиться, и не считала, что новая работа ниже ее достоинства. «Ну… хорошо для нее», — подумала Энди. Хорошо также было то, что Эмили пока находилась в офисе, и могла отвечать на звонки, пока Энди таскала Элли с собой по всему городу, чтобы та внимательно могла проследить что нужно делать. А когда Энди уходила куда-нибудь с Мирандой, Элли оставалась в офисе и наблюдала, как Эмили работает с телефонами, разыгрывая королеву драмы. На следующий день после того, как Элли наняли, а Рой отвозил Энди и Элли в Эрмес, Миранда позвонила Элли на мобильный. «Здравствуйте? — пискнула Элли и побледнела. — О, хорошо, Миранда», — пробормотала она и выключила телефон. Затем она повернулась к Энди и взволнованно сказала: «Она сказала, купить ей ту скамеечку для ног, которая ей понравилась в том магазине. Ты знаешь, что это за скамеечка? И в каком магазине?» Энди задумалась ненадолго и сказала: «Roche Bobois» на Мэдисон-авеню. Мы проезжали мимо него вчера, и она выглянула в окно. А сегодня утром у нее на столе лежал каталог». У Элли отвисла челюсть. «Вау! — сказала она. — Но как мы поймем, какая именно скамеечка ей нужна?» Энди пожала плечами. «Нам просто нужно посмотреть, что у них есть на витрине». Она очень серьезно посмотрела на Элли. «Ты должна быть очень внимательной, Элли. Она ожидает, что ты будешь читать ее мысли. Обращай внимание на все. Замечай как можно больше. Если она проявляет к чему-то интерес, запоминай это. Записывай, если нужно». «Боже, я уже сомневаюсь, что смогу справиться с этой работой», — захныкала Элли. Ой-ой. «Да, ты можешь, — резко оборвала ее Энди, а затем сама не поняла, как произнесла: Миллионы девушек убили бы за эту работу». Дерьмо. Она не могла поверить, что только что сказала это. Но это заставило Элли кивнуть, а Энди продолжила. «И ты опередила их всех. Ты добралась до вершины. Верно? — Элли снова кивнула, выглядя уже немного веселее. — Значит, ты сможешь это сделать», — закончила Энди, совсем не уверенная в этом, но отчаянно желающая удержать Элли на этом месте, по крайней мере, до тех пор, пока они с Мирандой не вернутся из Лондона. Они прибыли в «Roche Bobois». В окне витрины стояли две скамеечки для ног, но Энди тут же остановилась на той, что слева. «Вот эта, синяя. Она подходит к вещам в ее доме. А теперь зайди и закажи доставку к ней домой на вечер. Пусть привезут не завтра или послезавтра, а сегодня вечером. Срочная доставка». Элли поспешила внутрь. Десять минут спустя она вышла раскрасневшаяся, с победоносным видом. «Она будет у нее к семи тридцати», — заявила она. «Супер! — сказала Энди и похлопала Элли по руке. Элли засияла. — Хорошее начало». «Я действительно хочу преуспеть, — серьезно сказала Элли. Потом она кивнула. — Я не подведу тебя, Энди». Боже. Она практически могла сниматься в ситкоме пятидесятых. Энди сумела улыбнуться и сказала: «Я знаю, что ты не подведешь». В ту ночь, когда Энди пришла в таунхаус в десять пятнадцать, она услышала, как Миранда говорит по телефону в кабинете. Энди не слышала, что именно Миранда говорила, но ее тон был легким и приятным, и она даже однажды усмехнулась. Когда Энди закрыла дверь туалета в холле, Миранда крикнула: «Андреа». Энди взяла Книгу и поспешила в комнату, где Миранда как раз закончила свой телефонный разговор. Миранда протянула руку, и Энди отдала ей Книгу, заметив новую скамеечку для ног, стоящую рядом с креслом Миранды. Вещь идеально вписалась в интерьер. «Новая девушка определенно проделала хорошую работу, выбрав эту подставку для ног», — сказала Миранда, листая Книгу и не глядя на Энди. Ее голос был мягким, и она выглядела удивительно расслабленной, что свидетельствовало о прекрасном настроении. «Да, конечно», — сказала Энди, стараясь сохранить невозмутимый вид. Тогда Миранда взглянула на нее, и Энди ответила ей самым невинным взглядом. Губы Миранды искривились в подобии улыбки, отчего в животе у Энди на секунду что-то задрожало, но затем Миранда снова опустила взгляд в Книгу. «Я завтра буду обедать вне офиса, — сказала она. Как и в прошлый раз, она не уточнила, где и с кем. — Вернусь к двум. Не забудь обновить расписание. Это все». «Хорошо, — сказала Энди, осмелившись добавить, — спокойной ночи». «Ммм, — сказала Миранда, не сводя глаз с книги. — Спокойной ночи». Той ночью Энди легла спать, думая об улыбке Миранды, о том, как изогнулись ее губы, и о слабом, но неоспоримом блеске в ее глазах.

***

Хорошее настроение Миранды не исчезло и на следующий день. Вернувшись с обеда, она на самом деле одарила Энди мимолетной улыбкой. Эмили же в свою очередь одарила Энди обычным выражением негодования, хотя теперь оно не было таким ядовитым, как раньше. Но Энди было абсолютно все равно. Она была счастлива. Миранда была счастлива, а поэтому и она была счастлива, и прямо сейчас, в эту минуту все в ее жизни было довольно радужно. Она очень ждала лондонской недели моды и с восторгом вспоминала показы в Париже. А потом, через четыре дня после того, как наняли Элли, Эмили пропала. Она ушла просто так. Без всяких фанфар, прощальных напитков, и уж тем более без корпоративных вечеринок. Здесь, в «Подиуме», это не было принято. Люди приходили и бесследно исчезали. Круговорот людей в природе. Все просто. Было очень странно сидеть за своим собственным столом — Энди не видела смысла в переезде — и наблюдать напротив Элли вместо Эмили. Новая рыжая, но с бесхитростными глазами и милой, хоть и пустой улыбкой. «Итак, — подошел к ним Найджел, — как ты устроилась?» «Ой, — сказала Элли и покраснела. — Я еще не поняла». «Ясно», — сказал Найджел после минуты молчания. Энди старалась не засмеяться. Прямо в этот момент Миранда крикнула: «Андреа». Энди вздохнула и поспешила на зов, но Найджел остановил ее, положив руку ей на плечо. Затем он откашлялся, а Элли подняла глаза и увидела, что они оба смотрят на нее. «Она имеет в виду тебя», — пробормотал Найджел. Энди моргнула и усмехнулась. Ух ты. Это было действительно странно. И забавно. И все же странно. «Но я — не Энди», — тупо сказала Элли. «Андреа», — нетерпеливо повторила Миранда, и Энди резко взглянула на Элли. Элли съежилась, встала и быстро кинулась внутрь кабинета. Энди и Найджел посмотрели друг на друга и улыбнулись. Найджел даже дал ей пять. Раздался шепот голосов. Голос Миранды явно был недовольным. Затем Элли вышла из офиса, и, дрожа, произнесла Энди: «Она сказала, что имела в виду тебя». Энди снова моргнула. Дерьмо. «Упс», — пробормотал Найджел. Когда Энди подошла к Миранде, она выглядела рассерженной. «Почему ты не пришла сразу, когда я тебя звала?» «Я не думала, что Вы, на самом деле, имели в виду меня, — нерешительно сказала Энди. — Знаете… просто, когда я начала здесь работать, Вы…» «Новую девушку зовут Андреа?» — спросила Миранда. «Ну нет, но…» «Я тоже думаю, что нет, — сказала Миранда. — По-моему, в этом офисе есть только одна Андреа». «Да», — виновато сказала Энди, которая на самом деле не подумала об этом. «Когда мне понадобится новая девушка, — продолжила Миранда, — я позову ее». «О», — протянула Энди. «Вот так, — сказала Миранда, а затем позвала: Новенькая!» Когда в дверях появилась Элли, Миранда приказала: «Я хочу, чтобы мой Starbucks был здесь через десять минут». «Да, мэм», — прошептала Элли. «Это все», — сказала Миранда и посмотрела на свой стол. Элли открыла рот, чтобы задать какой-то вопрос, но Энди немедленно указала ей на дверь с предупреждением. Элли поспешно вышла. Затем Энди снова посмотрела на Миранду и почувствовала то самое восхитительное чувство теплоты в своей груди. Значит, она была единственной Андреа здесь. У нее не было замен. Она тихо откашлялась, и Миранда посмотрела на нее, нахмурившись. «Почему Вы меня сюда позвали? — спросила Энди, пытаясь не улыбнуться. — Ранее». Миранда выглядела растерянной в течение одной короткой секунды, а затем скрыла это, сказав: «Свяжи меня с Тестино». Энди выполнила поручение, а когда Элли вернулась с кофе из Starbucks, то взяла у нее поднос со стаканами и отнесла на стол к Миранде. Пока Миранда разговаривала по телефону, Энди решила кое-что пояснить и отвела Элли в сторону. «Есть несколько важных вещей, — сказала она с очень серьёзным видом. — Во-первых, никогда не называй ее «мэм». Просто Миранда. Во-вторых, всегда следи, чтобы ее кофе был очень-очень горячим, ей так нравится. В-третьих, когда она говорит: «Это все» — это буквально значит ВСЕ. Ты киваешь, улыбаешься и уходишь. И ни о чем ее не спрашиваешь. Ты никогда не должна задавать ей вопросов. Никаких. Задай их мне». Элли нервно закивала, а Энди улыбнулась ей и успокаивающе похлопала по руке, когда Найджел снова подошел к ним, неся ноутбук под мышкой. «Она все еще разговаривает с Тестино?» — спросил он. «Да, но похоже, что скоро закончит, — ответила Энди. — О, эй, у меня есть та флешка, которую ты просил». Она подошла к своему столу и открыла ящик. «Почему ты думала, что она хочет видеть меня, когда назвала твое имя? — спросила Элли у Энди, а потом повернулась к Найджелу. — И Вы тоже». «Что ж, — сказал Найджел, потирая шею сзади, — скажем так, это ее традиционная привычка. Она называет младшую ассистенту именем старшей, пока не решит, что ее можно оставить». «Ой, — вырвалось у Элли. — Почему, тогда…» Энди быстро протянула Найджелу флешку. «Вот, пожалуйста», — сказала она. Найджел взял флешку из рук Энди и внимательно посмотрел на нее, а затем сказал Элли: «Разберешься по ходу дела». «Такое чувство, что я никогда не разберусь во всех этих вещицах», — сказала Элли и прикусила губу. «Разберешься, — заверила ее Энди, очень надеясь, что она права. Затем она добавила: Кстати, не называй это «вещицами».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.