Глава 1 Часть 3
15 июля 2021 г., 12:40
Асука: Дедушка Мамору, дедушка Мамору!
Дедуля как всегда сидел в своём кресле-качалке и о чём-то думал.
И почему взрослые всегда так много думают? Наверное, они просто глупые.
Хотя... дедушка Мамору точно не глупый! Наоборот, он очень-очень умный. Именно поэтому я пришла к нему сегодня.
Дедушка Мамору: Дитя моё!
Он произносил эту фразу каждый раз, когда видел меня. Взрослые и вправду очень странные.
После неё он, как обычно, не вставая со своего кресла, похлопал меня по голове.
Асука: Дедушка Мамору, у меня есть к тебе вопрос. Я его очень давно хотела задать. Можно-можно?
Дедушка Мамору: Конечно, дитя моё. Ради тебя я готов сделать всё что угодно. В конце концов в детстве я был таким же любознательным, как и ты, и мне тоже хотелось знать всё-всё. Так что задавай свой вопрос.
Голос дедушки был таким мягким, успокаивающим и размеренным, но при этом он всё равно звучал мудро и уверенно.
Асука: Дедушка Мамору, а почему люди умирают?
Дедуля был очень удивлён моим вопросом. Лицо его стало очень-очень серьёзным. Он задумчиво потёр лоб, прошёлся рукой по остаткам своих седых волос и затих.
Может, он просто не знает ответа?
Но мне так давно хотелось услышать его…
Дедушка Мамору: Знаешь, Асука. Ты ведь любишь смотреть на то, как опадает листва с деревьев, не так ли?
Асука: Да. Я, конечно, очень люблю зелёные листочки. Потому что они зелёные, конечно же. Но всё же когда они становятся такими разноцветными и падают на землю – это выглядит очень красиво!
Дедушка Мамору: Так вот, дитя моё, представь, что человек – это листок.
Асука: Мммммм... Хорошо.
Я представила дедушку Мамору в виде листка. Как по мне, это очень забавно!
Дедушка Мамору: Так вот, есть этап, когда листочек ещё зелёный – для человека этот этап называется детством. Со временем, он становится всё старше и старше и, однажды, отцепляется от своей родной ветки и отправляется в полёт.
Дедушка Мамору: Какие-то листки пролетают дальше, другие падают прямо под веткой. Одних ветер несёт ровным потоком, иных же качает из стороны в сторону: вверх и вниз, вправо и влево. Но, несмотря на всё, результат всегда один…
Асука: Листочек падает на землю?
Дедушка Мамору: Верно, Асука. Ты большая умница.
Дедуля вновь похлопал меня по голове.
Дедушка Мамору: Так вот, как ты и сказала, рано или поздно каждый листок достигает земли. Так же и человек – рано или поздно каждый из нас достигает своего предела и умирает. Однако, со временем листки сгнивают и, тем самым дают возможность появиться новым листкам, так же, как и человек.
Асука: Дедушка-дедушка, а возможно ли, что таким образом листочки перерождаются?
В ответ на мой вопрос дедуля лишь хрипло рассмеялся. Какой же он всё-таки бака!
Дедушка Мамору: Всё возможно, дитя моё. Главное верить.
Асука: Дедушка Мамору, а можно ещё вопрос?
Дедушка Мамору: Конечно, дитя моё.
Асука: А почему у нас с тобой разные фамилии?
Дедушка Мамору: Хм? Разные фамилии? О чём ты, Асука?
Дедушка Мамору: Асука…
…
???: Асука.
…
???: Асука!
Я почувствовала, как кто-то легонько хлопает меня по щеке.
Кеитаро: Асука! Очнись ты уже!
Кеитаро?
Мои глаза резко раскрылись.
Передо мной и вправду стоял Кеитаро, вернее сидел, а я лежала…на кровати… Похоже, что это лишь очередной сон.
Асука: Ах… Кеитаро, где мы?
Кеитаро: В академии Пик Надежды.
Асука: Но ведь мы…
Мои глаза внезапно загорелись.
Асука: …неужели всё то было сном?
Кеитаро: К сожалению, нет, Асука.
Асука: Но ведь ты сказал, что мы находимся в академии Пик Надежды…
Кеитаро: Да, это так. Ну, вернее, так это место представил нам тот медведь.
Асука: Медведь? М-монокума?
На меня вновь налетела волна усталости, и я обречённо упала на подушку.
Кеитаро: Да. После того, как мы вынесли тебя из зала, он появился вновь, сказал, что всё это был пример того, что произойдёт если мы попытаемся нарушить правила, и велел нам отнести тебя в твою комнату.
Асука: Мою комнату?
Я осмотрелась вокруг, комната была весьма уютной. Тут, кроме кровати, находился чайный столик вместе с тремя довольно мягкими на вид креслами, несколько настенных полок, одна из которых была полностью занята разнообразными сувенирами из разных стран, вплотную к кровати находилась тумбочка, на которой стоял светильник в виде глобуса, а большую часть комнаты занимал огромный шкаф-гардеробная.
Странным было то, что в ней было две двери.
Кеитаро: Да, каждому из нас была выдана собственная комната. Между ними, кроме внешнего оформления, есть только одно различие – у девушек ванная находится прямо в комнате, в то время как для парней выделенная отдельная общая душевая комната.
Рио: Будь покороче…
Рио?
Я резко повернула голову к тому месту, откуда исходил знакомый голос. Рио стоял в тёмном углу так незаметно, что даже разглядеть его удалось не сразу. Ну, конечно, он ведь Абсолютный Агент…
Кеитаро: Да. Рио прав, я опять заговорился. Думаю, вся эта информация не так важна.
Асука: Значит… нам и вправду придётся остаться здесь?
Кеитаро замолчал и поник.
Рио: Хватит жевать сопли. Просто скажи ей то, что она уже и так знает.
Рио как всегда оставался таким же серьёзным и жёстким.
Кеитаро: Нельзя так просто рушить чужие надежды.
Рио: Ложь самому себе – это идиотизм, а никакая ни надежда. Так вот, мелкая. Да, мы застряли в этом месте, если не навсегда, то как минимум надолго, и, чтобы выбраться отсюда, тебе необходимо зарубить кого-нибудь в труху, и спрятать эту труху так глубоко, чтоб сам Шерлок Холмс разинул рот! Уяснила?
Кеитаро: Рио! Как ты вообще можешь говорить такое, тем более ей?
Асука: Тебе не следует вести себя со мной так, будто я какое-то дитя, Кеитаро… Может, слова Рио и грубы, но он прав.
Рио: Мне только похвалы от тебя не хватало…
Несмотря на смысл слов Рио, он всё же слегка ухмыльнулся.
Кеитаро: Возможно и так… Сегодня определённо не мой день. Никого толком успокоить не удаётся. Но да ладно, я буду надеяться на то, что это всего лишь временные неудачи.
Асука: Не стоит быть таким требовательным к себе! Ты, как бы то ни было, потерял немалую часть собственных воспоминаний, это должно быть нелегко, и тебе самому не помешала бы помощь.
Кеитаро: Хах. Мне? Помощь? Что за глупости? Я полон как физических, так и интеллектуальных сил, так что не стоит обо мне беспокоиться. А вот тебе надо выздоравливать!
Асука: Нет. Это обо мне не стоит беспокоиться, я всего лишь слегка отравилась.
Кеитаро: «Всего лишь слегка отравилась»?!
Рио: Заканчивайте свою беседу, голубки. Тот идиот в белом халате говорил, что для Асуки желателен покой, так что нам лучше её всё-таки оставить.
Кеитаро: Ты вновь прав…
Рио кинул мне на кровать чёрный планшет, который я никогда раньше не видела.
Рио: Винни-Пух раздал нам всем эти штуки и назвал их «Монопадами». Более тупого названия я не слышал с тех пор как Кеитаро представил мне свою организацию.
Кеитаро: Рио!
Абсолютный Агент издал негромкий хриплый смешок.
Рио: В этих устройствах находится разнообразная информация об этом месте и об нас всех. В общем, сама разберёшься.
Кеитаро: Кен также сказал, что от отравления тебя может тошнить, так что, если что, в тумбочке находятся немного бумажных пакетов, которые мы принесли из столовой.
Асука: Большое спасибо вам, ребята.
Кеитаро неловко почесал затылок.
Кеитаро: Да, собственно, не за что.
Рио: Всё, нам пора.
Рио чуть ли не силой направил Кеитаро к выходу.
Рио: В восемь вечера в столовой назначено собрание - присутствие обязательно. Не опаздывай.
Кеитаро: Выздоравливай, Асука!
Кеитаро скрылся за дверью.
Рио: Да, выздоравливай…
Рио произнёс эти слова так тихо, что я их еле расслышала.
Мне в голову пришла идея подыграть вновь.
Асука: Хм? Ты что-то сказал, Рио?
Рио: Я сказал: «Не опаздывай на собрание».
Мгновенным движением Абсолютный Агент вышмыгнул из комнаты и закрыл дверь, оставив меня одну.
Ещё немного подождав, дабы убедиться в том, что они точно ушли, я закашляла. Сильно закашляла.
Казалось, что сейчас меня вывернет изнутри наружу. Всё тело ужасно ломило, так что малейшее движение вызывало яркую вспышку боли.
Оставив на простыне некрупное пятно крови, кашель наконец прекратился.
Я ровно легла на спину, стараясь не шевелить ни единым мускулом в своём теле.
Веки были очень тяжёлые, ощущения были такие, словно меня выжали, как лимон.
Асука: Слабая…
От чувства собственной ничтожности кровь закипала в жилах.
Никто, кроме меня, не отравился этим газом. Никто за время пребывания здесь не потерял сознание. Только я…
Асука: Архм!
От злости я ударила кулаком по кровати, острая боль от этого удара тотчас же растеклась по всему телу.
Чтобы немного облегчить собственные страдания, я посильнее сжала зубы. Во время моих путешествий один монах обучил меня тому, что этот лёгкий приём достаточно сильно увеличивает болевой порог.
Асука: Слабая. Слишком слабая…
Понимая, что ситуацию никак не изменить, я закрыла глаза и вновь провалилась в сон.
…
…
???: Откровенно говоря, Асука Ватанабэ, я не до конца понимаю, зачем вы занимаетесь всем этим.
Асука: Знаете, Горо, безопасность никогда не бывает лишней.
Горо: Вы повторяете это из разу в раз, но времена ведь давно поменялись, мир совсем иной нежели тот, что вы застали в детстве. И к тому же вы и так избиваете этот манекен уже целый час, вам стоит передохнуть.
Асука: Может, мир и изменился, но никогда не стоит отбрасывать вариант того, что он вернётся к своему прежнему состоянию. И бью этот манекен не УЖЕ час, а ВСЕГО час. Я должна стать сильнее…
Горо: Ох… Это вы тоже повторяете изо дня в день. Не могли бы вы ответить мне, Асука Ватанабэ, для чего вам необходимо стать сильнее?
Асука: Для чего?…
Этот вопрос ненадолго ввёл меня в ступор, в сущности, я никогда не задумывалась над ним.
Асука: Мои родители платят вам не за то, чтобы вы задавали мне вопросы, Горо.
Горо: Вы пытаетесь уйти от темы просто потому, что у вас самой нет ответа на мой вопрос, не так ли?
Асука: Что ж… если вы настолько сильно хотите знать, то я отвечу вам.
Асука: На самом деле мне просто не хочется, чтобы повторилось то, что произошло в детстве…
Горо: Ах… Простите, наверное, мне не стоило об этом спрашивать.
Асука: Нет-нет. Всё в порядке, Горо, ваш вопрос полезен для меня самой, ибо я уже сама забыла, ради чего всё это происходит.
Асука: Я учусь драться не для того, чтобы делать больно другим. Как раз наоборот, я хочу научиться не давать другим делать больно друг другу…
Удары по манекену, которые сопровождали мои слова, становились всё сильнее и сильнее.
Асука: Ненавижу причинять вред другим, но если подобное будет способно остановить что-то большее, то я готова переступить через себя.
Горо: Но что касается вас, Асука? Вы не боитесь, что вам самой будет больно?
Асука: Боюсь? Хах.
От очередного удара кожа с моих пальцев буквально стёрлась, и на них проступила кровь.
Асука: Это не важно…
Горо: Асука!
Он мгновенно оказался возле меня и принялся осматривать мои ладони.
Горо: Да сколько же можно вам говорить, не стоит так переусердствовать! Тем более, ради таких детских мечтаний.
Асука: Детских мечтаний? Что ж… значит вы считаете, что всё на что я надеюсь – всего лишь детские мечтания?
Горо: Именно!
Горо с недовольным лицом обработал мои «раны» и начал перевязывать ладони.
Асука: Вы делаете слишком много всего только из-за стёртых костяшек. Боитесь, что потеряете клиента?
Горо: Ох… Несмотря на ваш четырнадцатилетний возраст, вы временами ведёте себя как дитя.
Асука: Дитя? Хах.
Я отскочила от него где-то на метр и попыталась встать в пафосную позу.
Асука: Не беспокойтесь, Горо, я докажу вам, а заодно и своим родителям, а, возможно, и всему миру, что я не дитя и мои мечты вполне реальны.
Лицо Горо сперва приняло самый, что ни на есть, мученический вид, но затем озарилось слабой утомлённой ухмылкой.
Горо: Вы по-настоящему безнадёжны, Асука Ватанабэ. Именно поэтому я уверен, что у вас всё получится.
…
…
Да, у меня определённо всё получится. Возможно, я всё так же слаба, как и тогда, но мне нельзя сдаваться!