ID работы: 9850814

Let me stay with you

Гет
NC-17
В процессе
292
автор
Размер:
планируется Макси, написано 435 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 395 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
      Утро началось, как ни странно, относительно спокойно.       Проснулась я от того, что солнечные лучи, пробравшиеся сквозь неплотно задвинутые шторы, падали мне прямо на лицо, заставляя отворачиваться и, морщась, прикрывать голову краем одеяла. Ну почему здесь так светло?.. Кажется, я проспала всего ничего: час или два. Неужели уже пора вставать?       Я нехотя приоткрыла глаза и, зевнув, обвела сонным взглядом комнату. В доме царила полная тишина, лишь откуда-то с улицы, явно издалека, изредка доносился шум произжающих автомобилей.       Зябко закутавшись в одеяло, я села на краю кровати и спустила ноги на пол, бросая мутный взгляд в сторону двери. Интересно, сколько сейчас времени, и спит ли еще Томас? В голове промелькнула мысль, что можно было бы попробовать сбежать, но мне пришлось тут же раздосадованно ее отогнать, так как именно в этот момент в коридоре послышались шаги. Судя по всему, помощник Мориарти уже проснулся (если он вообще спал, а не караулил меня за дверью, боясь, что я могу предпринять попытку побега).       Что ж, наверное, мне тоже пора вставать. Интересно, можно ли рассчитывать на завтрак? И, что самое главное, как скоро вернется Джеймс? Что-то подсказывало мне, что с такой раной ему понадобится как минимум три-четыре дня, чтобы хотя бы немного восстановиться, так что пока, скорее всего, мне ничего не грозит.       Эта мысль немного приободрила меня, и я, сбросив одеяло, потянулась за джинсами и кофтой, попутно бросая взгляд на часы, висевшие на противоположной стене. Надо же, уже почти одиннадцать. А мне отчего-то казалось, что никак не больше восьми утра... Выходит, я проспала намного дольше, чем думала. Впрочем, какая разница?       Наскоро одевшись, я бесшумно подошла к двери и, прислушавшись, осторожно повернула ручку, рассчитывая на то, что комната, в которой меня оставил Томас, заперта. Но, к моему удивлению, это было не так. Ручка легко повернулась, и я, толкнув дверь, вышла в коридор, с любопытством оглядываясь по сторонам.       — Что ты тут делаешь?       Неожиданно раздавшийся откуда-то со стороны лестницы голос заставил меня едва ли не подскочить на месте, мысленно выругавшись и оглядываясь на бесшумно подошедшего Томаса.       Ну вот зачем так пугать?!       — Просто...— я на миг запнулась,— хотела узнать, можно ли здесь чем-нибудь перекусить? Я понимаю, конечно, что я в этом доме не в роли гостьи, но, мне кажется, Мориарти не обрадуется, если я скончаюсь от голода еще до его возвращения.       "А, может, и обрадуется. Как раз проблем меньше будет,"— ехидно прошептал внутренний голос, но я поспешила отмахнуться от него, тем более что Томас в ответ на мой вопрос задумчиво кивнул.       — Возможно, на кухне что-то есть, но можно ли трогать продукты мистера...       — Я думаю, мистер Мориарти не очень расстроится,— хмыкнула я. Мое настроение до сих пор было каким-то подозрительно-приподнятым, но я догадывалась, что виной тому, скорее всего, лишь пережитый недавно сильный стресс. А еще... выходит, это все-таки дом самого Джеймса? Он что, действительно живет здесь? Этот вполне обыкновенный дом, находящийся в тихом районе на окраине Лондона никак не вязался у меня в голове с образом Мориарти. Хотя, а где он вообще должен жить? В огромном мрачном коттедже с кучей охраны? В дорогущем пентхаусе в центре города? Или где там еще живут эти стереотипные злодеи из фильмов...       Нет, наверное, настоящие преступники все же не торопятся так выделяться на фоне остальных людей, тем самым привлекая к себе внимание. По крайней мере, Джеймсу это точно не на руку. Что там говорил Томас? Мориарти практически никогда не рискует и все делает чужими руками, а его клиенты даже не знают таинственного преступника в лицо. Нет, этот человек точно не станет пытаться выделиться. По крайней мере, пока.       — Ну так что, тогда, может, пойдем на кухню?       Я вопросительно взглянула на парня, и тот, лишь молча кивнув в ответ, направился на первый этаж. Я последовала за ним, отмечая про себя, что Томас, кажется, еще более напряжен, чем вчера. Интересно, почему?       На кухне со вчерашнего вечера ничего не изменилось. Я распахнула дверцу холодильника и шумно выдохнула, затем задумчиво закусив губу. Что ж, в магазин хозяин квартиры явно давно не ходил, так что я уже начинала сомневаться, правда ли здесь живет Мориарти? Может быть, этот дом — что-то вроде того, первого, в котором я волей случая оказалась несколько недель назад? Просто место, где можно укрыться в случае чего, запасной вариант или что-то вроде того...       А, может быть, Джеймс просто не любит готовить. Я не сомневалась в том, что денег у него предостаточно, и он явно не будет испытывать особых проблем, даже если будет питаться исключительно в ресторанах.       Одним словом, я вытащила из холодильника пару яиц и упаковку с несколькими ломтиками бекона (оставалось надеяться, что все эти продукты не испорчены, так как помимо них мне не удалось обнаружить ровным счетом ничего) и, отыскав сковородку, поставила ее на плиту. Томас молча наблюдал за моими действиями, прислонившись спиной к дверному косяку. Ну и вот что он так смотрит? Надо же мне что-то есть в конце концов.       Еще несколько минут, и по кухне растекся приятный аромат жарящейся яичницы с беконом, а я сама опустилась на один из стульев, продолжая изредка посматривать на парня. Казалось, он глубоко задумался о чем-то.       — А ты есть не хочешь?— осторожно поинтересовалась я, обводя взглядом кухню и в очередной раз отмечая, что во всех помещениях этого дома чрезвычайно чисто, словно хозяин бывает здесь совсем редко, ну, или каждые пару дней делает генеральную уборку.       — Нет, что-то не хочется,— Томас криво усмехнулся и все-таки "отлип" от дверного косяка, пересекая кухню и опускаясь за стол напротив меня.       — Так ты думаешь, он убьет меня?— этот вопрос мучал меня еще со вчерашнего вечера, и вот теперь как-то сам собой сорвался с языка. Может я, конечно, и старалась производить впечатление спокойного и уверенного в себе человека, но от одной мысли о том, что произойдет, когда здесь появится Мориарти, мне становилось по-настоящему страшно.       — Ты связана с Холмсом, так что, думаю, пока нет, —вновь усмехнулся парень, и эта усмешка мне очень не понравилась, как, впрочем, и слово "пока".— А так... кажется, вечером мы уже говорили на эту тему.       — Откуда Мориарти знает Шерлока?— я повела плечами, ощутив, как по спине пробегает холодок.       — Ну...— Томас неопределенно качнул головой.— Холмс пару раз вмешивался в его дела, хотя, конечно, и не подозревал, с кем имеет дело.       Он замолчал, явно не желая посвящать меня во все подробности, но я особо и не настаивала. Понятно, что всего мне, конечно же, не расскажут, но это и не столь важно. Главное, что Джеймс знает, кто такой Шерлок и на что он способен. Мориарти уже имел с ним дело, а, значит, представляет, что если я и правда обратилась за помощью к детективу, то у него могут возникнуть большие проблемы. Но что же будет, когда он все-таки догадается о том, что никакой Холмс не станет меня искать?..       Я так глубоко задумалась, что пропустила момент, когда приятный аромат готовящейся яичницы с беконом сменился запахом гари. Лишь заметив подозрительный взгляд Томаса, направленный в сторону плиты, и наконец почувствовав, что что-то неладно, я резко вскочила с места и, выключив конфорку, расстроенно посмотрела на свой заметно подгоревший завтрак.       Ну что ж, придется есть это. В любом случае, других продуктов в холодильнике, к сожалению, уже не осталось, так что и выбора особого у меня нет.       Я переложила яичницу в тарелку и, взяв вилку, вновь опустилась за стол.       — Точно не хочешь?       — Э-э... нет,— парень с сомнением взглянул на мой шедевр кулинарного искусства и, кажется, собирался добавить что-то еще, но в этот момент из прихожей послышался неясный шорох, тихий звон ключей, а затем и щелчок открываемого замка. Я вздрогнула от неожиданности и перевела отчасти испуганный взгляд на своего собеседника, который выглядел не менее озадаченным, чем я.       — Это же не...— я не успела закончить свою мысль, так как мои слова практически сразу были заглушены громким: "То-омас!!", и голос, позвавший парня, увы, был очень мне знаком.       Томас, тоже явно не ожидавший такого быстрого возвращения своего босса, заметно побледнел и резко поднялся на ноги, зацепив край стола, так что моя тарелка с яичницей даже немного подпрыгнула, а затем быстрым шагом вышел из кухни.       Я так и застыла, вслушиваясь в раздающиеся совсем рядом голоса и чувствуя, как сердце тревожно бьется о ребра.       Мориарти вернулся. Что ж, этого, кажется, не ожидал никто, а особенно я, так наивно надеявшаяся на то, что у меня есть еще как минимум дня три относительно спокойной жизни до того, как узнавший всю правду о Шерлоке Джеймс отдаст Морану приказ прикончить меня. Но, видимо, судьба в очередной раз решила зло посмеяться надо мной.       В этот раз Мориарти говорил негромко, так что до меня долетали лишь обрывки фраз, но по тону голоса мужчины чувствовалось, что он чрезвычайно раздражен.       — И куда вы... да как вам вообще такое в голову взбрело?! Особенно тебе, Моран!!       До меня донеслись приближающиеся шаги, и я замерла, крепко сжимая в руке вилку и даже забыв о кусочке яичницы, который только что положила в рот.       — Я же сказал, вы были без сознания, а я совершенно не представлял, что с ней делать.       На пороге кухни наконец появились Моран и Мориарти. Томас быстро прошел мимо них и остановился справа от входа, переводя взгляд со своего босса на меня и обратно. Я же тем временем успела отметить, что теперь на Джеймсе уже другой, не испачканный кровью темно-серый костюм, но вид мужчины все равно оставляет желать лучшего: даже несмотря на привычную дорогую одежду и аккуратную прическу, по осунувшемуся лицу Мориарти можно было догадаться, что чувствует он себя, мягко говоря, так себе.       — И поэтому вы решили притащить вот... это,— Джеймс выдержал театральную паузу, широким жестом указывая в мою сторону,— в мой дом?! Именно сейчас, когда у нас возникли серьезные проблемы с безопасностью?!       Я с трудом проглотила застрявший в горле кусочек яичницы и перевела взгляд на тарелку. Казалось, что если я не буду смотреть на Мориарти, его гнев обойдет меня стороной, но, разумеется, мечтать об этом было попросту глупо.       — По-вашему, нужно было избавиться от нее еще тогда, в лесу?— с поразительным спокойствием в голосе поинтересовался Моран.       — Нет, дубина! Ее не нужно было убивать, но как вам вообще взбрело в голову привезти ее именно сюда?!       — Этот дом был по пути,— Себастьян пожал плечами, оставаясь, по крайней мере внешне, все таким же равнодушным.— Я не собирался рисковать вашей жизнью, чтобы выбрать более подходящее место, где можно было бы оставить девушку. Вас следовало как можно скорее доставить в клинику.       — Кака-ая забота,— Мориарти растянул губы в ядовитой усмешке и чуть качнул головой, глядя на Морана, в то время как в его темных глазах продолжала плескаться злость.— Я, конечно, чрезвычайно польщен твоим беспокойством обо мне, но скажи мне на милость, что мы будем делать, если сюда нагрянет полиция?       — Вы же и сами понимаете, что это вряд ли произойдет,— Себастьян пожал плечами, стягивая куртку и изредка поглядывая на меня.— Даже если Холмс и правда собрался взяться за это дело, в чем лично я очень сомневаюсь, даже он едва ли сможет выйти на вас. К тому же, это далеко не единственный дом, в котором в случае чего мы можем...       — Да плевать на Холмса,— нетерпеливо перебил помощника Джеймс. Он сделал небольшой шаг назад, как бы невзначай прислоняясь спиной к стене, но я успела отметить для себя, что ему, очевидно, достаточно тяжело долгое время стоять. Оно и неудивительно: с такой раной странно даже то, что он вообще нашел в себе силы подняться на ноги и приехать сюда.       — Слишком много ошибок в последнее время. Сначала Алекс и вся эта шайка предателей,— Мориарти поморщился не то от боли, не то от отвращения,— потом тот случай в лесу, а теперь... вот это.       Он вновь посмотрел на меня, и в его карих глазах вспыхнули недобрые огоньки.       — Вам бы лучше прилечь,— заметил Себастьян, и я в очередной раз удивилась тому, как он может оставаться таким спокойным. Видимо, уже привык...       — Я сам решу, что мне надо, Моран!— тут же огрызнулся Джеймс в ответ.       По бледному лицу, чуть подрагивающим пальцам и залегшим под глазами теням было заметно, что чувствует себя мужчина плохо. Возможно, именно поэтому (ну и еще, конечно, из-за меня) привычная насмешливость и наигранная невозмутимость Джеймса дали трещину, уступив место неприкрытому раздражению. Впрочем, он все еще пытался придерживаться своего сложившегося амплуа, в чем я практически сразу же и убедилась.       — Скажи мне, милая,— его голос неожиданно зазвучал угрожающе мягко, и я в очередной раз почувствовала, как по спине пробегают мурашки,— кто тебе вообще разрешил к чему-то здесь прикасаться?       Джеймс бросил выразительный взгляд на тарелку.       — Томас,— выпалила я, не задумываясь, о чем тут же и пожалела, случайно посмотрев на парня, вид у которого был настолько напряженным и, пожалуй, даже слегка испуганным, что мне стало его жаль.       — И вообще, должна же я чем-то питаться. Или вы хотели, чтобы я умерла здесь от голода? Впрочем, судя по содержимому холодильника, так оно и было... Да и откуда я могла знать, что вы вернетесь так быстро?       — Стоило догадаться, что после твоего любопытного упоминания о Холмсе, я просто не смогу тебя надолго оставить,— мужчина усмехнулся, и мне отчего-то стало совсем не по себе.       — Кстати, о Шерлоке...       Джеймс неспеша приблизился к столу и, чуть подвинув в сторону стул, с которого несколько минут назад вскочил Томас, тяжело опустился на него. Да уж, Мориарти явно было тяжело стоять, но он упорно не желал показывать этого, делая вид, что все отлично, и он просто решил присесть.       — Предлагаю не откладывать этот рассказ в долгий ящик. У меня сейчас нет совершенно никакого желания подолгу болтать с тобой, уж извини, так что спрошу прямо и буду надеяться на такой же прямой ответ. Что Холмс знает обо всей этой истории с твоим братцем-предателем?       — Нуу...— я неопределенно повела плечами, судорожно пытаясь сообразить, что же сказать. Разумеется, открывать правду о том, что Шерлок, наверное, уже и вовсе забыл о моем существовании, было нельзя — это чистой воды самоубийство. Но и пытаться что-то придумать было опасно. Мориарти не дурак, он может обо всем догадаться, и тогда мне опять же не поздоровится. Именно поэтому я сделала выбор в пользу чего-то среднего, а именно решила рассказать о своей поездке на Бейкер-стрит, всего лишь чуть-чуть приукрасив эту историю.       — После того, как Алекс рассказал мне о том, что связался с вами, я...       — Прямо так и рассказал?— перебил меня Джеймс, недоверчиво выгибая брови.       — Он сказал, что нашел новую работу,— тут же поправила я себя, стараясь не встречаться с цепким взглядом карих глаз.— Что будет ближайшим помощником у одного известного в своих кругах человека. Говорил, что таким образом хочет заработать деньги, чтобы мы вдвоем могли ни в чем себе...       — То есть, он не упоминал никаких фактов, по которым можно сделать вывод о том, что разговор шел именно обо мне?— протянул Мориарти, чуть прищурившись и все так же неотрывно глядя на меня.       — Не упоминал,— машинально подвердила я, только потом сообразив, что вот тут как раз можно было бы и приврать. В тот момент мне показалось, что Джеймс задал этот вопрос для того, чтобы убедиться в том, что я не раскрыла Холмсу какую-то действительно важную информацию о личности преступника, на которого работает мой брат. Но, как оказалось, все было несколько иначе.       — Значит, Алекс мог рассказывать тебе о ком-то другом?       — Эээ...— в первую секунду я окончательно растерялась, но затем мне в голову ударила мысль, о которой я раньше совершенно не задумывалась. А ведь и правда. С чего я взяла, что мой брат говорил тогда именно о Мориарти? Не была ли работа на Джеймса прикрытием для чего-то еще?       — Очень информативный ответ,— ухмыльнулся мужчина, глядя на мое оторопевшее лицо, но тут же поморщился, на миг прикрывая глаза.       — Может быть, вам и правда лучше отдохнуть?— осторожно предложила я.— А поговорить мы можем и вечером, все равно я никуда отсюда не денусь.       — Я в порядке!— пожалуй, чересчур резко отозвался Мориарти, но тут же снова придал голосу привычное насмешливое звучание.— Но давай и правда лучше перейдем к самому основному. Мы немного отошли от темы. Итак... Шерлок. Что именно ты ему сказала?       Внимательный взгляд карих глаз снова уперся в меня, и я почувствовала себя как-то совсем неуютно.       — Я передала ему слова Алекса. Сказала, что мой брат ради денег связался с каким-то опасным преступником или преступной организацией, что ему предстоит какое-то дело...— я на миг замялась, но все же уточнила.— Это было до всей этой истории на заброшенной железнодорожной станции.       — Отлично.       На губах Джеймса вновь расцвела улыбка, но мне она ничего хорошего точно не сулила, так что я тут же поспешила добавить:       — И Холмс пообещал заняться этим делом.       — Вот как?— Мориарти чуть приподнял брови, расслабленно склоняя голову набок.— Почему же, в таком случае, его не было в Хайгейте? А его там не было, в этом я уверен...       — Я же сказала, тогда я еще не знала о том, что Алекс отправится именно туда. Это выяснилось в тот же вечер после того, как я вернулась от Холмса и...       — И почему же ты тогда не рассказала обо всем ему, а решила отправиться выслеживать брата самостоятельно?— в голосе Джеймса явственно слышалась насмешка.— Весьма опрометчивый поступок, согласись. Зачем рисковать своей жизнью, если можно доверить работу детективу, который, по твоим словам, согласился взяться за это дело? И неужели Шерлока нисколько не заинтересовала твоя последующая пропажа? Он-то уж точно не купился бы на ту историю с больницей... И почему ты не рассказала ему обо мне? Почему обратилась за помощью ко мне, а не к нему, когда узнала, что тебя преследуют, мм?       Мориарти продолжал улыбаться, глядя на меня не то весело, не то презрительно.       Черт... черт, черт, черт. Кажется, он обо всем догадался.       Я нервно сглотнула и, опустив взгляд на тарелку, еще крепче сжала в пальцах вилку.       — Он...— мой голос непроизвольно дрогнул,— не самый приятный человек. Да, он посчитал мое дело довольно интересным и обещал за него взяться, но после нашего разговора мне что-то... самой расхотелось иметь с ним дело.       Браво, Энн. Это, конечно, лучшее, что ты могла сказать. А главное, как правдоподобно...       Джеймс вновь скептически выгнул брови, глядя на меня, мягко говоря, без особого доверия.       — И ты серьезно полагаешь, что я в это поверю? "Решила все сделать сама, потому что мне не понравился детектив, согласившийся взяться за мое дело"? Милая, боюсь, что это даже звучит бредово.       — Холмс просто самовлюбленный идиот, которому совершенно плевать на чувства других! Сначала он вообще посоветовал мне забыть про собственного брата, потому что он, якобы, опускается на дно и тянет меня вслед за собой. И я... решила провести собственное расследование, а потом обращаться к нему за помощью было уже глупо. Это бы породило ненужные расспросы. Я... я собиралась это сделать, когда встретилась с вами в том ресторане, поэтому сначала и отказала вам, но потом, когда на нас со Стивеном напали и я случайно вспомнила про номер, который вы мне дали, решила обратиться именно к вам.       — Ну не-ет,— Мориарти театрально поморщился возводя глаза к потолку.— Нет, не можешь же ты оказаться настолько тупой.       Он сделал особый акцент на слове "настолько", а затем снова посмотрел на меня, на этот раз едва ли не с жалостью.       — Послушайте, мне нужно поговорить с Алексом,— я сама не до конца поняла, почему в этот момент у меня вырвались именно эти слова.— Я просто хочу понять... почему он так поступил. Я знаю своего брата с самого рождения, и мне до сих пор не верится, что он решился на подобный поступок. Прошу, дайте мне этот шанс, а потом делайте со мной все, что угодно. Вы знаете, я от вас уже никуда не сбегу, а если на мой след все же выйдет Холмс или полиция... я обещаю, что ничего не расскажу им о том, кем вы являетесь на самом деле. Они ведь ничего не знают о вас, верно? Томас говорил...       Я поспешно прикусила язык, мгновенно осознав, что снова невольно подставила несчастного парня, но в глазах Мориарти уже загорелся недобрый огонек.       — Продолжай. Что говорил Томас?       — Что вы только помогаете людям... преступникам провернуть дела, но никто из них не знает вас в лицо. Так что, фактически, вы абсолютно чисты, и если я не укажу полиции на вас, а, наоборот, подтвержу, что пришла в ваш дом по своей воле, вас не станут подозревать. Послушайте, я знаю, что вы хотите избавиться от меня, но прошу... мне правда очень нужно увидеть брата. Он втянул меня в это дело, и я хочу понять, что же произошло.       Я с надеждой взглянула в карие глаза напротив, но по выражению лица Мориарти трудно было понять, проникся ли он моей просьбой или нет.       Еще пару секунд мужчина молчал, а затем неожиданно повернулся к Себастьяну, все так же стоявшему возле двери.       — Знаешь, Моран, пожалуй, ты прав. Мне стоит немного отдохнуть. Пойду наверх, а ты в случае чего скажи моим людям, чтобы не смели меня тревожить как минимум до вечера.       Джеймс тяжело поднялся на ноги, опираясь на край стола и, даже не глядя в мою сторону, направился к выходу.       Я окончательно растерялась, смотря в спину мужчине и не понимая, означают ли его слова то, что он решил выполнить мою просьбу, или же Мориарти все-таки собирается избавиться от меня в ближайшем будущем. А еще...       — Так это все-таки ваша спальня наверху...— вырвалось у меня, о чем я тут же, впрочем, и пожалела.       — Что?       Джеймс на миг остановился, оборачиваясь и сдвигая брови к переносице.       — Откуда ты... черт, Томас, только не говори, что помимо всего прочего ты еще и позволил этой грязной девчонке спать в моей кровати?!— Мориарти смерил помощника таким взглядом, будто был готов придушить того на месте.       Ну вот, так я и думала... и почему у меня сегодня совершенно не получается держать язык за зубами?       Я тоже посмотрела на парня, и мне в очередной раз стало как-то жаль его.       — Простите, сэр, до вчерашнего дня я был в этом доме лишь однажды, так что даже не представлял, куда можно...       — Не представлял!— передразнил его Джеймс нарочито-тонким голосом.— Мог бы и догадаться! И вообще, что мешало оставить ее спать, скажем, в гостиной?       — Да какая разница, где я спала? Клянусь, я ничего не трогала в вашей спальне, да оно мне было и не нужно. И... и почему сразу "грязной"? Я вообще-то слежу за собой.       Джеймс лишь тяжело вздохнул в ответ на мои возмущенные вопросы, но больше, как ни странно ничего не сказал, лишь снова раздраженно взглянул на помощника, развернулся и окончательно скрылся в коридоре.       Томас, бросив на меня еще один, не самый добродушный взгляд, тоже вышел из кухни, и Себастьян, чуть повернув голову, проводил его задумчивым взглядом.       Пока никто не видел, я все же украдкой понюхала воротник кофты и едва заметно поморщилась. Ну... да, возможно, мне стоит принять душ и сменить одежду. Все-таки не каждый день ты бегаешь от охотящихся за тобой убийц. Вот только даже если мне и удастся воспользоваться ванной, что мне надеть потом? Я отчего-то очень сомневалась в том, что у Мориарти в шкафу припасена коллекция женской одежды. И все же... нет, ходить в таком виде точно не стоит.       — Вы не могли бы показать мне, где здесь ванная комната?— обратилась я к Себастьяну, все еще стоявшему возле двери.— Только желательно на первом этаже.       Подниматься наверх вслед за Мориарти как-то совершенно не хотелось, даже несмотря на то, что отдавать приказ о моем убийстве он, видимо, все же не собирался. По крайней мере, прямо сейчас.       — Вторая дверь слева, как выйдешь из кухни,— совершенно спокойно отозвался Себастьян, словно ожидал этот вопрос.       — Спасибо.       Я отодвинула от себя тарелку с недоеденной яичницей (аппетит отчего-то совершенно пропал) и поднялась из-за стола, чтобы выйти из кухни и направиться в указанном Мораном направлении, почти физически ощущая холодный взгляд серо-голубых глаз на своей спине. Лишь когда дверь ванной наконец захлопнулась за мной, я смогла немного перевести дух и, прижавшись спиной к прохладной стене, ненадолго прикрыла глаза.       Надо успокоиться и привести себя в порядок. В конце концов, пока что ничего страшного не произошло, а что будет потом... черт его знает, но если постоянно бояться, можно сделать только хуже.       С этими мыслями я обернулась к зеркалу и, невесело усмехнувшись собственному бледному отражению, включила воду.       Да, надо взять себя в руки...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.