автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
257 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 58 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста

Демонов я могу понять. Но люди — безумны…

— Мне не нравится этот план, — прошипел Перси на ухо Аннабет, пока она завязывала на лице маску. — Он никому не нравится, — кивнула на эти слова Пайпер. — Почему у меня есть ощущение, что нам чего-то не сказали? — спросил Джейсон, покосившись на Роджера. Парень чувствовал себя не очень уютно в красивом и явно дорогом смокинге, который на него нацепили Пайпер и Джулс. — Вам сказали все, — отрицательно покачал головой блондин, а потом оглянулся, проверяя, не подслушивают ли их, — просто Морган и сама что-то задумала. Не знаю, что именно, вот, в чем проблема. — Она не сделает глупость, — меланхолично ответил на это Джексон, поправляя пиджак. Выглядели они, надо сказать, бесподобно. Парни в красивых смокингах, девушки в платьях. Аннабет была облачена в серебряное, красивое платье, которое облегало талию и осторожно лилось по ее ногам жидким металлом. Пайпер была в зеленом, изумрудном, с красивым обшитым бисером корсетом и свободным подолом с разрезом. Над платьем для Джулии пришлось потрудиться, но девочкам удалось подобрать ей белое платье с тонкими лямками, которые красиво подчеркивали ее аккуратные плечи и смуглую кожу. Морган и Нико уехали с утра пораньше, чтобы караулить дом ее матери, но Аннабет и Пайпер просто мечтали увидеть лицо сына Аида, когда он увидит потрясающее черное платье, приподнимающее грудь и открывающее одну ногу, чтобы драться в случае чего было удобнее. План был рисковый и мог не сработать, но вся команда верила, что все будет хорошо. — И все же, что именно она… — начала было Пайпер, но ее остановило приближение Джулии. — Сейчас будут открывать двери, — предупредила она. Дом Инквизиции, в который они отправлялись, был огромен. Словно старый особняк из сказок братьев Гримм. С высокими готическими шпилями, балконами и роскошными, украшенными золотом и свечами, залами, в которых, честно признаться, было не очень уютно. В программе, которая была нагло похищена у некоторых гостей, было сказано, что нужно обязательно быть в масках, ведь никто не должен знать покупателя или продавца. Все делалось абсолютно анонимно и неразглашение частной информации полностью гарантировалось покупателю. Читая это, Аннабет кривила лицо, потому что не могла поверить, что «покупатель» — это тот, кто реально покупает детей. От такой перспективы ее тошнило, и блондинка честно не понимала, как Морган могла согласиться прийти сюда. Когда парадные двери открылись, полубоги тут же оказались в огромном зале с росписью на стенах и шикарной люстрой. Аннабет поморщилась — такое смешение разных стилей и явное переиначивание всех греческих традиций будило в ней монстра, который готов был убить всех. — А можно еще раз, — фыркнул вдруг рядом Джейсон, — что конкретно мы ищем? — Нам нужен кабинет их босса, — шепотом ответил Роджер, оглядывая гостей, — там хранится информация о том, где сейчас все главы церкви. — Я поверить не могу, что никто раньше не убил этих монстров! — злобно прошипела Маклин. — Эй, — Джулс ткнула ее в плечо, — видишь, справа стоит мужчина в сером костюме? — Ну? — Это начальник полиции смертных в Бостоне, — поведала девушка, — есть узкий круг людей, которые принимают этих детей за мутантов или эксперименты, типа как из комиксов. — Зачем конкретно их покупают? — нахмурился Перси. — Ну, некоторые для забавы, некоторые в прислугу, некоторые для… — брюнетка откашлялась, — но есть пара людей, думаю, они смогут нам помочь. — С чего бы? — Они покупают этих детей, — рассказал Роджер, — а потом отвозят их в ваши Лагеря или в Гильдии. — В чем их выгода в таком случае? — не понял Перси, хватая с подноса бокал шампанского. На выразительный взгляд Аннабет парень просто пожал плечами. — Гильдии иногда помогают в ответ, а детей отпускают и все, — пожал плечами блондин, — это удобно. Что-то вроде сделки «баш на баш». Понял? — Да, — кивнул сын Посейдона. — И чего мы ждем в таком случае? — нетерпеливо подпрыгнула на месте Пайпер. — У нас есть план, нужно только подняться на верх! — Сейчас? Нет, мы только зашли, — покачал головой Перси, — нам нужно дождаться Нико и Морган, а потом уже проникать в какие-либо комнаты. Придерживаемся плана, — хмуро сказал парень. — Эй, — Джейсон толкнул друзей, кивков головы указывая на единственного человека, который не носил маску. Высокий, статный, седой мужчина стоял, обнимая свою жену в маске за талию. Он скалился, смотря на своего собеседника — человека в черном костюме и красной маске. У мужчины — отчима Морган — было суровое, состаренное лицо, с бакенбардами и непонятно откуда взявшимся шрамом, пересекающим красный от этого глаз. — Что с ним случилось? — шепотом спросила Пайпер. — Мы не знаем, — пожала плечами Джулс, — может кто-то решил отомстить ему за все это? Морган не говорила мне о нем. — Они виделись после того, как Мор выбралась из монастыря? — спросил Перси. — Вряд ли, она его боится. — Подождем ее пока что, — кивнула Аннабет, отходя чуть в сторону, чтобы дама в шикарном желтом платье могла пройти мимо. — Где спрячемся пока что? — Нигде, — покачал головой Грейс, — будем находиться в зале. — Через сколько они должны появиться? — нахмурилась Джулс. — Еще полчаса, — Перси сделал глоток шампанского и оглянулся, — пойдем посмотрим на картины, а то меня уже тошнит от этих снобов. — Да, пожалуйста, — с облегчением кивнула Аннабет.

***

— Ты правда тут жила? — изумился Нико, смотря на самый простой подъезд дома в Бостоне. — Да, — кивнула шатенка. Ее немного трясло, несмотря на теплое пальто и теплую погоду. Она боялась снова вернуться домой, но никак не могла заставить себя уйти. — Мы можем все отменить — Ни в коем случае, — покачала головой Морган и шагнула вперед. Простая дверь коричневого цвета с легкостью открылась после трех поворотов ключа. Кудрявая замерла. Они не сменили замки, боги, вот наивные. Девушка бросила взгляд на Нико, который внимательно осматривал прихожую. Судя по голосам, няня и второй ребенок семьи Холдейн были на втором этаже квартиры, так что ничего не могло помешать полубогам. Морган задумалась. Она искренне хотела верить, что Нико простит ей то, что она собиралась в скором времени сделать. Еще увидев чертежи здания, в котором будет проходить прием, шатенка сразу же поняла, чем для ее отчима закончится этот вечер. Наверное, сейчас она не была похожа на саму себя. В душе словно поселилась змея, которая шипела и выворачивалась, пытаясь вылезти наружу и утопить обидчиков в яде. После того, как она смогла обуздать свою силу, что получалось крайне редко, эта змея появилась. Словно становление более могущественной, вскормило злость и ненависть внутри нее. Морган усмехнулась про себя. Она не была идеальной. Дочь Эроса была трусливой, жалкой, зажатой. Но теперь она стала сильнее ощущать ту злость на свою судьбу, которую, по словам Перси и Аннабет, ощущал когда-то Люк Кастеллан. Девушка не хотела становиться источником зла для тех, кого она любит. Но она точно знала. Если понадобится — она станет самой смертью для своих врагов. — Есть что-то? — прервал ее размышления Нико. — Нет, тут кухня, — Морган прошла вперед, поворачивая туда, где раньше была гостиная. И не ошиблась. Дальняя дверь, в которой мама много лет назад мечтала сделать гардеробную, чтобы у них дома был «уголок для девочек», была сейчас закрыта. Сын Аида быстро срубил замок мечом, и полубоги вошли внутрь. Даже если там и была сигнализация, они бы успели убежать. — Ты пальто снять не хочешь? — фыркнул вдруг парень, положив руку ей на талию. — Нет, — пожурила его Морган, улыбаясь, — когда придем на вечер, тогда сниму. — Ну вот, — он надулся, а потом перевел взгляд ей за спину, — что это? — Где? В кабинете было темно, но благодаря уличным фонарям ребята увидели большой стол, книжные шкафы с двух сторон. И как раз на столе лежали несколько бумажных папок, перетянутые тесьмой. — Это? — Морган взяла одну из них, быстро развязала веревочку и открыла. А потом охнула. — Что там? — Нико подошел ближе и ахнул. Внутри папки было личное дело ребенка. — Рост, вес, год рождения, способности, в какой монастырь был помещен, — прочитала кудрявая, а потом повернула голову к парню, — они ведут учет каждого ребенка. — Смотри, — он указал на другую папку, на которой красным штампом стояло «продано», — это дела для торгов. Всех этих детей сегодня или потом будут выставлять. — А некоторых уже продали, — шепотом подтвердила шатенка. Она открыла все ящики в столе, пока Нико проглядывал полки. В итоге полубоги смогли найти по меньшей мере тридцать дел, и каждое из них они забрали с собой, быстро закинули в дом Роджера и Джулс и направились на вечер. — Я поверить в это не могу, — продолжала говорить Морган, пока они подходили к зданию, надевая маски, — просто не могу, как это вообще возможно? Он нормальный? — Мор, эй, — брюнет остановил ее, притянув к себе за руку, а вторую ладонь положив на шею, — слушай. Он больной псих, который думает, что что-то знает о нашем мире. Он просто влез не туда, мы остановим его, и это дерьмо закончится, слышишь? Я обещаю тебе! — Ладно, — она коротко улыбнулась, и ореховые глаза сверкнули в свете фонарей. Девушка легко поцеловала сына Аида, на мгновение прижавшись к его губам, — я люблю тебя, ты же это знаешь? — Да, — Нико фыркнул, — я тоже тебя люблю, а теперь пошли, я хочу увидеть платье. — Платье или без него? — хохотнула Морган, а потом стушевалась, когда парень шутливо пригрозил кулаком. Они немного задержались у входа, пока шатенка, громко хихикая, рассказывала охране, что их машина сломалась в квартале отсюда, пришлось вызывать эвакуатор и идти пешком. Их, конечно же, пропустили. Морган немного волновалась, не узнает ли ее кто-то, но потом вспомнила, что последний раз предки видели ее десять лет назад, и расслабилась. У них забрали верхнюю одежду, и Нико охнул, смотря на длинное черное платье, сверкающее в свете люстр. — Ты красивая, — просто сказал он, но Морган этого было достаточно. Его взгляд говорил сам за себя. — Поверь мне, — она прижалась ближе, отрывая взгляд от полностью черного костюма, — ты тоже. — Красивая? — Ой, усохни, — и потянула вперед. Друзья нашлись на втором этаже, разговаривающие с дамой преклонных лет, которая громко расписывала, для чего именно ей нужны дети. Увидев пару, они вежливо, насколько это возможно, извинились перед женщиной и подошли к ним. — Боги, наконец-то вы тут, — взмолилась Пайпер, — я думала, я сейчас ударю ее. — О, — протянул Нико, — когда увидишь, что мы нашли в доме Холдейнов, захочешь убить их всех. — Что там было? — нахмурилась Джулия. — Дела каждого ребенка, которого выставляют на торги, — прошелестела Морган. Ей было не по себе в это зале, напичканном людьми, которые уже однажды отправили ее на электрическую терапию. — Эй, мы можем уйти в любой момент, — напомнил ей Нико, — я отвезу тебя, а потом вернусь. — Нет, я… — Холдейн прокашлялась, — я должна быть тут. — Почему конкретно? — Не спрашивай, — попросила Морган, — давайте спустимся в зал, через полчаса начинаются торги. — Придерживаемся плана, — напомнила Пайпер, легко сжимая руку подруги. В главном зале медленно расставлялись стулья, как на самом настоящем аукционе. Гости подходили к стойке справа, за которой стояла Лиза Холдейн, показывали свои приглашения и получали табличку, которую нужно было поднимать, чтобы увеличить цену. — Вы же понимаете, — наклонился к ним Роджер, — что действовать придется быстро? — Нам нужен последний лот, — сказала Аннабет, — чтобы мы были последними в очереди. — Я не пойду к ней, — чуть испуганно вклинилась в диалог Морган, кивая в сторону матери, — я не могу, простите. Пусть кто-то другой подойдет. — Я пойду, — кивнула Пайпер, а Джейсон согласился с ней. — Сейчас будем, — пара удалилась. Они подошли к стойке и, отстояв небольшую очередь, приблизились к Лизе. Джейсон сразу заметил, что у нее много общего с Морган. Кудри дочь Эроса, конечно, получила от отца, но темные волосы, овал лица и красивые карие глаза определенно от Лизы. Она приветливо улыбнулась гостям. — Добрый день, — Лиза протянула им две таблички. — Мы так рады присутствовать, — Пайпер заметила, что за их спиной очереди нет, и решила разговорить немного женщину. — О, — Холдейн кивнула, — это действительно так. Вы первый раз? — Мы были на торгах до этого, но… — Джейсон восхищенно оглядел место, — не такого размаха, удивительно. — Да, вы знаете, демонические дети расходятся, словно горячие пирожки, — Лиза рассмеялась, отводя за ухо прядь прямых волос. — А Вы давно тут работаете? — спросила Маклин. — Уже десять лет почти, — кивнула женщина. — Прекрасно. Ничего конкретного Лиза им не сказала — ее позвали за сцену, что-то по организационному вопросу. Но и этих двух минут было достаточно, чтобы они смогли понять, каким человеком была Лиза Холдейн и как сильно Морган повезло, что она не осталась с матерью и отчимом. Команда заняла места на дальнем ряду, чтобы осматривать помещение, а потом торги начались. Первым «лотом» — на этих словах все скривились — был худой мальчик арабской внешности, которые едва стоял на ногах. У него кровоточили запястья и был подбит правый глаз, но, как уверял всех Майкл Холдейн, не было причин волноваться, потому что «демонические дети» восстанавливаются быстро, если их немного покормить. Зал рассмеялся. — Клянусь, — зашипела на ухо Роджеру Морган, — я убью этого гада. — Потерпи до конца ночи, — попросил ее блондин, чуть сжимая руку. — Ну, а сейчас! — громко объявил Майкл. — Мальчик, покажи нашим гостям, что ты умеешь. Ребенок чуть заскулил, но, когда его треснули по голове, тут же взбодрился и, направив руку на один из стульев, поднял его вместе с гостем. Остальные покатились со смеху, оказывая на ребенка пальцами. — Начальная цена: тысяча долларов! — крикнул Холдейн. — Тысяча сто! — Тысяча двести! — Тысяча пятьсот! В итоге, ребенка продали той самой женщине, которая рассказывала о себе и своих делах ребятам, когда Нико и Морган пришли. Она заплатила за ребенка две тысячи долларов. — Не огорчайтесь! — карикатурно улыбаясь, попросил мужчина. — Товара еще много, все получат свой лакомый кусочек! Этот ужас длился еще два часа, и Морган медленно закипала. Они продали около пятидесяти детей, что значило — тандем Холдейн-ди Анджело нашел не все личные дела детей. Кто-то из них умел двигать предметы, колдовать, накладывать туман, ковать и все такое. Способности, присущие каждому полубогу конкретного родителя. Спустя полтора часа появились дети с дарами, как Пайпер или Морган, или Лео, или Рейна. И многие другие. Детей распродавали за баснословные деньги, а ведь некоторые из них даже стоять не могли. Дочь Эроса только и успевала, что стирать слезы. Особенно плохо было, когда она узнавала кого-то из детей или подростков, удивляясь, что они живы. Когда Морган пожелала, чтобы все они были мертвы, на нее повернулись и неясно посмотрели. — Лучше смерть, чем то, что для них уготовано, — пояснила шатенка, не смотря на друзей. И вот, наконец, объявили последний лот. — Он особенный, — заговорщески прошептал Майкл прямо в микрофон, — он не был под нашим наблюдением все это время, а потому его силы неизвестны мне. Он не совсем ребенок, наоборот, он взрослый! Мы схватили его вместе с девушкой, но та, к нашему большому сожалению, была убита. Но зато у нас есть этот могучий зверь! — он указал в сторону своеобразных кулис. — Леди и джентльмены, последний лот! И когда парня вытолкнули на сцену, Морган покачнулась, схватившись за руку стоящего рядом Нико. — Макс… — прошептала она. — Мы должны его забрать! — прошипела Пайпер. Они осмотрели комнату. Обмен и оплата совершались сразу, а потому в зале осталось от силы человек пять-шесть, которые еще не получили своего приза. Они хищно переглядывались, не замечая, какими взглядами смотрит на них сама Морган. — На, — Аннабет передала ей табличку, а сама взяла себе вторую, — я пойду на ту сторону, будем делать вид, что сами соревнуемся. — Давай. — Что ж, — Майкл осмотрел гостей, — начнем. Начальная цена, как и всегда, тысяча долларов. Постепенно тысяча долларов стала тремя, а потом и пятью, шестью, и если Аннабет боролась за Макса, то Морган молчала. Она внимательно смотрела, как сначала один из конкурентов уходит, потом следующий. В конце концов, их осталось всего трое, если считать Чейз. Макс стоял на сцене, повесив голову. Если Лайла была мертва, он просто не хотел больше бороться. Упрямый тип на втором ряду, оставшийся в зале один, никак не хотел затыкаться, и цена дошла до двадцати тысяч долларов. Аннабет смотрела на Морган, не понимая, почему она молчит, но та пялилась только на затылок покупателя. Наконец, она махнула Чейз рукой, чтобы ты замолчала. Самодовольный клиент назвал максимальную сумму, которая у него была — двадцать восемь тысяч долларов. И в этот момент Холдейн сделала ход. — Тридцать тысяч! — громко объявила она, зная, что Макс всегда признает ее голос. Он вскинул голову, выдохнув. — Тридцать тысяч! — восхитился Майкл, указывая на девушку в черном платье. — Кто даст больше? Тот мужчина лишь покачал головой и вышел, оставив комнату пустой. В зале было два охранника, которых уже заприметили Джейсон и Роджер, Лиза, Майкл, Макс и они. — И что, вот так просто вы отдадите за него тридцать штук? — изумилась Лиза, принимая табличку у девушки. — Да, — кивнула Морган, — видите ли, я надеялась на небольшую скидку по старой дружбе, — она коротко улыбнулась, и в этот момент, поняв сигнал, о котором они договорились, Роджер и Грейс одновременно вырубили охранников, и вот они остались одни. Майкл сглотнул и поспешил спрятать жену себе за спину. — Простите, мисс, но мы с вами не встречались! — возразил мужчина. Морган нахмурилась. Ей важно было отодвинуть их от Макса, чтоб помочь ему. — Уверена, что мы встречались, — кивнула девушка, стягивая маску. — Мы вас не знаем! — выкрикнула Лиза, выходя вперед и выставляя меч из небесной бронзы. — Ты хоть драться им умеешь? — фыркнула Аннабет, вставая около Морган плечом к плечу. Остальные полубоги распределились по комнате, контролируя входы и выходы, чтобы в случае чего прикрыть спину. — Она умеет, а вы эти одаренные дети, да? — зашипел Майкл. — Я не собираюсь якшаться с вами! — При всем при этом у тебя есть ребенок от женщины, которая однажды спала с богом, — фыркнула Морган, — но видимо, вы оба сошли с ума. — У меня нет других детей! — выкрикнули Лиза. — Родную дочь не узнаешь, прекрасно, — вздохнула девушка, — мне в принципе все равно, у меня есть отец. — Морган? — прошептала женщина. — Именно, — девушка наставила в их сторону кинжал, — отпустите его, а потом покажите офис, и мы уйдем. — И зачем вам он? — ехидно поинтересовался Майкл. — Тебя не должно это волновать. — В таком случае, можете забыть о нем, — кивнула Лиза, увереннее перехватывая меч. — Мор, — позвала ее Джулия, — мы же их вежливо попросили, да? — Вежливо, — кивнула кудрявая. Она нахмурилась, сжала кулак, а потом кандалы Макса резко испарились, и он чуть не упал, освободившись. Полубог оттолкнул Майкла с пути, выхватил у Лизы меч, а потом, спрыгнув со сцены, приблизился к Морган, вставая около нее и Аннабет. — Какого хера это было? — зашипел он. — Давай не сейчас, — попросила девушка, выставляя руку вперед. «Родители» вздрогнули, понимая, что остались без оружия. — Нам нужен ваш офис, — повторила Пайпер, — поэтому шевелитесь, мы следим. И не забывайте, что она может. — Ладно, — кивнул мужчина, неверяще смотря на приемную дочь. Они все вместе прошли за кулисы, где находилась дверь кабинета. Внутри обстановка была очень похожа на домашнюю. Такой же стол, шкафы, но добавилось еще мягкое кресло, кофе машина и кулер с водой. Майкл указал на папки, лежащие на столе, но их интересовало не это. — Что вам нужно? — спросила Лиза, смотря на дочь. — Вас это не касается, — огрызнулся Роджер, а потом, посмотрев на стену, снял с нее карту, положив к себе в карман. Джейсон же взял со стола журнал, который видел на стойке оплаты. Там записаны все проданные дети, которые участвовали в этом. — Ты выросла такой красавицей, — сказала вдруг женщина, посмотрев на Морган. Девушка окаменела, но взявший ее за руку Нико заставил шатенку отмереть. — Не благодаря тебе, — парировала Холдейн, отходя подальше. — Мы закончили, — кивнула Джулс, смотря на друзей, — можем уходить. — А в подвал не хотите зайти? — спросила вдруг кудрявая. — Хочешь посмотреть на подвал? — ухмыльнулся Перси. — Вообще-то, нет. — Мор, а что в подвале? — строго поинтересовался вдруг ди Анджело, подходя ближе. — Там камера, — ответил Майкл, — Морган, кажется, соскучилась по электрическому стулу. Но остальные поняли ее мотивы. Нико вздохнул. — Эй, — он приподнял ее лицо за подбородок, смотря в удивительно расстроенную мордашку, — мы не будем убивать его на электрическом стуле. — И даже пытать? — ди Анджело фыркнул, улыбаясь. — И даже пытать, — он наклонился к девушке, легко поцеловал ее прямо в губы, а потом обернулся на друзей, — давайте, сваливаем. А то они меня раздражают, — мотнул головой в сторону Лизы и Майкла. — Меня тоже, — кивнул Перси, ухмыляясь. Все они, включая Макса, подошли к Нико, схватили за руки/плечи/даже ноги. Шагнув в тень, Нико переместил их, оставляя Лизу и Майкла в кабинете. Просто он забыл упомянуть, что подсыпал в их воду немного яда. Совсем чуть-чуть, честно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.