ID работы: 9849175

The Shackles of Fate

Гет
NC-17
Завершён
77
автор
Размер:
379 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 85 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
Гарри давно собравший все необходимое, отстраненно наблюдал за похожей ситуацией с Гермионой, но только в исполнении Розы и Зарен. Он сидел в библиотеке, стараясь уловить смысл прочитанного в книге по зельям что держал в руках. Близнецы ползали по ковру, предпринимая попытки встать на ноги, Гвенвивар изредка порыкивала на них, бдительно следя за шустрыми малышами. Роберт, поглядывая на детей, силился составить шахматную партию, без особого азарта передвигая фигурки по доске. — Вергилий, они так весь гардероб затолкают в чемоданы, — жалобно протянул Гарри, завидев вышедшего из своего кабинета хмурого главу семейства. Ренетус с силой оттолкнувшись ладошками от пола, какое-то время стоял, покачиваясь на ножках, после чего сделав пару шагов по направлению к папе, шлепнулся на четвереньки и бодро к нему пополз. — Папа! Иать!.. — Еннь! — возмущенно протянул Юстиниан, смешно насупившись и встав на ножки, прошагал до ноги Вергилия, чтобы затем вцепиться в штанину отцовских брюк крепкими пальчиками. — Оть! — он с победным видом посмотрел на младшего брата. — Молодцы… уже сами на ноги встаете, — с улыбкой похвалил близнецов Вергилий, со вздохом беря их на руки, — я сейчас не могу с вами поиграть. Нужно успокоить наших женщин. Присмотри за ними. —Попросил он Роберта, который задумчиво кивнул. Опустив сыновей на ковер перед Гвенвивар, темный ангел, решительно нахмурившись, отправился затем, чтобы принять неравный бой со стихийным бедствием под названием «сборы перед отпуском». — Удачи… — удрученно пробормотал ему вслед Гарри, чувствуя подступающую головную боль. — Роза? Зачем тебе столько платьев? И футболок? А это что?.. — Вергилий кивнул на вместительный чемодан с веселенькими наклейками у стены. — Это вещи сыновей, их игрушки и принадлежности, — парировала Роза, задумчиво рассматривая старую рубашку с явными прорехами от катаны мужа, гадая каким образом она оставалась в шкафу так долго. На кровати лежал в разложенном виде почти полный чемодан с женскими вещами, рядом с ним доверху набитая косметичка (зачем ей столько кремов и косметики, если она итак выглядит прекрасно?), походная аптечка с зельями и обычными лекарствами, включая зеленку. — Три купальника… Это что, тоже купальник? — поинтересовался он, недоуменно разглядывая нечто с двумя тесемочками и небольшими кусками из лазоревой ткани. — Знаешь… мы уезжаем всего на неделю. Вполне достаточно было бы одной-единственной сумки. Не ожидал, что опытная охотница не имеет представление о самом необходимом в поездке. — Ну мы же будем купаться в море! — резонно возразила Роза, раздраженно забирая из рук мужа нечто под названием бикини и кидая его обратно в кучу вещей, — для этого нужен купальник. — Возьми один… Пару платьев на выход и немного повседневной одежды. У тебя здесь для обуви уже места не осталось. — Со вздохом посоветовал Вергилий, чувствуя себя странно. Словно он снова оказался в конторе братца и приводит весомые аргументы по поводу бесполезности человеческой еды, которую Данте ест ко времени и не ко времени, не понимая почему нужно питаться именно одной пиццей, а не чем-то другим. — А на пляж я что, голая пойду? — Хмм, ты и без купальника выглядишь весьма соблазнительно, — многозначительно промурлыкал Вергилий, вызвав на щечках жены румянец смущения, — оставь один из них… Не такой вызывающий. — Ладно… уговорил, возьму поменьше вещей, — фыркнув, согласилась Роза. Выиграв этот бой, Вергилий облегченно вздохнул, — а ты свои вещи собрал? — Еще со вчерашнего вечера, — с усмешкой ответил он, прежде чем ретироваться из спальни. Еще не хватало чтобы она проверяла его багаж. Будто он сам собраться не в состоянии. — Купальные плавки тоже? — донесся до него насмешливый вопрос, на что темный ангел досадливо зарычал, решив, что кинет это недоразумение в свою сумку позже. Все же странно на женщин влияют слова «отпуск» и «море». Вот если бы он сказал, что они отправляются на охоту, Роза собралась бы в рекордные сроки, прихватив с собой разве что рюкзак с запасом провизии, медикаментами, палатку и все. А не перебирала несколько часов весь гардероб, выматывая нервы себе и окружающим. — Зарен, ты уже собрала свои вещи? — постучавшись в комнату девочки, поинтересовался он и недоуменно приподнял бровь, увидев, что Гермиона вместе с лисичкой занята чтением какой-то внушительной книги, сидя вместе с ней на кровати, поджав ноги. — Да, Гермиона помогла мне собраться, вон моя сумка. Еще я возьму с собой рюкзак, — деловито кивнула Зарен, указав на небольшую спортивную сумку у комода, — если что, можно купить вещи уже там. А мама все еще собирается? — Верно… Кажется это затянется надолго, — подавив вздох сообщил Вергилий, с облегчением поняв, что лисичка оказалась куда практичнее своей мамы. Или все дело в том, что Роза не привыкла уезжать из города на такой кроткий срок? Ведь прежде она улетала на пару месяцев, не меньше. Возможно, сказалось еще и это. Осталось удостовериться, что Роза соберет вещи вовремя, и не будет носиться по дому в поисках какой-нибудь забытой мелочи. Разумеется, он сможет поднять чемодан любой тяжести, но вот рук у него всего две. Невольно позавидуешь Неро, у которого их четыре, если считать спектральные руки-крылья. Наконец Роза упаковала свои вещи, вся поклажа была выставлена в коридор, дети одеты и готовы. Близнецы недовольно кряхтели, сидя на руках мамы, но под строгим взглядом золотых глаз так и не решились возражать более громко. В назначенное время сработал порт-ключ. Роберт, устало привалился к стене, перед этим помахав вслед отбывающему семейству, предвкушая целую неделю тишины и спокойствия. Они появились в специальном терминале аэропорта Хитроу для волшебников. Багаж отправили отдельно, загрузив на грузовую портальную площадку. Пройдя досмотр при помощи услужливых проводников в бирюзовых мантиях все семейство прошествовало к круглой портальной площадке. Чтобы появиться уже в аэропорту. Близнецы от внезапной смены обстановки тихонько захныкали, но тут же притихли, почувствовав раздражение мамы и легкое волнение папы. Вергилий нес в одной руке одетого в легкий комбинезон Юстиниана, в другой тащил чемодан, что нагрузила Роза, кинув поверх него сумку с вещами сыновей, укрепив поклажу ремнями. Гарри как джентельмен волок чемодан Гермионы, так же поступив со своей собственной сумкой. Пройдя обязательный досмотр, они вышли по коридору в небольшой зал ожидания с мягкими креслами, зонами отдыха для детей и уютным кафе в углу. Служащий проводил их в зону, выходящую на сторону обычных людей. — Магическим способом мы туда не доберемся. Там издревле не работают все приспособы волшебников, — проговорила Роза, внимательно глядя по сторонам, не обращая внимания на зазывающих у тротуара таксистов. Ренетус задумчиво грыз подвеску, что висела у неё на ремешке на шее, с интересом гукая и сверкая внимательными голубыми глазами с хищным разрезом как у мамы, — надо бы позвонить, Даррен должен встретить нас, — она кивнула на ряды телефонных аппаратов, стоящих неподалеку. — Давай я возьму его, — кивнул Вергилий, принимая на руки младшего близнеца, когда они отошли в сторонку от выхода из международного терминала и составили у стены багаж. — А здесь жарко, хорошо, что мы не оделись теплее, — заметил, щурясь на солнце Гарри, расстегнув кожанку. Вскоре к ним подъехал вместительный внедорожник терракотового цвета. Из него вышел высокий загорелый шатен, радостно улыбаясь Розе. — Привет, цветочек! Как ты похорошела, прямо не узнать! — обняв, проговорил он приятным баритоном, — а ты наверно, муж Розы, Вергилий, она о тебе рассказывала, — кивнул он Вергилию, завидев его с близнецами на руках, который смерил незнакомца сумрачным взглядом. — Давайте, ребята, я вам помогу загрузиться, — мужчина с легкостью покидал тяжелые чемоданы и сумки в багажник. Внутри салона оказалось неожиданно просторно и место нашлось всем. Вергилий сел на переднее сиденье, рядом с водителем. Сидя на диванчике напротив Розы с детьми, Гарри, Зарен и Гермиона с нескрываемым интересом глазели в окна, любуясь открывшимися видами за территорией аэропорта. — Как долетели? — Без проблем, Даррен, — улыбнулась в ответ Роза, придерживая за пояс Юстиниана, которому тоже захотелось посмотреть в окошко вместе с братом. — Прошли паспортный контроль, забрали багаж. Все, как всегда. — Дети не капризничают, даже удивительно. Такие маленькие, а уже смышлёные. — Да парни уже разговаривают вовсю, — хмыкнул Гарри в ответ, — сейчас они сбиты с толку сменой обстановки. А дома только их и слышно. — Еннь, ась! — поделился своими впечатлениями Юстиниан, радостно улыбаясь. — Дя! Мама! Ево! — Ренетус ткнул, указав пальчиком на раскидистые пальмы вдоль дороги, — алма! — Верно, Ренетус, это пальма, — с улыбкой подтвердила Роза утверждение сына, который до этого видел пальмы разве что на фото и в красочных детских книжках. — Скоро увидим море. — Оре-ее, босое… — высказался Юстиниан. — Быстро же они освоились, — улыбнулся Даррен, покосившись на невозмутимого блондина, который сидел рядом, поражаясь тому насколько изменилась сестрёнка жены. Вышла замуж, обзавелась детьми. Все это было несвойственно резкой и немного отстраненной Розе. — А далеко находится ваш дом? — поинтересовалась Гермиона, вежливо улыбнувшись. — Два часа езды отсюда, если не больше. Вам понравится наша усадьба. Рядом с домом песчаный пляж на километр, никаких туристов, чистое море. — А вы мою яхточку еще не подали тому испанцу? А то я слышала вроде он очень её хотел. — Нет, на пирсе стоит твоя «Алвиэль», — с усмешкой отозвался Даррен, не отвлекаясь от вождения. — Что, соскучилась по своей малышке? — Конечно. Кроме меня на ней никто наверное и не ходит. Совсем застоялась. — У тебя есть яхта? — изумленно протянула Зарен с трудом удержавшись от того, чтобы не показать ушки. — Ну… она небольшая, всего десять метров с одной каютой. Я обычно на ней хожу в одну бухту. Там моя ежегодная стоянка. — Не знал, что ты еще и в управлении яхтой и навигации разбираешься, — с улыбкой проговорил Вергилий, обернувшись к довольной жене. — Мне еще есть чем тебя удивить, — многозначительно проговорила Роза, соблазнительно улыбнувшись, сверкая золотыми глазами. — Хмм, — промурлыкал Вергилий в ответ, отвернувшись. Даррен почувствовал невероятное притяжение между этими столь непохожими людьми. Было видно, что муж Розы искренне любит её и своих близнецов, при этом держась отстраненно-холодно в остальном. За время поездки малыши утомились и улеглись рядышком, положив головы на колени маме, лишь пару раз попросив попить. Гермиона ни разу еще не была так далеко на юге, семья Грейнджер ограничивалась поездками только на лазурное побережье. Красивые ворота автоматически раскрылись перед въезжающим автомобилем спустя длительное петляние по горной живописной дороге. Небольшая усадьба буквально утопала в зелени ровных лужаек, ухоженных клумб и плодовых деревьев. — Зимой нет такого изобилия как осенью или летом. Но сейчас должен уже поспеть гранат и мандарины. — Проговорил Даррен с понимающей улыбкой, видя нетерпение подростков, которые жаждали выбраться из салона и размять ноги. — Мандаринки! — азартно сверкнула глазами Зарен, предвкушающе улыбнувшись. — Ребята, подъем, мы приехали, — ласково проговорила Роза, целуя спящих сыновей. Близнецы сонно завозились и тихонько захныкали, выражая свое недовольство, — в кроватке поспите… Вергилий помог жене достать закапризничавших сыновей из салона, в то время как Гарри с девочками разгружали вместе с Дарреном багажник. — Здесь как-то странно ощущается… — не договорив фразу, Гарри многозначительно посмотрел на понятливо улыбнувшуюся Розу. — Как уложу пацанов, я вам расскажу одну легенду. Идемте в дом. Из высоких дверей вышла стройная женщина с черными волосами и добрыми карими глазами, одетая в брюки и блузу. — Викусь! Тебя не узнать… постройнела как-то, — изумленно проговорила Роза, окинув взглядом сестру, — ты же всегда была пышечкой. — Ну вот… Не одну тебя изменило материнство, — засмеявшись в ответ, проговорила Вика, обнимая сестру и умиленно улыбнулась прижавшемуся к плечу мамы сонному Юстиниану, который грыз большой пальчик, и угрюмо смотрел на незнакомую тетю. — Проходите в дом. Для старших мы подготовили комнаты на втором этаже. А ты с мужем можешь занять спальню на мансарде. — Хорошо. Дети устали с дороги, я их сейчас покормлю и уложу спать. — Конечно, столько впечатлений с непривычки. Мила, я же просила присмотреть за сыном! — в холл выскочила молодая девушка, вслед за резвым малышом, который бодро от неё уползал. Подхватив того на руки, она смущенно улыбнулась при виде гостей. — Это наша няня… и мой сын Луис. — Пиет, — сонно проговорил Ренетус, помахав ладошкой, сидя на руках у Вергилия. В другой руке темный ангел нес сразу два чемодана, не испытывая при этом никаких затруднений. Луис что-то залепетал в ответ. — Он еще не говорит, — улыбнулась Вика, скрадывая неловкий момент. — Давайте я вам покажу комнату, а Даррен поможет вашим старшеньким. — Твой сын вроде старше наших на пару месяцев, — заметила Роза, обеспокоенно покосившись на подозрительно молчаливого Вергилия, который невозмутимо шагал позади. — Ну… он у нас еще тот молчун. Мальчики, насколько я знаю, позже начинают говорить. Вот ваша комната, располагайтесь. — Роза открыла двустворчатые двери. Посреди просторной комнаты стояла двуспальная кровать, у стены — детская кроватка, у окна небольшой стол и кресло, туалетный столик, встроенный в стену гардероб с раздвижными дверьми. — Ванные комнаты на втором этаже справа и слева, если вдруг понадобится. — Спасибо, Вик. — Устраивайтесь. — С улыбкой кивнула Вика, прежде чем уйти, неловко улыбнувшись молчаливому Вергилию. — Твоя сестра… она несколько иная, нежели я себе её представлял, — высказался Вергилий, когда двери закрылись, укладывая зевающего сына в кроватку, вскоре за ним последовал его брат. Роза быстро раздела близнецов, оставив их в рубашках и заботливо укрыла одеялом. — Раньше она была другой, — хмыкнув, проговорила Роза, между делом раскладывая детские вещи по ящикам комода, что стоял у кроватки. — Бойкой, боевой девчонкой, которой палец в рот не клади — голову откусит. Да и за словом в карман не лезла. В последние годы она сильно изменилась. Я даже не знаю с чем это связано. Сам понимаешь, мне было не до того, а она не спешила открывать душу… — Вот как… мне кажется она словно опасается тебя, — проницательно заметил Вергилий, — это как-то связано с твоей… одержимостью Аллотаром? — Вряд ли. Тогда мы почти не общались. Она жила в нашем доме, а я где придется. Мне кажется её очень сильно потрясло то, что случилось в Ред Грейве. А ведь сравнительно недавно до этого мы пережили серьезные потери. С этим нелегко жить… Наверно это её подкосило окончательно в каком-то смысле, — предположила Роза, задвигая ящики комода и озадаченно нахмурившись, развернулась к мужу. — Потом она встретила Даррена. Я тогда уже работала детективом. И как-то быстро они поженились и можно сказать сбежали сюда. — Надо же… — задумчиво протянул Вергилий, привлекая к себе девушку, — возможно, это её способ избежать воспоминаний о прошлом. — Устала? — Немного, — улыбнулась Роза, утомленно прильнув к его груди, — наверно все дело в разнице во времени.

***

Гарри, кинув свою дорожную сумку рядом с кроватью, подбежал к высокому окну и потянув на себя створку, вышел на небольшой балкон с красивыми коваными перилами и ограждением. Сад утопал в зелени, между деревьев вились аккуратные дорожки. Можно было увидеть работающего у живой изгороди садовника, одетого в синюю спецовку, голову коренастого мужчины прикрывала светлая широкополая шляпа. В зарослях громко стрекотали цикады. Вдохнув полной грудью напоенный ароматом фруктов и экзотических цветов воздух, Гарри перегнувшись через перила, смог рассмотреть кромку пляжа и пронзительно голубую гладь моря, что раскинулось насколько хватало глаз. На соседний балкон вышла Зарен с Гермионой, которые уже переоделись в легкие платьишки и переобулись. — Смотрите, там море! — восторженно запищала Зарен, помахивая белоснежным хостом от переизбытка чувств. Гермиона тихонько шикнула на неё, и лисичка тут же спрятала свои хвост и уши, смущенно ойкнув. — Зарен, на забывай, что мы находимся в доме обычных людей, которые ничего не знают о магии и волшебных существах. Держи себя в руках. — Потом пойдём купаться! — воодушевленно проговорил Гарри, переглянувшись с подругами, радостно улыбаясь. Все же он давно не видел моря со своей прошлой поездки вместе с Дурслями. Когда все немного отдохнули, гости спустились на первый этаж, оставив близнецов досматривать сны. Роза нашла сестру сидящей на летней террасе. Улыбнувшись, она села в плетеное кресло. — Близнецы уснули. Все же первое в их жизни путешествие. — Скажи, а трое ребятишек постарше тоже твои? Я помню ты рассказывала о Гарри и Зарен… — Гермиона — школьная подруга Гарри. Её родители отпустили девочку с нами. Пусть Грейнджеры устроят себе медовый месяц, — усмехнувшись, сказала Роза. — Даже не верится в то, что ты наконец остепенилась и вышла замуж, — покачав головой, сказала Виктуар с легкой усмешкой. Лукаво прищурив медовые глаза, она слегка подалась вперед. — Ну, рассказывай как тебе удалось заполучить такого мужчину, как Вергилий? Сразу видно — характер у него непростой. — Не то слово, — со смешком согласилась Роза. — Роза, мы пойдём купаться? — на террасу вылетел зеленоглазый вихрь, за ним чуть позади скромно следовали девочки. — Так море холодное уже, всего шестнадцать градусов, — с улыбкой ответила Виктуар, отмечая, что приемный сын сестры чем-то неуловимо отличается от своих сверстников. Было ли дело в том, что мальчик казался чуть старше своего возраста из-за серьезного взгляда ярких изумрудных глаз или в его отличной физической форме, непонятно. Или все дело в том, как держится этот мальчуган, неосознанно подражая сдержанной манере общения Розы и Вергилия. Несмотря на все это, он остается подростком с шилом в известном месте, который не может усидеть спокойно. — Гарри, сейчас уже зима. Скоро совсем похолодает, мы прибыли в благоприятный период. Через месяц температура опустится до десяти-пятнадцати градусов по Цельсию, — пояснила Роза, слегка огорчившимся детям, — но мы можем пойти на пляж просто позагорать. Ну, и можете попробовать окунуться. Только вода холодная, предупреждаю сразу. — Ну ты же взяла ту аптечку, что собрал нам профессор Снейп, если простынем — пару глотков бодроперцового и все, — хитро сверкая глазами, проговорила Зарен, на секунду показав белоснежные ушки. — Тогда идите переодеваться, я захвачу плед. — А потом мы проверим мандариновые деревья! — предложила Гермиона, — нужно же убедиться в том, что плоды полностью созрели, — смутившись под взглядами женщин, пояснила девочка, смущенно зардевшись и улыбаясь. — Идем, выберем купальники! — взявшись за руки, девочки побежали вместе. Гарри со вздохом закатив глаза, последовал за ними. — Занятные ребята у тебя, — хмыкнула Вика, хитро прищурившись, — как-нибудь после ужина мы посидим с тобой, и ты расскажешь мне эту невероятную историю. — Конечно, — согласно улыбнувшись, кивнула Роза, с наслаждением вдыхая пахнущий морем воздух с привкусом соли. Решив проконтролировать процесс сборов, она неторопливо поднялась и зашла в дом. Спустя какое-то время дети спустились, таща под мышками полотенца, а Зарен еще прихватила с собой скатанный надувной плотик. — Так, а за младшими кто присмотрит? — озаботилась, едва нахмурившись Роза. — Не беспокойся, Мила приглядит за твоими малышами, — успокаивающе улыбнулась Виктуар, уже переодевшаяся в легкое пляжное платье. — Она сейчас с Луисом. А где наши мужчины, не знаешь? — Я видела их в зоне отдыха на мансарде. Вергилий раздобыл что-то почитать. Он любит в тишине посидеть где-нибудь в уютном уголке. Даррена на балконе видела. — Опять втихаря от меня курит, — сокрушенно вздохнув, проговорила Вика, дернув уголком губ. — Так, ну раз все готовы, то идемте на пляж. Гарри первым добежал до кромки воды и опустив пальцы правой ноги в воду, тут же отпрыгнул. — Вода холодная! Так что только загорать, девочки, — вынес он свой вердикт. — Ничего, вот летом махнём на Гавайи, там океан в самый раз для купания. И волны, — с улыбкой проговорила Роза, размещаясь на шезлонге под зонтиком, скинув сарафан, в одном раздельном купальнике черного цвета с серебряными полосками. Благодаря совместным тренировкам тело её было подтянутым и в меру мускулистым, пышные груди поддерживал лиф купальника с округлыми чашечками. Закинув руки за голову, она довольно улыбнулась, чувствуя слегка прохладный бриз, что сдувал с чувствительной смуглой кожи жар солнечных лучей. — Давайте замок построим, я ведерко и лопатки захватила! — Гермиона продемонстрировала захваченный с собой инвентарь. Скинув одежду, оставшись в купальниках, девочки принялись формировать кучку песка подальше от полосы прибоя. Гарри контролировал процесс, активно участвуя в постройке стен и бегал за водой для смачивания конструкции. — Не рановато для малышей так далеко лететь через весь океан? — поинтересовалась Виктуар, покосившись на лежащую в шезлонге рядом сестру. Та, загадочно улыбнувшись, пожала плечами. — К тому времени они уже подрастут. Нужно проверить бунгало, навести порядок. Я там целый год уже не была. Зато отдохнём хорошенько. — Бунгало… ну да, как же, — скептично хмыкнула в ответ Виктуар, вспоминая довольно просторный одноэтажный домик недалеко от побережья. Когда замок был построен, к шезлонгам женщин подошел мужчина средних лет, неся в руках поднос с напитками, легкими закусками и сэндвичами для ребят. Поставив все на небольшой стол, он с улыбкой кивнул хозяйке. — Спасибо, Делаксис. — Кивнула в ответ Виктуар, приподняв край широкополой шляпы. — Роза, ты обещала рассказать кое-какую историю, — напомнил Гарри, сидя за столом в компании девочек, наслаждаясь перекусом. — Это скорее легенда. Когда-то на побережье обитали прекрасные люди-полузмеи, ламии. Греческие мореходы открыли этот остров, но ламии соблазняя мореходов, губили экипажи. После ночи любви мужчину обычно… съедали в общем, — Роза смущенно улыбнулась, заметив ошарашено выражение лиц детей, — что? Людишек многие магические существа любили покушать. Так продолжалось до тех пор, пока на острове не появился необычный юноша, который обладал необычными способностями. Дочь царя ламий влюбилась в этого юношу и сумела помочь сбежать ему, когда понесла. Но тот юноша был непростым человеком, а магом. И он привел за собой других магов, которые попытались положить конец бесчинствам ламий. Часть спаслась, бежав в другие земли. Но дочь царя, ведомая обидой и гневом на предавшего её мужчину, наложила на свой народ страшное проклятье. Все ламии превратились в ядовитых змей. Из волшебников с острова не смог уйти ни один, потому что внезапно сама земля и магия восстали против них. Они погибли, утратив свои силы. С тех пор здесь магия пусть и ощущается, но чужаки использовать её не могут. — Грустная сказка, — печально вздохнула Зарен, — но ядовитых змей здесь ведь больше нет… — Возможно, они ушли вглубь острова, когда сюда прибыли люди на кораблях и привезли с собой кошек, я читала об этом, — предложила Гермиона, невольно задумавшись. — А что стало с той ламией, которая дочь царя? — заинтересованно вопросил Гарри, сверкая любопытными изумрудными глазищами. — Она исчезла, — с лукавой улыбкой ответила Виктуар, — ходят слухи, будто род наг пошел именно от неё и того мага. Ну или просто это разные виды ламий, и они никак друг с другом не связаны.

***

Вергилий отстраненно подумал о том, что отдохнуть ему нормально после утренних сборов не суждено, когда заметил вышедшего на лоджию Даррена. Судя по всему, он так же пристрастился к сигаретам, как дражайший братец Данте, что не могло не раздражать синего демона, который не одобрял увлечение пагубными пристрастиями людей. Сидя в плетеном кресле слева от выхода, Вергилий наслаждался чтением захваченной с собой книги. До некоторого времени. Он заметил, как женщины вместе с троицей школьников направились к пляжной зоне и невольно задался вопросом, какой именно купальник сейчас на его неугомонной златоглазой женщине. — Скажи, Вергилий, как тебе удалось завоевать доверие такой женщины как Розамунда? Насколько я знаю, характер у неё далеко не ангельский. — Поинтересовался Даррен, опираясь о перила балкона и стряхивая пепел с сигареты вниз, задумчиво глядя куда-то вдаль. — Когда я её увидел в аэропорту, даже поначалу не узнал. Прежде она была… более холодной, отстраненной и чужой. Она словно была одержима некой целью. А теперь она мать… Да еще двое приемышей под своё крыло приняла. На неё это не очень похоже. — Людям свойственно меняться, — проговорил Вергилий положив раскрытую книгу на колени и задумчиво нахмурился, тщательно подбирая слова, — что касается того, как я повстречал Розу… скажем так… все решил случай. — Он невольно улыбнулся, вспомнив ту прежнюю Розу — сплошной комок гнева, стремления мести и жажды справедливости. Сейчас ему сложно было ответить самому себе, что такого он увидел в изящной молодой женщине. Возможно, все дело в её упорстве, стремлении выиграть схватку, не отступать, невзирая на заведомый проигрыш. Трудности её не пугают, лишь способствуют развитию, благодаря им она становится сильнее. С завидным упорством встаёт вновь и вновь, сверкая горящими вызовом золотыми глазами. Вызов… она бросила ему вызов, и он принял его. — Поначалу между нами был… Вооруженный нейтралитет, в некотором смысле, — Вергилий насмешливо хмыкнул, поймав недоуменный и изумленный взгляд мужчины. — Пока наконец не наступил момент, когда она зашла слишком далеко в своей жажде мщения, едва не разрушив все, к чему стремилась. Кто-то должен был её остановить. Затем неожиданно обнаружилась её беременность. Это изменило всё. — В этом вся Роза… Ей очень повезло, что на жизненном пути ей повстречался именно ты. Видно, что она искренне любит и уважает тебя. Мы с Викой боялись, что все это добром не кончится. Охота на демонов… расследования. Тех, кто погиб уже не вернуть, — печально улыбнувшись, проговорил Даррен, на миг его серые глаза потемнели, — каждый божий день ждать известия о гибели единственного родного человека… это нелегко. — Мужчина сумрачно вздохнул, — я рад, что благодаря тебе она так изменилась. Роза превратилась в женственную красавицу и заботливую мать. — Под этой женственностью кроется стальная воля и сильный характер. Мне порой немалых трудов удаётся стоит сдерживать порывистую и категоричную Розу от необдуманных решений, — заметил, тонко улыбнувшись Вергилий. Тёмный ангел невольно задумался о том, как сложилась бы его жизнь, если в один знаменательный день он случайно не увидел девушку, в глазах которой горел вызов и стремление победить, невзирая ни на что. Роза сразу привлекла его внимание и неизбежно заинтриговала. Своей скрытой силой и волей, что отражались в решительном взгляде медовых глаз.

***

Медитируя над чашкой чая, Дамблдор размышлял о том, где же его великолепно выстроенная партия начала давать сбой и пришел к неутешительному выводу, что появление в магической Британии некой Стюард запустило целую цепочку событий. Гарри Поттер обрел в её лице нового опекуна, из-за чего он потерял возможность влиять на юного мага. К тому же, неожиданный заказ на семью Уизли не может не настораживать. Не всякая семья окажется настолько безрассудной, чтобы нанять убийцу для устранения ярых сторонников Дамблдора. При этом он смог выяснить, что девушка всего лишь исполнитель чьей-то воли. Но кто мог так явно вмешаться в планы Великого Светлого? Кто настолько умен и проницателен, чтобы суметь поломать план, который должен привести магическое сообщество к процветанию. Кто из представителей старых семей еще способен противостоять исполнению этого плана ради всеобщего блага? Ведь эпидемия драконьей оспы скосила старшее поколение большинства влиятельных когда-то семей. Оставшиеся и немногие нейтралы старались слишком не высовываться, дабы не подвергать опасности уничтожения остатков рода. Пришло время для решительных действий. Он должен выяснить кто стоит за Малфоем, и кто снабжает ушлого скользкого политика таким компроматом. И связующее звеном во всем этом является именно Розамунда Стюард. Необходимо побеседовать с этой неоднозначной женщиной в… более приватной обстановке, подальше от любопытных глаз и вне стен школы.

***

Они сидели на террасе, поручив заботу о младших детях няне, наслаждаясь теплым южным вечером и прекрасно приготовленным ужином. — Какие планы у вас на эти дни? — поинтересовалась Виктуар с легкой улыбкой, пригубив легкое вино из бокала, откровенно любуясь сестрой и её мужем. Немного загоревшие за день дети переглянулись с многозначительными улыбками. — Я хотела на днях разведать нашу бухту, немного порыбачить. Потом можно отвести детей куда-нибудь развлечься. Только это будет утомительно для близнецов. — Так оставь их в усадьбе. Мила отлично справляется со своими обязанностями, если что, наша экономка ей поможет. — Предложила Виктуар, понимающе улыбаясь, — рыбалка — отличный способ отдохнуть вдали от суеты вам вдвоём. — Мы еще планировали небольшое путешествие на Крит, — сказал Гарри, вопросительно посмотрев на опекунов. Вергилий, улыбнувшись уголками губ, весело сверкнул холодными глазами. — Да… этот остров славится богатой историей! — загорелась идеей Гермиона, нетерпеливо ерзая на месте. — Через пару дней, думаю, путевки на экскурсию будут готовы, — кивнул Вергилий, посмотрев на жену. — Отличная идея. Это займет целый день, если не больше. — Одобрил план Даррен, — можно купить билеты. правда придется выезжать рано утром, чтобы успеть на утренний рейс. — У нас свои способы перемещения. — Улыбнулась Роза, отпив сок из своего бокала, задорно подмигнув детям, — так что уже утром будем на другом острове. Ты уверена, что Мила справится с тремя маленькими детьми? Все же близнецы у нас довольно активные. А тут на целый день их оставить придется. — Конечно, — уверенно кивнула Виктуар, — она профессионал своего дела и у меня ни разу не возникло каких-либо нареканий по поводу её ухода за сыном. Ты приехала сюда отдыхать от всех этих семейных хлопот… так что расслабься. Ну что могут натворить девятимесячные пацаны и почти годовалый малыш? Тем более они будут под постоянным присмотром. — Я бы сказала, что много чего, — задумчиво протянула Зарен, припомнив все проказы близнецов и их постоянные забеги-заползы по дому от бдительного ока родителей и Роберта. И это если не считать разломанной мебели в детской и сломанных игрушек. Чутье подсказывало лисичке, что, когда они вырастут, останутся такими же шебутными. Тогда уж маме руны крепости и ударостойкости наносить придется уже абсолютно на все, даже на потолок. Иначе от усадьбы останутся только руины. Уложив детей, Роза решила немного прогуляться перед сном по пляжу. Вопреки заведенным привычкам, в этом доме тренировки проводить чревато во избежание нарушения целостности стен. Так что Гарри пока может наслаждаться отдыхом. — Не хочешь составить мне компанию, Вергилий? Прогуляемся по берегу, — заглянув в зону отдыха, поинтересовалась она у мужа, который уютно разместился в кресле за чтением, соблазнительно улыбаясь. — Идем, — кивнул он, поднимаясь. Убывающая луна серебрила водную гладь моря, что набегало невысокими волнами на песчаный берег с тихим плеском. Роза мечтательно улыбалась, разбивая босыми ногами прибой. На ней было легкое платье голубого цвета, длинные каштановые волосы тяжелыми волнами ниспадали ниже поясницы. Вергилий шагая по берегу неподалеку, любовался изящной женщиной, чувствуя неведомую доселе гармонию и спокойствие, наслаждаясь прогулкой и уютным молчанием. Им не нужны слова для того чтобы понимать друг друга. Вдали виднелся пирс, на фоне ночного неба угадывались темные очертания мачт. — Давай искупаемся, — предложила Роза, лукаво сверкая золотыми глазами, что ярко сияли в обступившем их полумраке. — Я не взял с собой те нелепые купальные плавки, — хмыкнув ответил Вергилий, привлекая жену к себе за талию. После затянувшегося страстного поцелуя, скинув одежду на теплый песок, девушка весело рассмеявшись, ловко ускользнула от него и разбежавшись, прыгнула в воду. Соленая волна мягко обняла её обнаженное тело, на секунду обжигая холодом и тут же согрела, нежно омывая гладкую разгоряченную кожу. В груди девушки поднялась радость и чувство единения с родной стихией, что поддерживала существо, предки которого многие сотни тысяч лет назад выбрались на сушу. — Давай! Вода не очень холодная, — позвала Роза, вынырнув неподалеку, поддразнивая мужа. — Хмм, — бархатисто мурлыкнул в ответ Вергилий, не заставив себя слишком долго ждать. Парой мощных гребков он доплыл до Розы. Та, задорно пискнув, поспешно отплыла, набрав приличную скорость со старта. Правда эти своеобразные догонялки не продлились долго. Вергилий довольно быстро настиг её и властно привлек к себе. Роза обхватила талию мужа ногами, держась за его плечи, задорно улыбаясь и сверкая золотыми глазами. Пара могущественных существ предавалась ласкам, покачиваясь на мелких волнах под светом неяркой луны, полностью отдавшись первозданной страсти.

***

Почувствовав приближение мамы, Ренетус бросив кубик, из которого вместе с братом пытался построить башню, шустро пополз в сторону двери детской. От мощного толчка детской ладошки дверь ударилась о стену, едва не слетев с петель. Девушка, занимавшаяся вязанием, аж подпрыгнула в кресле от неожиданности. Улучив минутку спокойствия и тишины, пока малыши мирно играли, она намеревалась закончить жилетку для Луиса. — Мама! — протянув ручки, воскликнул младший близнец, когда мама вошла в комнату. Взяв на руки сына, Роза едва слышно вздохнув, улыбнулась. — Ну как справляешься с детьми? Ты уж извини, мои младшенькие довольно активные. — Они дружные, почти не ссорятся, — вымученно улыбнулась Мила, вспомнив вчерашнее происшествие со столом и вот снова малыш продемонстрировал недюжинную силу, едва не выбив дверь в комнату. — Правда с Луисом мне кажется им немного скучно, они его похоже совсем не понимают, — кивнула девушка на гулькающего сына Виктуар, которого игнорировал Юстиниан, сосредоточенный на том, чтобы водрузить на вершину башенки треугольную вершину. — Во! Сё! Мама, смати! — Йете мы есте, — гордо проговорил Ренетус с довольной улыбкой и вцепившись в ворот легкой блузы мамы пальчиками, многозначительно потеребил, выжидающе уставившись на неё голубыми глазенками. — Молодцы, — похвалила старания сыновей Роза, улыбаясь. — Мила, мы с Вергилием хотим прокатиться на моей яхте в бухту. Ребят Виктуар собирается в город вывезти. Сможешь за нашими присмотреть? Мы вернемся с рыбалки уже завтра. — Конечно, — кивнула девушка. — Наверно, вам не часто удается остаться наедине с мужем, — Мила понимающе улыбнулась и невольно вздрогнула, когда Юстиниан решил разрушить башню, чтобы начать составлять кубики заново. Луис сосредоточенно насупившись, сидя на ковре, пытался разместить фигурки по отверстиям в пластиковой пирамидке. — Хорошо, если что, Даррен остается дома. И я пришлю помощницу, чтобы тебе было спокойнее.— Кивнув, Роза опустила сына на пол. Ренетус, возмущенно посопев, решил, что лучше помочь брату составить башню, чем начинать скандалить. Все равно строгая мама останется непреклонной, невзирая на слёзы и вопли. Мила обрадовалась тому, что ей не придётся одной сидеть со слишком активными детьми сестры хозяйки. На Даррена надежды в этом плане нет, поскольку в воспитании сына он ровным счетом никакого участия не принимал, считая, что тот слишком мал и с этим вполне справится няня. Роза ушла, и девушка вернулась к вязанию, посматривая на играющих детей, в который раз поражаясь тому насколько отличаются по развитию близнецы от Луиса, что был старше кузенов на несколько месяцев. Девушка невольно замерла, когда, заслышав мягкие шаги, обнаружила, что в комнату вошла черная пантера и вальяжно развалилась на ковре рядом с близнецами, словно защищая их. Только реакция одного из близнецов удержала обмершую от страха няню от зарождавшегося в груди панического вопля. Мальчик бодро подполз к пантере и обняв ту за могучую шею, счастливо проговорил, обернувшись к Миле. — Гвенньь. — Так это ваша кошка, да? — спросила она мальчика и испуганно напряглась, когда обнаружила, что Луис, гулькая, пополз знакомиться с пантерой. Та, тщательно обнюхав малыша, позволила ему себя погладить. — Дя! — подтвердил второй близнец, ловко просовывая подходящие по форме фигурки в пирамидку, что оставил Луис. А Мила недоумевала, как умудрились хозяева этого величественного и красивого животного провезти через границы. Видимо пантеру привезли совсем недавно после всех проверок в зоне контроля, выдержав карантин. И то, что огромная хищная кошка так нежно и трепетно относится к детям, говорит лишь о невероятном таланте и сильном характере владельцев. Так воспитать дикого хищника мало кому дано. Когда Мила поняла, что в комнате стало слишком тихо, отвлеклась от вязания и невольно улыбнулась: под боком пантеры улеглась вся троица, устроившись под защитой лап, утомившись после игр, трогательно свернувшись клубочками, словно котята. Встревожившись за здоровье детей, которые лежали на ковре, Мила попыталась взять одного из близнецов, чтобы уложить его в кроватку, но испуганно замерла, похолодев от страха, встретившись с горящим взглядом проснувшейся от дремы пантеры, которая предостерегающе зарычала. Пришлось укрыть мирно спящих малышей теплым пледом, оставив их на попечение большой кошки и надеяться, что лежание на полу не скажется на их здоровье.

***

Вергилий, стоя на палубе небольшой яхты, принял брошенную женой сумку и поставил её рядом с собой. Роза быстро взбежала по трапу, задорно улыбаясь. — Отдать швартовы! — проговорила она, наматывая линь. — Сейчас подниму трап. — Она нажала рычажок и трап автоматически втянулся внутрь корпуса. После этого быстро поднялась в кабину. Заурчал двигатель, за кормой волны взбил винт и вскоре пирс вместе с берегом постепенно начал отдаляться. Вергилий одобрительно хмыкнув, подхватил с палубы тяжелую сумку. Оказавшись в единственной каюте он, поставив свою поклажу на пол, с интересом осмотрелся. Помимо широкой кровати здесь же была мойка, небольшой холодильник, кухонный шкаф наверху, электрическая плита, рядом с постелью одинокая книжная полка. В дальнем конце каюты видна дверь, ведущая видимо в санузел. Все компактно и очень удобно. Роза, стоя за штурвалом в рубке, улыбнулась поднявшемуся Вергилию. — Мы уже порядочно отдалились от берега, — заметил он, поняв, что они находятся посреди залитого утренним солнцем морского пространства. Отсюда кромка берега едва угадывалась. Волосы ерошил легкий ветерок, на губах ощущались соленые брызги от волн, что взрывала носом изящная белоснежная яхта. — Да, — довольно улыбнулась Роза в ответ, бросив быстрый взгляд на приборы навигации и экран эхолокатора. — Скоро будем в бухте. Там со стороны берега почти не подобраться — кругом скалы и дремучий лес… не знаю, как здесь это правильно называется. Зато на скалах вокруг бухты полно гребешков, можно ловушки на креветок поставить или крабов. Ты со спиннингом обращаться умеешь? — Не довелось, — опешив, пробормотал Вергилий, любуясь открывшимся взгляду пейзажем. На горизонте виднелись паруса других яхтсменов. — И парус ты ставить не умеешь, да? — откровенно веселясь, вопросила Роза, покосившись на мужа, который послал ей в ответ многообещающую ухмылку. — Мда… получается ты у нас совсем сухопутный. Ну ничего, научишься, никуда не денешься. Потому что еды у нас нет, придется добывать провизию самим, готовить на костре и спать в палатке. Ну или в каюте. — А что в таком случае ты нагрузила в сумку? — слегка нахмурив пепельные брови, поинтересовался Вергилий, который успел ощутить всю тяжесть поклажи. — Немного вещей, аптечку, купальник, ну и кое-какие мелочи… Вергилий, ну не смотри на меня так. Мы же не в Британии. Здесь еда буквально под ногами бегает и плавает, — рассмеялась в ответ на мину мужа Роза, поворачивая штурвал, не забывая сверяться с приборами навигации. — Отдохнем на природе. Море, свежий воздух и на километры ни души. — Звучит слишком хорошо и заманчиво… — скептично заметил Вергилий, внутренне радуясь предстоящим трудностям. Вместо приятной морской прогулки их ждет интересное свидание в диких условиях. Он сможет доказать жене, что для него не проблема раздобыть какую-нибудь морскую тварь на обед и ужин. Роза остановила яхту где-то посреди моря, заглушив двигатель и направилась к лестнице. — Идём, неподалеку косяк рыбы. Поставлю спиннинг, будешь держать его. Как только почувствуешь тяжесть — делаешь резкое движение, направляя удило в сторону или вверх. — Вроде ничего сложного, — хмыкнул Вергилий в ответ, наблюдая за тем, как отойдя к корме, Роза извлекает на свет снасти, которые лежали в некоем подобии кладовки. Общими усилиями они собрали из деталей мощную удочку с толстой леской и массивной катушкой сбоку. — Это для крупной рыбы вроде того же марлина. — Пояснила Роза, устанавливая спиннинг на корме в специальную конструкцию. — Вставай сюда, — она указала место недалеко от кормы, еще раз проверяя снасть и наживку, которую взяла с собой, — держи спиннинг двумя руками, смотри, чтобы леска не порвалась. Если почувствуешь натяжение — подсекай и потихоньку притягивай, вращая катушку. — Хорошо. Не беспокойся… Не думаю, что это так сложно. — Насмешливо улыбаясь, проговорил Вергилий, занимая позицию для ловли, после того как она ловко закинула наживку. — Ну… да, — хмыкнула Роза в ответ, поставив рядом с ним пластиковое ведро с водой. Сама она принялась нагружать небольшую вытянутую торбу какой-то непонятной массой из небольшой тары, которая представляла собой сеть, натянутую на металлические кольца с регулируемыми отверстиями наверху и внизу. — Что это? — Ловушка для креветок. Ты же любишь креветок? — с задорной улыбкой пояснила Роза, с силой взмахнув ловушкой и забросила в воду далеко от яхты. — Там масса живого криля. Привезли сегодня заказ с рынка. Нам все равно много не надо… В первый раз рыба сорвалась с крючка Вергилия, когда он почувствовав натяжение, подсёк. Роза не уставала его подбадривать, стоя рядом со своим спиннингом. На палубе рядом с ней трепыхались уже три пятикилограммовые серебристые рыбины с темными полосками на боках. В общей сложности они наловили семь рыбин. Шестая и третья по счету лично Вергилия досталась акуле. Когда он начал подтягивать законную добычу, в рыбину вцепились крепкие челюсти внезапно вынырнувшей откуда-то снизу небольшой акулы. Упершись ногами в палубу, Вергилий не собирался так просто отдавать морской хищнице свою добычу. — Ой, акулка… совсем молодая, — радостно улыбнулась Роза, наблюдая за неравной борьбой. Выигрывал явно Вергилий, — да оставь… Ей тоже есть хочется, смотри как вцепилась. — Пусть самостоятельно ловит себе рыбу, — досадливо прорычал в ответ Вергилий, упрямо подтягивая рыбину с акулой на прицепе все ближе. — В море её полно. — Да ладно… Акула твою добычу уже пожевала, давай отдадим. — Ну хорошо, — неохотно согласился Вергилий. Держа одной рукой выгнувшийся дугой спиннинг, он перерубил призванной Ямато натянутую как струна леску. Плеснув хвостом и показав бледно-серый бок, полутораметровая акула исчезла в синеватой глубине вместе с добычей. — Неплохо порыбачили, — Роза продемонстрировала вытянутую ловушку, наполовину заполненную сероватыми вяло шевелящими лапками морскими тварями с длинными усиками. — Они чем-то походят на лобстеров, что доводилось мне пробовать в ресторанах. Только эти серо-зеленые. — Так креветки тоже ракообразные. В вареном виде они розового цвета. — Просветила Роза мужа, — нужно почистить рыбу… Как же я это не люблю. Разложив стол, который откидывался вдоль одного из бортов, они принялись разделывать свою добычу, складывая требуху в отдельное ведро. Промытую и почищенную рыбу Роза сложила в контейнер и убрала его в холодильник вместе с помытыми из шланга креветками. — От холода они погибнут. Ну не могу я их прямо живыми в кастрюлю кидать, — пояснила Роза, заметив недоуменный взгляд мужа, который помог ей задвинуть контейнер с полуживыми морскими тварями. Потроха рыб они выбросили за борт. Вскоре Роза встав за штурвал, повела яхту к побережью. Через час на горизонте появилась береговая полоса, поросшая густым лесом, что резко обрывался и переходил в песчаный пляж. Скалы обступали уютную бухту в форме полумесяца, словно обнимая и служили защитой во время штормов. Подведя яхту почти вплотную к скалам слева, Роза быстро заглушила двигатель так, что какое-то время белоснежная красавица двигалась по инерции. Ловко спустившись, она перемахнула через борт, запрыгнув на уступ. Вергилий заметил узкую тропку, что была вырублена прямо в теле скалы, на уступе виден вбитый в камень массивный металлический штырь с толстым кольцом на конце. — Кинь мне линь! — крикнула Роза стоящему на палубе Вергилию. Тот подобрав свернутый канат, бросил его девушке. Та ловко поймав на лету разматывающийся линь, продела его сквозь кольцо и завязала мудрёным способом, оставив оставшуюся часть свободно висеть. Приколоченные чуть ниже старые покрышки служили амортизаторами между бортом яхты и скалой. — Все, теперь можно разгружаться. Вон там будет наш лагерь, — изящная ладошка махнула в сторону берега. Зоркий глаз тёмного ангела смог различить давнее кострище, деревянный навес в сени деревьев, под которым стоял дощатый стол и скамьи. — А кто облагородил это место? Видно, что эта бухта пользуется популярностью. — Мы с друзьями тут все обустроили, когда дядя посоветовал вложить наши накопления, помог купить тот дом и территорию вокруг него. — Хмыкнула Роза, неся в руках контейнер с креветками. Вергилий стоял на берегу и составлял поклажу, что она передавала ему, на небольшой площадке перед тропой. — Вообще-то эта бухта — часть земель, которые принадлежит Виктуар и мне. Один иммигрант разорился. Тот год был неурожайным — почти все его виноградники погибли из-за аномальных заморозков. Так что он спешил избавиться от убыточного хозяйства и продал нам все фактически за бесценок. Виноградники мы общими усилиями привели в порядок, нанимали рабочих, а дядя нам помогал как юрист. А сейчас земля приносит доход, как и маленький винный заводик в долине. Кроме нас никто не имеет права швартоваться и заходить сюда. Если ситуация не аварийная. — Надо же, — изумленно протянул Вергилий, осторожно ступая по тропе вслед за девушкой, нагрузившись поклажей. — Яхта шла довеском к остальному. Мы её поначалу сдавали в прокат, чтобы не застаивалась за время нашего отсутствия здесь. Потом я сделала на ней ремонт… И фактически она стала моей. Почти все наши сбережения мы ухлопали на это вот все, поэтому сначала было тяжко. — Проговорила Роза, поставив контейнер с креветками на крепкий стол под навесом, — здесь все сделано своими руками. Не без помощи мужчин, конечно. Ну что, давай устраивать лагерь. — Это тогда ты научилась навигации и управлению? — догадался Вергилий, натягивая гамак, подвесив его на готовые колышки, которые вбили в стволы деревьев недалеко от очага, окруженного массивными подкопченными булыжниками. — Да. Еще я участвовала в регатах для новичков, зарабатывала деньги, — улыбнулась Роза, таская хворост из будки по типу сарайчика, что стоял за установленным на прочных столбах дощатым навесом. — Первый год после универа мы буквально здесь жили. Потом вернулись в Британию… строить карьеру. Позже возвращались сюда только на праздники. Палатку решили не ставить. Вскоре в очаге весело трещал огонь, на решетке что установил над ним Вергилий, поджаривались сочные куски свежей рыбы. Позже Роза приготовила креветки, пожарив их на сливочном масле в сковороде прямо в панцирях. После сытного ужина, они лежали в гамаке, слушая стрекотание цикад и любуясь яркими звездами, что высыпали на стремительно темнеющем небе, горизонт окрасило заходящее солнце в яркие красновато-золотые цвета. — Хорошо… — довольно мурлыкнула Роза, пригревшись под боком мужа, что обнимал её одной рукой, другую руку закинув себе за голову. Вергилию было непривычно подобное праздное безделье, но он не мог не заметить, что в свете последних событий, небольшая передышка им все же не помешает. — Здесь небо несколько иное, чем в Британии… — лениво отозвался Вергилий, вспоминая как в далёком детстве с братом любил подолгу наблюдать за звездами в телескоп, угадывая названия знакомых созвездий. — Вон Южный Крест и созвездие Ориона. Звезды все же вдали от городов значительно ярче, — он указал на тройку ярких искорок на темном небе, что зависли чуть выше линии горизонта. — Остальные созвездия не видны из-за скал вокруг бухты. А там Венера… — Да… — Роза задумчиво посмотрела на туманную яркую точку совсем низко над горизонтом, рядом с нижним выступом одной из скал, что окружали бухту. Невольно в голову пришла мысль о том, что им вдвоем еще не доводилось проводить время как обычные влюбленные, как пара. Ночевать под открытым небом, дурачиться и резвиться на морском побережье, устраивая водные догонялки, кататься на собственной яхте. Если у других пар именно с этого начинается всякая романтика, то между ними все происходило постепенно и немного не в том порядке, как обычно бывает. Да и они сами далеки от понятия обычных людей… А, кое-кто и вовсе человек лишь наполовину, что не мешает ему проявлять свою человечность. Вергилий незаметно изменился, превратившись в заботливого, любящего отца и мужа. Роза вскоре задремала, пригревшись, а Вергилий шарил по небу глазами, отмечая яркие точки на небе и вспоминая их названия, наслаждаясь чувством единения с любимой женщиной и непередаваемым ощущением… правильности. Возможно, именно этого им не хватало все то время, что длится их недолгий брак. Ощущения крепкого плеча рядом, чувства поддержки и неотделимости друг от друга. Сегодня они проявили себя как одна слаженная команда. И Вергилию неожиданно пришлось по вкусу учиться у Розы, перенимать от неё что-то новое, работать с ней бок о бок, удивляться её познаниям в морском деле. Роза пообещала ему, если ветер будет благоприятный, научить его правильно ставить парус. Обратный путь они проделают как простые мореходы далекого прошлого. Что не может не радовать. Вергилий как мальчишка с нетерпением ожидал этой возможности проявить себя, невольно посмеиваясь над самим собой. Сегодня он научился ловить рыбу, и кажется смог понять принцип, по которому живет Роза. Иногда нужно уступить свою добычу, чтобы дать возможность выжить другому, пусть это такой же хищник, как и ты сам. Она умеет делиться… Не важно чем, одаривая заботой, не задумываясь о собственной выгоде. Этот случай с акулой тоже смог его чему-то научить, что поймет он много позже.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.