ID работы: 9849471

Багровые закаты

Джен
PG-13
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Последний лорд осени

Настройки текста
      Быстрые шаги гулко отражаются от высоких кирпичных стен и разносятся по длинным коридорам, нарушая стеклянную тишину. Том всегда не любил тишину этого замка и ему нравилось её разбивать, словно огромную тарелку. Но сейчас ему было не до размышлений о ужасах этого мрачного места: парень обошёл уже почти весь замок, но не может найти его хозяина. Том замечает слева ветхую дверь и сначала проходит мимо, а затем возвращается и осторожно входит в тёмное помещение. — Лорд Данкан? — шепчет он.       В ответ лишь тишина и завывания ветра за окном. — Чёрт... — выругался Том и решил продолжить поиски. — Я здесь, Том, — прозвучал тихий голос из глубин комнаты.       Слуга едва ли не подпрыгнул на месте от неожиданности. — Милорд, приехал гонец от барона Грина. Он сказал, что отдаст письмо только лично Вам, — выпалил Том.       Ответа не последовало и никакого движения тоже. Том неловко переступил с ноги на ногу. — Милорд, это важно. Скорее всего, слухи правдивы и барон Грин хочет с вами сразиться, — осторожно добавил Том.       Том вздохнул и прошёл в комнату, осмотрелся. Наконец он заметил светлую макушку лорда Данкана: тот сидел на полу, прислонившись к резному столу, и смотрел в стену. Том подошёл поближе и немного покашлял, заявляя о своём присутствии. Серые глаза холодно сверкнули в темноте и посмотрели на слугу. — Я понял, Том. Я спущусь позже. Раз этот засранец не хочет отдавать письмо тебе, то пусть ждёт хоть всю ночь. Можешь так ему и передать, — устало ответил лорд. — Хорошо, лорд Данкан. — Том развернулся и собрался уходить, но резко остановился. — Милорд... Конюх говорит, что прибыл ваш брат: его коня нашли в саду. — Опять? — вздохнул лорд. — Похоже, мой брат забыл, что коней нужно оставлять в конюшне, а не выпасать в моем саду.       Том улыбнулся и с облегчением покинул комнату, где царил мрак. Парень боялся темноты и был несказанно счастлив оказаться в освещённом коридоре. Слуга не спеша направился к лестнице: теперь со спокойной душой он может поставить заносчивого гонца на место. "Он и вправду может заставить ждать его до утра", — подумал Том и тут же улыбнулся. Молодой гонец барона Грина по своему прибытию успел нагрубить абсолютно всем: от конюха, забравшего его усталую лошадь, до бедной служанки, проходившей мимо. — Эй, Томми! — задумавшийся молодой человек вздрогнул, услышав звучный весёлый голос. — Рад видеть вас в добром здравии, милорд. — Том повернулся к лорду и приветственно поклонился. — Не видел моего дражайшего братца? — без церемоний спросил человек, облачённый в лёгкие кожаные доспехи. — Лорд Данкан сидит в бывшем кабинете вашего отца, милорд. Вас проводить? — услужливо поинтересовался Том. — Нет, не надо, Томми. Лучше попроси кухарок приготовить хороший ужин. Братец ведь всё ещё пропускает ужины? — Да, милорд. Я прикажу им приготовить для вас ужин.       Человек в доспехах кивнул и отправился в кабинет. Широкими шагами он быстро дошёл до нужной двери и резко раскрыл её. — Опять в темноте сидишь? — недовольно цокнул он и принёс факел из коридора.       Лорд Данкан прищурился он яркого света, ударившего в глаза. — Сэр Вильям Данкан? Вы решили почтить нас своим присутствием? — саркастично спросил лорд, сидящий на полу. — Да, милорд, — в том же тоне ответил ему брат.       Вильям на мгновение потерял уверенность в том, не зря ли он вообще потревожил брата. Но молодой человек не любил отступать, поэтому неловко пересёк кабинет и оказался рядом с лордом. — Чего ты тут расселся, Ноа? — тихо спросил Вильям.       Ноа Данкан оторвал взгляд от окна и теперь недовольно смотрел на младшего брата. Казалось, тот стал совершенно другим человеком за последнее время: прибавил в росте, раздался в плечах, перестал ухаживать за волосами и получил пару шрамов на лице. Вильям больше не был похож на прежнего доверчивого и доброго светловолосого паренька. Теперь черты его лица стали жёстче, голос грубее, а интонации насмешливее. — А ты не слышал последние новости? — заговорил Ноа и снова посмотрел в окно. — Хотя, наверное, на турнирах мало болтают о дрязгах лордов. — Что случилось? — нахмурился Вильям.       Ноа молчал, не собираясь отвечать. Вильям подошёл к старому книжному шкафу и осторожно открыл дверцу, которая едва держалась на своём месте. Раздвинув пыльные книги, молодой человек достал бутылку чего-то крепкого. Вильям сел рядом с братом и, открыв бутылку, сделал большой глоток, после чего протянул её Ноа. — Ноа, чего ты на меня взъелся? — вдруг прямо спросил Вильям.       На секунду дыхание Ноа сбилось: это был не тот вопрос, на который он хотел вообще когда-либо отвечать. И он не думал, что его не очень проницательный брат заметит то, как изменились их отношения. Раньше они всегда проводили время вместе: пили, гуляли, путешествовали, тренировались. Потом Вильям захотел стать рыцарем и оставил Ноа одного. Через некоторое время после смерти их отца Ноа стал лордом и был вынужден принять правление. Он остро нуждался в брате, но тот так и не приехал. Теперь, когда они изредка встречались, их разговоры были короткими и полными сарказма и раздражения. — Взъелся? — Ноа предал голосу удивления. — Тебе показалось, брат мой. Всё хорошо.       В том, что всё хорошо, он убеждал больше себя, чем брата. Ноа взял бутылку и сделал пару глотков. — Ты врёшь, — уверенно сказал Вильям. — Ты всегда плохо врал, Ноа.       Вильям откинулся назад и недовольно сложил руки на груди. — Ничего не станет лучше, если ты будешь молчать о чём-то важном, — тихо сказал он. — Ничего уже и так не будет лучше. Ты стал рыцарем и теперь твоё место на турнирах и поле битвы. — Ноа снова отпил из бутылки. — Тебе нравится носить тяжёлые доспехи, приобретать шрамы и рисковать жизнью, Вильям? Ради чего? — Я младший сын рода Данкан, который не стал бы лордом. Что мне было делать? Разгуливать по балам и нежить свою задницу в замке? — с вызовом спросил Вильям. — Я выбрал рыцарство. Я защищаю наше государство и тебя в том числе. Кто пойдёт сражаться, когда будет война? Лорды? Мужчины, держащие меч раз в год и шарахающиеся от запаха коней? — Чтобы защищать государство, необязательно посвящать свою жизнь турнирам и бесконечным поединкам, — резко сказал Ноа. — У каждого свой путь в этой жизни. — Вильям нахмурился и взъерошил волосы. — Твоё предназначение быть лордом этих земель, а моё... Прикрывать твой тыл.       Ноа печально посмотрел на брата. — Лучше бы ты нежил свой зад здесь. Каждый раз, когда я слышу о проходящем турнире, то молюсь Богам, чтобы ты не изувечился. — прошептал Ноа. — Мне нужно... Было нужно, чтобы ты прикрывал меня здесь, в замке. Но ты уехал и не вернулся даже когда умер отец. Я ждал твоего появления... Где тебя носило всё то время, что я так нуждался в тебе?       Вильям сделал несколько глотков крепкого напитка и опустил взгляд. Он не знал, что ответить на слова брата. Вильям никогда не думал, что Ноа мог нуждаться в поддержке и помощи, ведь он всегда был самостоятельным. Весть о смерти их отца дошла слишком поздно до Вильяма, потому что в то время он находился чёрт знает где и было уже поздно возвращаться домой. Он думал, что Ноа справится со всем сам. И тот действительно справился: улучшил жизнь населения, повысил доход земель, отремонтировал замок и нашёл хороших бойцов для регулярной армии. Только Вильям не знал, как тяжело всё это далось его брату. — Барон Грин вызовет меня на дуэль, — вдруг выпалил Ноа. — Что? — удивлённо переспросил Вильям. — Его младшая дочь Софи хотела заключить со мной брак, но я ей отказал. Она принялась шантажировать меня: мол, скажет всем, что я болен на голову и обесчестил её. Я сказал ей, что она вольна делать что хочет, но мужем её я не буду. Вот она отцу своему и нажаловалась, — хмыкнул Ноа. — Грин? Тот самый? — неверяще уточнил Вильям.       Ноа лишь кивнул.       Барон Джейкоб Грин был одним из самых знаменитых рыцарей королевства. Он славился своими габаритами, а также жестокими и не очень честными методами в боях. Когда рыцари узнавали, что будут сражаться с бароном Грином, то тут же сдавались, даже не начиная бой. У барона была лишь одна проблема — разорение. Ему было необходимо срочно подправить денежные дела и для этого он решил выдать замуж свою любимую младшую дочурку Софи. В качестве мужа он присмотрел достаточно богатого и слабого здоровьем лорда Данкана. Но лорд отказал, и это дало возможность барону устроить битву и отобрать богатые земли.       Вильям посмотрел на брата: тот сидел с прямой осанкой, полузакрытыми серыми, словно сталь, глазами. У Ноа были светлые волосы, которые отливали серебром, и сейчас были растрёпаны. Он был небольшого телосложения, со слабым здоровьем и плохим владением мечом. В предстоящем бою барон Грин однозначно победит. — Выстави за себя другого, — вдруг сказал Вильям. — Думаю, он и это предусмотрел. Скорее всего, в официальном письме указал меня, — вздохнул Ноа.       Вильям вздохнул и снова взъерошил волосы. "Ноа — цель барона. Грин заберёт всё, одолев Ноа", — подумал Вильям. Еще несколько часов братья провели, распивая алкоголь как в старые добрые времена, а потом они разошлись по комнатам. Ноа, наконец, смог быстро заснуть под действием алкоголя, а вот его младший брат не спал до самого утра, ожидая времени, когда пробудится замок.       Когда лучи рассветного солнца едва коснулись стен комнаты, Вильям тут же встал с кровати и стал одеваться: впервые за долгое время он не облачился в доспехи, а одел тёмно-зелёный камзол. Вильям посмотрелся в зеркало, собрал непослушные волосы и завязал их кожаным шнурком. Парень спустился вниз и, спросив у сонной горничной, где находится комната Тома, поспешил туда. Дверь открыл удивлённый Том. — Доброе утро, милорд. Что-то случилось? — чуть взволнованно спросил слуга. — Доброе, и да и нет, — Вильям поморщил нос и хотел по привычке взъерошить волосы, но вовремя вспомнил, что сам же собрал хвост. — Можно зайти? — Конечно, милорд, — Том неловко отступил, пропуская парня внутрь, после чего закрыл дверь. — Забрал письмо? — Вильям подошёл к окну. — Нет, гонец сказал, что отдаст его лично лорду Данкану, — Том встал рядом с парнем.       Вильям лишь ухмыльнулся, осторожно присел на подоконник и посмотрел в упор на Тома, который изо всех сил старался не съежиться под этим жестким взглядом серых глаз. Слуга про себя отметил, что молодые лорды очень похожи друг на друга, но взгляд Ноа всё же мягче. — Аристократы знают, что я здесь? — спросил Вильям. — Нет, милорд, мы все думали, что вы на востоке, ведь там сейчас проходит крупный турнир, — растерянно ответил слуга. — На востоке значит... — задумчиво повторил Вильям. — Том, могу ли я просить тебя об услуге? — Конечно, милорд, — тут же ответил юноша. — Сейчас в замке гонец Грина дрыхнет на пороге. Он должен "случайно узнать", что на восточном турнире я серьёзно пострадал и похоже скоро умру. — Милорд? — испуганно спросил Том. — Сделаешь? — Вильям всё не сводил глаз со слуги. — Без лишних вопросов пока. — Сделаю, милорд, — Том поклонился своему лорду.       Вильям поблагодарил Тома и поспешил покинуть комнату растерянного юноши.       Через несколько дней барон Грин уже знал, что младший наследник Данкан умирает, и едва ли не закатил по этому поводу пир. Ноа забрал письмо, в котором чётко было указано "лорд Данкан", что исключало возможность выставить за себя хорошего бойца, и стал упражняться с мечом. Вильям остался в замке и давал уроки старшему брату и каждый вечер распивал с ним вино.

Вечер перед сражением барона Грина и Ноа.

      Смех заполнял банкетный зал замка: молодые лорды пили вино, Вильям рассказывал о своих путешествиях и смешных случаях. Ноа с удовольствием слушал рассказы брата, расслабленно развалившись на стуле. Он искренне смеялся и старался вникнуть в турнирные байки, которые ему травил Вильям. Ноа был счастлив провести свой, скорее всего последний, вечер вот так: в компании брата, по которому так тосковало сердце в момент долгой разлуки. — Кажется, пора ложиться спать? — заботливо спросил Вильям брата, который уже в десятый раз зевал. — Да, что-то я устал... — сонно ответил Ноа, снова зевнув. — Спокойной ночи, брат мой. Надеюсь, моя удача будет с тобой завтра утром на поединке, — Вильям подошёл к брату и потрепал его волосы, а потом приобнял его и прислонился щекой к макушке. — Спасибо, Вильям, — прошептал Ноа, едва сдерживая слёзы: он знал, что завтра погибнет и видит брата в последний раз.       Вильям помог дойти опьяневшему брату до комнаты и уложил спать, аккуратно накрыв одеялом. Парень вернулся в свою комнату, сел на кровать, достал короткий клинок и посмотрел на своё отражение в нём. "Серые глаза, светлые волосы как у него... Да, похож", — подумал Вильям, собрал волосы в хвост и отрезал их клинком.

      * * *

      Когда Ноа проснулся, солнце уже залило всю его спальню. Был полдень. Ноа вскочил с кровати, но у него тут же закружилась голова и он едва не упал. Парень облокотился на стену, подождал пару мгновений и побежал вниз. — Том! — он тут же наткнулся на юношу. — Какого чёрта ты меня не разбудил?!       Том просто стоял и молчал, теребя рукав своей рубахи и не смотря в глаза лорду. — Том? — растерянно спросил Ноа.       Лорд Данкан подошёл ближе, но слуга продолжил смотреть в пол. — Посмотри на меня, Том, — потребовал лорд, но Том продолжил упрямиться, тяжелее задышав. — Что произошло? Том?       Не увидев никакой реакции и потеряв терпение, Ноа схватил Том за подбородок, заставляя того посмотреть на него. За всё время службы у лорда Данкана, это был первый случай проявления грубости с его стороны по отношению к слуге. Том знал, что другие лорды унижают и бьют свою прислугу, но только не лорд Данкан. Том любил своего лорда: за доброту, за справедливость и за человечность. Именно поэтому он поступил так, как поступил. Именно поэтому по его щекам сейчас скатывались солёные слёзы. — Том, — юноша всхлипнул. — Где мой брат? — Милорд... он просил не говорить вам... он говорил, вы не согласитесь... — Том начал едва ли не рыдать и несвязно говорить.       Ноа отпустил юношу. — Я спрошу в последний раз: где Вильям? — Милорд Вильям уехал на поединок... поединок с бароном... — юноша вытирал слёзы со щек, но это было бессмысленно. — Он опоил вас... снотворным, чтобы...       Ноа больше не слышал, что ему говорил слуга: все звуки мира сейчас исчезли для него. Дальше всё было как во сне: Ноа накинул плащ, взял первого попавшегося коня и поскакал на место битвы. Его мысли метались: то он думал о том, какой же у него глупый брат, то молился всем известным богам, чтобы Вильям оказался жив.       Серый конь бежал настолько быстро, насколько мог, имея одну больную ногу. Под его копытами содрогалась земля, и разлетались жёлтые листья, опавшие с деревьев. Вот они оказались в лесу и теперь над головой лорда голые ветки клёнов нежно переплетались друг с другом. Вороны, сидевшие на этих ветках, испугались неожиданных гостей и взлетели вверх, громко ругая тех, кто их потревожил.       Ноа заметил рыжего коня, то был Чоймор — верный товарищ Вильяма. Чоймор спокойно жевал последние зелёные травинки и едва повёл ухом, услышав приближение чужаков. Ноа притормозил и увидел впереди поляну. Он спрыгнул с коня и побежал вперёд: туда, где всё уже закончилось. Лорд не обращал внимания на то, как сильно горели его лёгкие, как тяжело двигались уставшие ноги. Он лишь хотел узнать судьбу брата. По мере приближения к полянке Ноа увидел второго вороного коня, который очевидно принадлежал барону Грину. Листья на поляне были покрыты алой кровью, а неподалеку кто-то лежал лицом вниз. Сердце Ноа пропустило два удара, прежде чем парень набрался смелости подойти к мертвецу и снять с него шлем, что было довольно трудно: руки тряслись и не хотели ничего делать, а сам шлем помялся и тяжело снимался.       Вдруг кто-то хрипло покашлял и Ноа, вздрогнув, обернулся. — Чёрт бы тебя побрал... — прошептал лорд.       Неподалеку, опираясь на дерево, сидел Вильям. Ноа вскочил и подбежал к брату, присел и стал его осматривать: короткие волосы были все в пыли и, как и лицо, были измазаны кровью. Вильям держался за правый бок и выглядел довольно бледным. — Как ты? — дрожащим голосом спросил Ноа. — Да завалил Грина, — отшутился младший брат и тут же сморщился от боли. — Он тебя ранил? — Ноа несмело положил руку на щёку брата. — Да, как крыса ткнул ножом, когда я уже пронзил его мечом, — Вильям слабо улыбнулся. — Всё будет в порядке, Ноа. На мне всё заживает как на собаке.       Ноа нервно усмехнулся, а потом швыркнул носом. Вильям посмотрел ему в глаза и увидел в них слёзы, а потом притянул брата к себе, чтобы обнять. Ноа уткнулся носом в крепкое плечо Вильяма и позволил себе заплакать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.