Часть 14
21 сентября 2020 г. в 23:39
— …ну, у нас в семье всех держала мама. То есть, папа тоже был строгий, но разозлить маму было проще, чем его, — вздыхает Цзян Чэн, внимательно изучая пальцы Сичэня в своей руке.
Тот участливо кивает, подталкивая к продолжению.
— Она была вспыльчивая?
— Очень. Яньли и Усянь говорят, что я её копия. Короче, если ты накосячил — проще и безболезненней было сдаться отцу.
Сичэнь смеется и потягивается, прижимая Цзян Чэна плотнее.
— Я думаю, мы бы с ней подружились.
Ваньинь на секунду позволяет себе представить этот момент: как он приводит Лань Сичэня в родительский дом и представляет родителям. Боже, мать была бы в восторге. Сначала в шоке, но затем она бы полюбила Сичэня больше всех своих детей за его галантность, воспитанность и природное обаяние.
— Я тоже так думаю. Вас же нельзя не любить.
Они молчат пару минут, неторопливо поглаживая друг друга и лениво целуясь.
— Кем вы хотели быть в детстве? — спрашивает Сичэнь.
Цзян Чэн раздумывает, припоминая:
— Полицейским и хотел. А вы?
— В раннем детстве — учителем. Потом музыкантом. Но, на самом деле, если бы я не выбрал музыку, стал бы настоятелем монастыря, — заметив, как у Цзян Чэна от удивления вытягивается лицо, Сичэнь чмокает его в висок и продолжает. — Серьезно. Дядя готовил меня себе на смену. Как видите, получилось не очень.
— Я даже вообразить не могу такое. Вы и молебны знаете?
— Знаю.
— Много?
— Не особо. Я уже и забыл половину, но раньше помнил наизусть почти все.
Цзян Чэн пытается уложить эту информацию у себя в голове с большим трудом.
— А ваш сын?
— Я пытался как-то обособить Цзинъи от всего этого, некоторое время мы с дядей не разговаривали, но это было похоже на какое-то странное отшельничество с моей стороны. Просто представьте: я и ребенок, которому едва исполнилось четыре, в обшарпанной квартире, черт знает где. Я зарабатывал, играя по вечерам в ресторанах. Потом нас примирил Ванцзи, дядя полюбил моего сына, и мы стали проводить чуть больше времени в общине. Не так много, как ему бы хотелось, но… лучше, чем ничего. Цзинъи называет его дедушкой, мне больше и не надо.
— Вы удивительный, — искренне говорит Цзян Чэн.
— Не больше, чем вы, — с улыбкой отвечает Сичэнь. — Ваша сестра удачно вышла замуж, к слову. С таким супругом, наверное, ничего не страшно.
Цзян Чэн сопит ему в плечо, прежде чем ответить:
— Да уж. Нам с Вэй Усянем он не очень нравится, точнее, Усянь его терпеть не может, но мы вынуждены мириться, ведь Яньли счастлива. Цзинь Лин тоже. Цзысюань неплохой, как отец семейства, но как личность — противный гад.
— Чем же он так вам насолил?
— Просто… неприязнь вся осталась с подросткового возраста, он все время задевал Яньли, дразнил ее, постоянно эти колкости дурацкие, — объясняет Цзян Чэн. — Гордец, каких мало, однако, стоит отдать должное, благодаря ему и его родне мы с Яньли живы. Они помогли нам скрыться и вылечили ногу сестре. Потом Яньли вышла за Цзысюаня замуж. Так и живем.
Сичэнь внимательно слушает, вычерчивая узоры на плече Цзян Чэна.
— А вы бы вышли за меня замуж? — вдруг спрашивает он.
У Ваньиня отвисает челюсть.
— Давайте не будем забегать настолько вперед.
— Давайте. Но, все же, чисто теоретически?
Цзян Чэн устраивается на его плече и раздумывает какое-то время.
— Да, — отвечает он. — Пожалуй, да.
Лань Сичэнь пропускает его волосы между пальцев и умиротворенно вздыхает.
— Вы успокоили меня. Мне очень неловко, но… поймите, я не смогу теперь отпустить вас так просто. Нет, то есть, если вы захотите уйти, я, конечно же, не стану препятствовать, это ваш выбор, и я уважаю и всецело его приму. Однако, вы то, что я долго искал в людях. Я даже не могу найти недостатков. Правда, пытался, но так и не смог. Всем вашим несовершенствам есть резонное оправдание. За все эти дни я столько думал, столько всего перебирал, копался в своих чувствах, и у меня нет других выводов, кроме тех, что я люблю вас, — он обхватывает его подбородок, заставляя поднять голову. — Цзян Чэн, я вас люблю.
Тот ищет ложь во взгляде, в лице, в мимике, хоть где-то, но тщетно, провалившись, тонет в зыбучем песке.
— Вы не врете, — утвердительно говорит Цзян Чэн.
— Вам — никогда.
Цзян Чэн не сразу понимает, что раздражающий посторонний звук, который мешает собраться с мыслями и ответить — телефон. Сичэнь цепляет его с тумбочки и настойчиво сует в руки.
— Ответьте. Это ваш брат.
— Пошел он нахуй.
— Ответьте на звонок, Цзян Чэн.
— Еще раз назовете меня так, и я никогда не выпущу вас из постели.
Лань Сичэнь целует его в щеку:
— Позже. Я сдамся вам добровольно, — шепчет буквально в миллиметре от губ, чеканя каждое слово, — Цзян. Чэн, — и нажимает кнопку ответа, мгновенно прислоняя телефон к уху Ваньиня.
Голос Вэй Ина настолько громкий, что вот-вот разорвет динамик и вместе с ним барабанную перепонку.
— ЧЕ КАК ДОЛГО? Чем ты там занимаешься вообще?
— Что-то срочное? Я занят.
Усянь шумно выдыхает в трубку.
— Возвращайтесь. Мэн Яо взял психа двадцать минут назад.
— Кто, — цедит Ваньинь сквозь зубы.
Вэй Ин медлит пару секунд, ломаясь, говорить это по телефону или нет, но, в конце концов, будто махает на всё рукой.
— Су Ше.