ID работы: 9850814

Let me stay with you

Гет
NC-17
В процессе
292
автор
Размер:
планируется Макси, написано 435 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 394 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      Как это ни удивительно, следующие пару дней прошли без особых происшествий. Джеймса я за все это время практически не видела: он почти всегда находился где-то на втором этаже, очевидно, у себя в спальне, и вниз спускался довольно редко, что не могло меня не радовать. Себастьян тоже не горел особым желанием общаться со мной, и за все время мы перекинулись с ним лишь парой фраз.       Первый раз это случилось, когда по приказу Мориарти мужчина все же озаботился покупкой новой одежды для меня. Произошло это буквально на следующее же утро после неприятной истории с полотенцем и новостью о том, что мы с Джеймсом отправляемся на какое-то светское мероприятие.       Себастьян явился в мою комнату часов в десять, предварительно громко постучав в дверь. Вообще, как мне показалось, Моран был куда воспитаннее своего босса, для которого, по всей видимости, вообще не существовало такого понятия как "личное пространство".       Передав мне пакет, мужчина коротко известил меня о том, что в нем я смогу найти все необходимое для того, чтобы в случае чего была возможность переодеться.       — А здесь,— он протянул мне еще один сверток,— то, в чем ты пойдешь на прием. Если что, все вещи выбирал мистер Мориарти, а не я. Я только забирал заказ, так что, если что-то не подойдет по размеру, скажи, но, думаю, все должно быть в порядке.       — Спасибо,— я с сомнением покосилась на пакеты, чувствуя себя отчего-то достаточно неловко.       Моран лишь кивнул в ответ и, сказав напоследок, что если мне что-то понадобится, он будет в гостиной, скрылся в коридоре, закрыв за собой дверь, а я тем временем принялась разбирать вещи.       Новые темно-синие джинсы, пара рубашек: одна легкая, кремового цвета, и одна светло-зеленая, из ткани поплотнее, белая футболка, черный комплект белья... Вот тут я снова покраснела, нервно закусывая губу и отчего-то вспоминая слова Морана о том, что все из купленного выбирал Джеймс. И не лень же ему было... Кстати, интересно, а как он вообще угадал с размером?       Мне вспомнился взгляд мужчины, когда мы столкнулись с ним в коридоре, и от этого стало еще более неловко. Так, ладно, лучше не думать об этом, а обратиться ко второму пакету. Надо же знать, в чем мне предстоит пойти на этот чертов светский прием?       Внутри, как я предполагала, оказалось платье. Довольно простое, но изящное. Темно-красное, с глубоким декольте и длинным вырезом сбоку. Туфли к нему тоже прилагались: того же цвета и на невысоком каблуке.       Я с сомнением хмыкнула, проводя кончиками пальцев по гладкой ткани, оказавшейся весьма приятной на ощупь, и все же решилась примерить платье, которое, как ни странно, действительно село просто прекрасно, что в очередной раз заставило меня удивиться тому, насколько точно Джеймс угадал мои размеры.       Пару минут я стояла перед зеркалом, задумчиво изучая свое отражение, а затем, не сдержав легкой улыбки, вернулась к кровати.       Мне еще никогда не доводилось надевать подобных, наверняка чертовски дорогих, по крайней мере, по моим меркам вещей, и ощущения были... необычные. Да и надо признать, я даже удивилась тому, как неплохо могу порой выглядеть. Нет, я, конечно, никогда не считала себя страшной, и все же это платье мне, определенно, шло.       Одним словом, тот день начался довольно неплохо, пусть и немного странно, а вот закончился он далеко не самым лучшим образом. И опять же невольным участником событий стал Себастьян.       Тут, наверное, следует упомянуть тот факт, что продукты Моран тоже купил, причем еще в первый же день после возвращения Мориарти, но готовить никто из мужчин явно не любил, так что на ужин было заказано несколько блюд из ближайшего, явно не самого дешевого кафе. Завтрак следующего дня я, занятая рассматриванием одежды, благополучно пропустила, как, впрочем, и обед: выходить из комнаты не хотелось, да и аппетита отчего-то совершенно не было. Зато на ужин я, желая хоть как-то доказать, что от меня тоже может быть хоть какая-то польза, решила все же что-нибудь приготовить. И, как оказалось впоследствии, это была далеко не самая лучшая идея.       Себастьян купил не так уж много всего, явно не рассчитывая на то, что готовить придется слишком часто. Купленные продукты, среди которых были разнообразные овощи, фрукты, десяток яиц, хлеб и молоко, подходили, скорее, для быстрого перекуса (разве что кроме большого куска говядины, мирно покоившегося в морозильной камере), так что выбор у меня был небольшой. И все же я решила постараться.       На ужин было решено пожарить картофель и приготовить стейки из того самого мяса. Вот только про последнее я вспомнила лишь тогда, когда аккуратно порезанная картошка уже была на сковороде, и, разумеется, говядина была заморожена так, что по плотности скорее напоминала камень. Едва ли сейчас можно было отрезать от нее хоть один кусок.       Тихо ругаясь себе под нос, я бросилась к раковине, решив, что, возможно, горячая вода поможет мне разобраться с этой неприятной ситуацией, но увы: мясо, хоть и начало постепенно размораживаться, делало это слишком медленно, и я не без раздражения поняла, что начать делать стейки смогу только минут через тридцать, не раньше.       Черт, ну вот и что меня вообще дернуло заниматься ужином? Скука от постоянного сидения в одиночестве? Желание доказать, что я хоть в чем-то могу быть хороша? Нет, надо было просто сидеть в спальне и ждать, пока Моран снова что-нибудь не закажет. Ну, или сделать себе пару сэндвичей.       Мне вспомнилось, как вчера был недоволен Джеймс из-за того, что я решила приготовить себе завтрак, и едва поморщилась, снова буквально почувствовав на языке привкус сильно подгоревшей яичницы с беконом. И этот отвратительный запах... так, стоп.       Я резко обернулась, неожиданно осознав, что разливающийся по кухне запах гари — отнюдь не только мое неприятное воспоминание.       — Черт!       Я в два прыжка оказалась возле сковороды, от которой уже едва ли не валил дым, и судорожно принялась перемешивать картофель, с одной стороны уже покрывшийся черной коркой.       Что ж, это был полный провал. Нет, я умела готовить, иначе выжить в общежитии с минимальным количеством денег было бы для меня большой проблемой, но в последнее время, возможно, из-за постоянного сильного стресса, все шло наперекосяк. Я утратила всякую внимательность, за что и поплатилась, особенно когда кипящее масло с шипением брызнуло мне на руку, и я, коротко вскрикнув от неожиданной боли, дернулась назад, едва не опрокидывая грозно шипящую сковородку.       В коридоре послышались шаги, и все, что мне оставалось делать — лишь молиться на то, чтобы приближавшимся к кухне человеком оказался не Джеймс.       Впрочем, влетевший в помещение Себастьян тоже был явно не рад застать меня здесь.       — Ты что делаешь?— мужчина обвел кухню быстрым взглядом и неожиданно метнулся к раковине, вода в которой поднялась, и уже вот-вот готова была перелиться через край.— Зачем ты засунула туда мясо?!       — Размораживала,— пискнула я, отступая к плите.— Я просто... пыталась приготовить ужин, и...       — Я думал, ты решила сжечь дом,— Моран явно был зол, но все же держал себя в руках. Видимо, привык за годы работы на Мориарти.       — Черт, ну кто тебя об этом просил?— мужчина бросил раздраженный взгляд на картошку, которая по виду больше напоминала россыпь угольков, и махнул рукой.— Возвращайся в спальню, и перестань бродить по дому. А тем более, трогать здесь что-либо. Тебе еще повезло, что этого не увидел Джеймс. Он точно был бы, мягко сказать, недоволен.       — А как же...       — Я закажу что-нибудь на ужин. Все равно это,— быстрый кивок на сковороду,— никуда не годится... Ну что, ты так и будешь тут стоять?       — Может, мне хотя бы помочь убр...       Моран посмотрел на меня так, что я тут же осеклась, медленно отступая к двери.       — Ладно, уже ухожу.       На этом в тот раз наш диалог и закончился, но нельзя было сказать, что я уж слишком переживала из-за отсутствия нормального человеческого общения, быстро сделав вывод о том, что куда безопаснее будет сидеть в отведенной мне спальне и без надобности не высовываться оттуда.       Одним словом... все шло далеко не так гладко, как хотелось бы, но все же и не так плохо, как могло бы быть. Новостей о предстоящем приеме, на котором собирался присутствовать Джеймс, пока что не было, и я искренне надеялась, что он состоится еще не скоро, но... увы, в этот раз моим мечтам не суждено было обратиться в реальность.       Было раннее утро, когда из объятий сна меня вырвал знакомый голос. Я поморщилась и перевернулась на другой бок, натягивая одеяло до самого подбородка, но это никак не спасло меня от достаточно ощутимого толчка куда-то в район плеча, заставившего наконец сонно разлепить глаза и уставиться на нарушителя спокойствия. Им оказался Себастьян.       — Вставай,— уже в который раз повторил Моран, вид у которого был по обыкновению совершенно невозмутимый. Чего, впрочем, нельзя было сказать обо мне — так невовремя разбуженной и совершенно не выспавшейся.       — Зачем?— я не сдержалась и широко зевнула, прикрыв рот ладонью.       — Джеймс хочет с тобой поговорить,— мужчина сделал небольшой шаг назад, в сторону приоткрытой двери.— Это по поводу сегодняшней поездки.       — Поговорить в...— я бросила все такой же заспанный взгляд на часы,— в семь утра? И о какой еще...       Неожиданно до меня все-таки дошел смысл произнесенных Себастьяном слов, и я почувствовала, словно меня окатили ледяной водой. Это что, получается, мы едем на этот прием уже сегодня? Но когда? Не прямо же сейчас, верно? Мне почему-то всегда казалось, что подобные мероприятия проводятся по вечерам. Хотя, возможно, я и ошибалась.       Что ж, по крайней мере, теперь мне удалось окончательно проснуться.       — Джеймс ждет тебя на кухне,— коротко бросил Моран, выходя в коридор и закрывая за собой дверь.       Я спустила ноги с кровати и, отложив в сторону одеяло, потянулась за висевшими на стуле джинсами. День явно начинался не лучшим образом, и что-то подсказывало мне, что надеяться на лучшее его продолжение тоже не стоит. И, как оказалось, не зря.       Выйдя из спальни и заглянув на кухню, я первым делом увидела Мориарти, сидевшего за столом и сжимавшего в ладонях чашку. За прошедшие дни он стал выглядеть заметно лучше: болезненная бледность исчезла с его лица, да и двигался мужчина уже намного увереннее, явно не боясь потревожить недавнюю рану.       Словно почувствовав мой взгляд, Джеймс обернулся в сторону двери, и на его лице появилась знакомая высокомерная улыбка.       — Наконец-то. Я уже думал, что мне снова придется посылать Морана будить тебя.       — Прошло всего десять минут,— холодно отозвалась я, подходя к столу и опускаясь на стул напротив Мориарти.— Мне же нужно было хотя бы одеться и привести себя в порядок.       — О, так ты привела себя в порядок?— глаза Джеймса расширились в притворном удивлении, и он нарочито-внимательно обвел меня взглядом с ног до головы.— Прости, не заметил.       Я с трудом поборола в себе желание запустить в него лежащей на столе ложкой и натянуто улыбнулась.       — Так зачем вы меня звали? Себастьян сказал, что это как-то связано с тем мероприятием, на которое мы должны отправиться, видимо, сегодня. Но разве мы выезжаем прямо сейчас?       — Разумеется, нет,— Джеймс поморщился, словно моя непонятливость чрезвычайно его раздражала. Хотя, наверное, так оно и было.— Прием у Уилсона будет вечером. Мы должны быть на месте в шесть часов. Но не собираешься же ты ехать туда, ничего не узнав о том, чью роль тебе предстоит играть, да и вообще о том, кто такой Джонс? Стоит тебе сболтнуть что-то лишнее, как весь мой план тут же полетит к чертям, а мне этого совершенно не хочется.       — Что ж, тогда я внимательно вас слушаю,— я все еще не могла понять, зачем было просыпаться так рано, если Мориарти вполне мог рассказать мне обо всем за два-три часа до выхода из дома, но решила не спорить с мужчиной, вместо этого откинувшись на спинку стула и печально разглядывая стоявший неподалеку чайник. Было бы неплохо заварить себе чашку чая и чем-нибудь перекусить, но я не осмелилась подняться из-за стола, чувствуя на себе изучающий взгляд Джеймса.       В кухню неслышно вошел Себастьян и, пройдя мимо нас, открыл дверцу холодильника, обводя полки задумчивым взглядом. Впрочем, Мориарти не обратил на помощника никакого внимания. Еще пару секунд он все так же задумчиво разглядывал меня, а затем наконец заговорил:       — Твое имя — Джулия Лейк. С Джонсом вы познакомились два года назад в одном из ночных клубов, и ты настолько очаровала его, что с той ночи и до сих пор вы вместе.       Джеймс с сомнением хмыкнул, оглядев меня с ног до головы.       — Трудно представить, конечно, но у всех людей ведь разные вкусы, верно?       Я сжала зубы, заставляя себя промолчать и никак не реагируя на очередную колкость со стороны мужчины.       — Так вот, Джонс — человек, довольно... — Мориарти постучал пальцами по столу, подбирая слова,— специфичный. Многие знают его как человека, поднявшегося лишь за счет своего богатого отца и к тридцати годам (а это, вроде как, уже далеко не беззаботный юный возраст) так и не научившегося грамотно распоряжаться своим имуществом. Бесконечные вечеринки в клубах, дорогие автомобили, яхта, дом на берегу моря... Но он далеко не так прост, как кажется. Будь он просто богатым, туповатым папенькиным сынком, такими темпами он бы уже давным-давно растратил то, что имел. Но вот загадка: и он, и его родные продолжают жить, ни в чем не нуждаясь. А все потому, что Питер уже давным-давно занимается контрабандой. Одна моя знакомая, несколько лет назад имевшая с ним дело, помогла мне выйти на него в обмен на одну услугу... впрочем, это не важно.       — Контрабандой? То есть он что-то нелегально вывозит за границу? Поэтому вы думаете, что Джонс может быть связан с Ал...       — Думал. Мои люди допросили его перед тем, как убить, и, кажется, он здесь не при чем. К тому же он был интересен мне и по другой причине. Пару раз из-за него срывались крупные сделки с моими клиентами, к тому же вся эта история с Уилсоном...       Мориарти ненадолго замолчал, нахмурившись.       — Уилсон... а я ведь, кажется, уже где-то слышала эту фамилию. Это его упоминал тот охранник... Ричард, кажется? Ну, тот, который оказался предателем и...       — Да, именно его он и упоминал,— во взгляде Джеймса отразилась задумчивость, а у меня в голове отчего-то проскользнула мысль о том, что когда Мориарти не играет с тембром голоса, не издевается и ни на кого не кричит, его мягкий баритон звучит достаточно приятно. Впрочем, буквально через мгновение мужчина вернулся к своему привычному образу, и я тут же поморщилась от следующей его фразы, брошенной в таком знакомом насмешливом тоне:       — А ты порой бываешь наблюдательная, милая. Особенно, когда не надо.       — То есть,— я решила не обращать внимания на очередную колкость, пытаясь восстановить в голове картину произошедшего,— вы взяли моего брата на работу и, решив устоить ему проверку, отправили забрать... что-то, лежащее в том чемодане. Но Алекс, работающий параллельно и на вас, и на Уилсона, подставляет вас обоих, скрываясь в неизвестном направлении. А теперь выясняется, что за всем этим стоит кто-то третий, но если этот Питер Джонс не при чем... черт, до чего же все запутано.       — Я же говорил, это не твоего ума дело,— поморщился Мориарти.— И вообще, я позвал тебя вовсе не для того, чтобы обсуждать дела твоего дорогого братца, так что выброси все это из головы. Твоя задача — просто сопровождать меня на предстоящем мероприятии. Со всем остальным я разберусь сам.       В голосе Джеймса послышались легкие нотки раздражения.       — Простите,— я нервно закусила нижнюю губу.— Последний вопрос. Если это тот самый Уилсон, то вы точно уверены в том, что он не узнает вас? Ведь несколько ваших людей работали на него. Те же Ричард и Роджер, например. Они-то знали вас в лицо и...       — Детка,— голос Мориарти прозвучал чрезвычайно мягко, но у меня по спине отчего-то побежали мурашки, и я сразу же пожалела, что задала этот вопрос.— Скажи мне, ты принимаешь меня за идиота? Считаешь, я не допрашивал никого из своих людей, переметнувшихся к Уилсону? Считаешь, что я собрался идти на светский прием к своему врагу, не будучи уверенным в том, что никто из этих жалких предателей не рассказал ему о том, кем я являюсь на самом деле?!       С каждым произнесенным словом голос Джеймса звучал все громче, и в нем все отчетливее слышалась ярость.       — О-о, если бы я не предусматривал любые, даже самые малейшие детали, вряд ли бы я был сейчас здесь.       Я решила тактично промолчать о том, что будь Мориарти и правда таким предусмотрительным, то не получил бы на днях пулю, и лишь опустила голову, стараясь не встречаться с мужчиной глазами.       — Так вот,— кажется, Джеймс успокаивался так же быстро, как и приходил в ярость.— Я уже говорил тебе о том, что вечером Уилсон собирается заключить сделку с Джонсом и передать ему кое-какие документы. Вот что странно, раньше они не особо ладили друг с другом, но тут, по всей видимости, нашему старому знакомому понадобилась помощь профессионала. Или же он, как и я, что-то подозревает. Забавно...       Мориарти задумчиво потер переносицу и снова обернулся ко мне.       — Запомни, Джулия не особо умна, да и Питер предпочитает не посвящать ее в свои планы, так что на все расспросы, если они вдруг возникнут, можешь смело отвечать, что ничего не знаешь, и пришла сюда просто для того, чтобы отдохнуть и хоть немного развлечься, а твой дорогой возлюбленный решил обсудить какую-то сделку с хозяином дома.       — Что ж, это будет нетрудно,— усмехнулась я.— Особенно если учитывать то, что подробностей я действительно не знаю. Что за документы, какая помощь потребовалась Уилсону...       — В этом и смысл весь,— улыбнулся Мориарти.— Чем меньше ты знаешь, тем меньше сможешь случайно сболтнуть. Или тем меньше из тебя смогут вытащить информации, если все пойдет не по плану... но это я так, к слову.       Джеймс усмехнулся, заметив отразившуюся в моих глазах тревогу, а затем, отставив в сторону уже давно опустевшую чашку, поднялся на ноги.       — Что ж, думаю, на этом все. Надеюсь, вопросов у тебя нет.       — Только один,— я устало откинулась на спинку стула.— Зачем было поднимать меня так рано, если встреча только вечером, а моя роль там так незначительна? Мы ведь могли обсудить все это уже в машине.       — Оу, мне просто не спалось, вот и решил поболтать, пока есть время,— Мориарти невинно пожал плечами, но его глаза при этом издевательски блеснули.— До вечера, милая. И да, завтрак лучше доверь Себастьяну. Я не хочу, чтобы ты спалила весь дом.       Я вздрогнула, только сейчас вспомнив о Моране, до этого неподвижно стоявшем в противоположном конце кухни, опираясь на столешницу и потягивая какой-то напиток из небольшой пластиковой бутылки.       — Одним словом, до скорой встречи. И не забудь привести себя в порядок.       Джеймс вышел из кухни, а я, тяжело вздохнув, поднялась из-за стола, все же решившись налить себе стакан воды. А вот завтракать отчего-то совершенно перехотелось...

***

      Время, которого, казалось бы, до вечера было еще полным-полно, пролетело как-то слишком быстро. Весь остаток дня я провела на нервах, думая лишь о том, что сделает со мной Джеймс, если я провалю данное мне задание.       Стрелки часов неумолимо двигались к назначенному времени. Примерно полпятого ко мне в комнату вновь постучал Моран, сообщив, чтобы я собиралась, потому что в пять мы с Джеймсом уже должны были сесть в машину.       Быстро стащив с себя рубашку и джинсы, я надела платье и, примерно с минуту промучавшись с молнией, находившейся на спине, остановилась напротив зеркала, с критическим видом изучая собственное отражение. Интересно, мог бы кто-то вроде этого Питера и правда влюбиться в меня? Вон, Стивен, например, считает меня весьма симпатичной... но до девушек модельной внешности, с какими, как правило, и предпочитают знакомиться люди вроде Джонса, мне было, конечно, далековато. Интересно, как выглядела Джулия, роль которой мне сегодня предстоит сыграть?       Отчего-то вспомнилось, с каким равнодушием Мориарти говорил о том, как его люди расправились с Питером и его девушкой, и мне стало как-то не по себе. Неужели ему и правда совершенно плевать? В нем что, нет ни капли сострадания и жалости?       Уложив волосы и сделав легкий макияж (спасибо Морану за то, что тот озаботился покупкой не только одежды, хотя, скорее всего, даже это было для дела), я быстро взглянула на часы и, поняв, что уже едва ли не опаздываю, буквально выбежала из спальни, направляясь в прихожую, где, судя по голосам, меня уже дожидались Джеймс и Себастьян.       — Надо же, а ты сегодня неплохо выглядишь,— одобрительно усмехнулся Моран, заставляя меня едва заметно улыбнуться в ответ. Впрочем, радость от неожиданного комплимента была недолгой, так как в диалог вступил Мориарти.       — Могло быть и лучше, конечно, но сойдет,— он с легкой ухмылкой на губах обвел меня взглядом с ног до головы, и я уловила в его голосе пренебрежительные нотки. Впрочем, может быть, мне это только показалось.       — Идем,— Джеймс махнул рукой, поправляя воротник черного пальто и открывая дверь.       Только сейчас я заметила, что Себастьян стоит без привычной кожаной куртки, и, кажется никуда выходить не собирается.       — А... вы разве остаетесь дома?— обернулась я к мужчине, вопросительно приподнимая брови.       — А зачем он нам?— фыркнул Джеймс.— Джонс не таскает с собой повсюду телохранителей, и это, кстати, большая ошибка. Была.       Он как-то нехорошо ухмыльнулся, и мне снова стало неуютно.       — Одним словом, если Моран поедет с нами, ему придется несколько часов просто сидеть в машине. А лично я не вижу в этом особого смысла... ну, ты идешь?       — Да,— я наконец перешагнула порог и поспешила за Мориарти, направляющимся к стоявшей неподалеку от дома машине.       Черт, надо было самой накинуть куртку... впрочем, уже поздно. Не возвращаться же? Что-то подсказывало мне, что Джеймс точно не был бы рад очередной задержке.       Я распахнула дверцу автомобиля и опустилась на заднее сидение, в то время как Мориарти сел за руль, тут же проворачивая ключ в замке зажигания и бросая быстрый взгляд в зеркало заднего вида.       Мне показалось, что сейчас в мою сторону полетит очередная колкость, но в этот раз мужчина, по-счастью, промолчал.       Негромко заворчал двигатель, и машина, плавно тронувшись с места, развернулась, выезжая на дорогу. Что ж, теперь остается лишь надеяться на то, что все пройдет удачно.

***

      Мы ехали долго. Невысокие дома по обе стороны улицы достаточно скоро исчезли, сменившись бесконечными полями, а затем и редким лесом. Кажется, мы снова выехали за город, но меня это нисколько не беспокоило: не мог же Джеймс соврать мне по поводу встречи, да и зачем ему это?       Спустя какое-то время вдоль обочины дороги вновь начали появляться редкие постройки, затем пошли дома, выглядевшие, впрочем, намного богаче, чем в покинутом нами районе, а вскоре мы и вовсе подъехали к роскошному особняку, у которого уже было припарковано пару десятков автомобилей.       — Ничего себе...— я обвела восхищенным взглядом большое здание. Три этажа, красные кирпичные стены, покатая крыша, множество окон, застекленные веранды, терраса, даже бассейн... трудно представить, сколько денег стоит такая роскошь.       Джеймс же тем временем первым вышел из машины и, открыв дверцу с моей стороны, протянул мне руку.       — Запомни: меньше говори, больше слушай и не суй нос туда, куда не следует,— в последний раз напомнил он, прежде чем развернуться ко входу в дом и чуть согнуть руку в локте.       Я не сразу сообразила, что он меня требуется, но, поймав выразительный взгляд Мориарти, осторожно взяла его под локоть, натягивая вымученную улыбку. И вовремя: к нам уже приближался высокий светловолосый мужчина в темно-синем костюме. Почему-то мне сразу показалось, что это и есть хозяин дома, и я не ошиблась.       — Добрый вечер,— мужчина улыбнулся, останавливаясь рядом с нами и вежливо кивая Джеймсу.— Мистер Джонс, я полагаю? Очень рад наконец встретиться с вами. А ваша очаровательная спутница...       — Джулия,— как можно спокойнее улыбнулась я, протягивая ему руку.— Джулия Лейк.       — Очень приятно,— Уилсон едва ощутимо сжал мои пальцы в своих, а затем снова обернулся к Мориарти.       — Мистер Джонс, прошу прощения за такую спешку, но я хотел бы уладить наш вопрос как можно скорее. Не затруднит ли вас подняться ко мне в кабинет, скажем, через полчаса? Наш разговор не займет много времени, а затем вы и ваша прелестная спутница продолжите наслаждаться вечером. Думаю, здесь еще есть люди, с которыми вам интересно было бы поговорить, да и угощения сегодня потрясающие. Вы обязаны их попробовать.       — Разумеется,— мягко усмехнулся Джеймс, всем своим видом демонстрируя расслабленность.— Джули, подождешь меня, пока я буду разговаривать с мистером Уилсоном?       Мориарти обернулся ко мне, и я на миг даже опешила от того, насколько искренняя нежность отражалась в его глазах. Даже Стивен никогда не смотрел на меня так, что снова наводило на мысль о том, насколько же Джеймс замечательный актер. А еще... было отчего-то очень неприятно осознавать, что все это — лишь игра, но я тут же поспешила отбросить эту мысль.       — Мисс Лейк может тоже присоединиться к нам, если хочет,— поспешно добавил Уилсон, очевидно, принявший мою небольшую заминку за выражение сомнения.       — Оу, нет, я, пожалуй, лучше не буду вам мешать,— улыбнулась я, заметив, как Джеймс едва заметно одобрительно кивнул. Он явно не хотел брать меня с собой на обсуждение этого важного договора, и его можно было понять.       — Тем более, я совсем не разбираюсь в твоих делах, ты же знаешь,— решила продолжить я, пытаясь придать голосу максимально равнодушное выражение и все так же глядя на Мориарти, чья рука теперь переместилась куда-то на мою талию.— Так что тут ты, надеюсь, справишься и без меня.       На миг мне показалось, что Уилсон заметно помрачнел после моих слов, но, возможно, то лишь была игра моего воображения.       — Будет трудно, но я постараюсь,— вполне искренне рассмеялся Джеймс мне в ответ, в то время как хозяин дома лишь в очередной раз улыбнулся, и на этот раз как-то уж слишком натянуто.       — Что ж, как скажете... Идемте,— он сделал шаг в сторону дома, давая нам знак следовать за собой.— Большинство гостей уже собралось.       Внутри здание оказалось еще более роскошным, чем снаружи. Мы миновали большой холл и прошли в гостиную, где, как оказалось, и правда собралось достаточно много людей. Дорогие костюмы и платья на фоне дорогой мебели и столиков со всевозможными закусками, шампанское и вина, негромкая музыка, чей-то смех и разговоры... все это было непривычно и заставляло меня нервничать все сильнее.       — Отдыхайте, я скоро спущусь к вам.       Уилсон в очередной раз быстро кивнул Мориарти и скрылся на широкой лестнице, ведущей куда-то наверх.       — Не думала, что здесь будет так много народу,— пробормотала я, с легкой опаской оглядываясь по сторонам.       — О-о, это еще не много,— хмыкнул Джеймс, бросая на меня насмешливый взгляд и тут же, впрочем, мрачнея.       — Эй, веди себя естественно. А то выглядишь как кролик, которого запихнули в клетку с тиграми. Не забывай, ты ничем не хуже других присутствующих здесь людей. Вернее,— мужчина снова ухмыльнулся,— Джулия не хуже.       Я раздраженно дернула плечом, но, неожиданно заметив направленный на меня взгляд незнакомой женщины средних лет, заставила себя улыбнуться.       — Просто расслабься и получай удовольствие от происходящего, пока еще есть такая возможность.       Джеймс легким движением снял два бокала с шампанским с подноса у проходившего мимо мужчины, очевидно, выполняющего должность кого-то вроде официанта, и протянул один из них мне.       — К тому же вряд ли тебе еще когда-либо довелось бы попасть на мероприятие подобного рода.       Я послушно приняла бокал и сделала маленький глоток, тут же едва поморщившись от непривычного кисловатого вкуса. Никогда особо не любила алкоголь, хотя, что греха таить, пару раз, еще во время учебы на первом курсе, было такое, что мы с Сарой неплохо напивались. Черт, как же давно все это было...       Несмотря на то, что с начала всей этой сумасшедшей истории с Алексом и Джеймсом прошло каких-то несколько недель, прежняя спокойная и беззаботная жизнь теперь воспринималась мною как нечто далекое и давным давно прошедшее. Спокойные вечера в компании друзей, походы в магазин, учеба в университете... если я не вернусь туда, меня, наверное, и вовсе отчислят, но мне отчего-то становилось совершенно плевать на этот факт. Действительно, учеба — это последнее, о чем стоило думать, когда твоей жизни каждый день угрожает опасность, и вообще не понятно, что может произойти с тобой в ближайшее время. Да, Джеймс обещал сохранить мне жизнь, но что будет после того, как мы с Алексом наконец встретимся? На этот вопрос ответа у меня не было, да я и не хотела его искать.       Одним словом, сейчас я медленно потягивала из бокала шампанское, краем уха прислушиваяь к разговору Мориарти с незнакомым мне мужчиной, и с нескрываемым интересом обводя взглядом просторную гостиную.       Неужели все люди, собравшиеся здесь, и правда замешаны в различных грязных делах? Все эти невероятно галантные и вежливые с виду мужчины, женщины в дорогих платьях, с непринужденной улыбкой болтающие друг с другом... А ведь все они — весьма уважаемые и известные в своих кругах люди. И даже страшно становится от понимания того, что может таиться под маской с виду честного человека.       — О чем ты так задумалась, милая?— голос Джеймса, раздавшийся над левым ухом, заставил меня вернуться в реальность и обернуться к мужчине, тут же, впрочем, едва не отпрянув в сторону. Мориарти снова стоял слишком близко, и это отчего-то вызывало у меня крайне некомфортное ощущение.       — Здесь просто так... непривычно,— я бросила быстрый взгляд на собеседника Джеймса, невысокого мужчину лет шестидесяти, который все еще был здесь и с улыбкой разглядывал меня, а затем немного нервным движением поправила выбившуюся прядь волос.— Но мне тут очень нравится. Как же я все-таки рада, что мы смогли приехать.       — Еще бы,— тихо рассмеялся Мориарти.— Ты ведь сама так стремилась сюда приехать... хотел представить тебя мистеру Брауну.       Пожилой мужчина приветливо кивнул мне и снова улыбнулся, так что в уголках его живых, поразительно-голубых глаз появилась легкая сеть из морщинок. Отчего-то он производил впечатление чрезвычайно доброго человека, и я даже засомневалась в том, что кто-то вроде него действительно может быть пусть даже косвенно, но связан с преступным миром.       — Джулия, очень приятно,— я вежливо улыбнулась в ответ, отставляя как-то незаметно опустевший бокал на невысокий столик.       — Рад познакомиться с вами лично, мисс Лейк. Всегда было интересно, что же за девушка смогла украсть сердце такого человека, как мистер Джонс.       Мужчина поправил рукав черного пиджака и снова взглянул на меня, пояснив:       — Мы уже давно ведем с ним дела, но вот все никак не могли встретиться, так сказать, вживую. Хотя вам, наверное, это и так известно.       — Да, разумеется. Питер как-то говорил о вас.       Я снова поправила упавшие на глаза волосы и лишь огромным усилием заставила себя не вздрогнуть, когда Джеймс неожиданно протянул руку, заправляя непослушную прядь мне за ухо.       — Что ж, ладно, еще увидимся, мистер Джонс, не буду мешать вам наслаждаться вечером.       — Обязательно, мистер Браун,— губы Мориарти тронула легкая усмешка, и он, взяв меня под локоть и стараясь не торопиться, направился в противоположный конец зала, туда, где стояли столики.       — Веди. Себя. Естественно,— как можно тише прошипел он, когда мы наконец немного отошли от большинства собравшихся здесь.— Что за неловкость? Выглядишь как девчонка, впервые оказавшаяся в высшем обществе. Джулия уже давно привыкла к роскоши. Вспомни о том, с кем именно она встречается.       — А я и есть девчонка, впервые оказавшаяся в высшем обществе,— прошипела я в ответ.— И я пытаюсь играть, но кто же виноват, что все это для меня так непривычно? И вообще, судя по вашим рассказам, никто из присутствующих здесь ни разу не видел в лицо ни Джулию, ни Питера. Так какая разница, как я буду себя вести?       Джеймс, выглядевший все более раздраженным, уже собирался ответить мне, но тут его неожиданно отвлек раздавшийся позади знакомый голос.       — Мистер Джонс! Вот вы где, а я повсюду ищу вас,— подошедший к нам Уилсон выглядел чертовски радостным.— Я готов обсудить с вами детали нашей сделки и... надеюсь, я не отвлек вас?       — О-о, нет, нисколько.       Мориарти обернулся к подошедшему мужчине, делая небольшой шаг вперед.       — Идемте, не будем откладывать дела... Джулия,— он на миг повернулся ко мне,— подожди меня здесь, хорошо? Не думаю, что наш разговор займет очень много времени.       Джеймс вопросительно взглянул на Уилсона, и тот согласно кивнул.       — Да, уверен, мы быстро обо всем договоримся.       — Что ж, тогда я пока побуду тут,— я пожала плечами и, заприметив лежавшее на большом блюде пирожное, тут же потянулась за ним.       Мориарти с хозяином дома удалились куда-то вверх по лестнице, а я наконец смогла расслабиться и, отправив пирожное в рот, прислониться спиной к стене, на миг устало прикрывая глаза.       Черт, как же все-таки непривычно было здесь находиться. Ну вот неужели Джеймсу и правда так обязательно было брать меня сюда? А что если я все-таки сделаю или скажу что-то не то? Да он ведь попросту убьет меня.       Время тянулось чрезвычайно медленно, и мне начинало казаться, что с момента ухода Мориарти прошло как минимум полчаса, хотя на самом деле минуло лишь минут десять, не больше.       Не желая в одиночестве бродить по гостиной, я так и осталась у столика с пирожными, которые, к слову, оказались чрезвычайно вкусными. К счастью, внимания на меня никто особо не обращал, так что я уже было и вовсе перестала волноваться, если бы не одно неожиданное событие, окончательно поставившее крест на моей надежде на то, что вечер пройдет хотя бы относительно спокойно.       — Не пора еще?       Я бы даже не обратила внимания на долетевший до меня голос, полностью сосредоточившись на очередном пирожном, если бы вдруг не услышала свое имя. Вернее, имя девушки, которой по воле случая мне пришлось сегодня притворяться.       — Вообще не понимаю, что он нашел в этой Джулии. Неужели он и правда настолько без ума от нее? Как по мне, обычная девчонка.       — Ну, любимых не выбирают,— хохотнул второй из говоривших, и чуть понизил голос.— Рано еще. Здесь слишком много людей. Дождемся, когда она сама сообразит, что ее парень где-то задерживается, и пойдет его искать. Или обратится к кому-нибудь за помощью. Надо будет увести ее подальше от посторонних глаз.       Мужчины ненадолго замолчали, вернее, их голоса оказались попросту заглушены чужими разговорами и чьим-то громким смехом. Что-то было не так. Какое-то нехорошее предчувствие заставило меня быстро оглядеться и, наконец заметив краем глаза спины говоривших, сделать несколько осторожных шагов вперед.       Подслушанный мною разговор явно не был предназначен для посторонних ушей, а потому мужчины, по всей видимости, собирались отойти как можно дальше от гостей, чтобы продолжить диалог.       Мне это точно было не на руку: затеряться в толпе и подобраться как можно ближе там — проще простого, но если мужчины выйдут на улицу или решат свернуть в какой-нибудь безлюдный коридор, то последовать за ними будет весьма проблематично: меня сразу же заметят.       К счастью, в этот раз мне очень повезло. Перед тем, как скрыться в комнате, примыкающей к гостиной, мужчины ненадолго задержались для того, чтобы наполнить бокалы шампанским и, убедившись в том, что никто из гостей не обращает на них никакого внимания, продолжили говорить вполголоса.       — Что-то мне подсказывает, что Джонс не настолько тупой, чтобы вот так спокойно пить предлагаемое ему вино от своего же врага. Если, конечно, это и правда он был замешан во всем этом деле. Да тут даже дурак заподозрит, что что-то не чисто. Подмешать в еду или воду наркотик — проще простого. Либо этот Питер просто самоуверенный кретин, либо он собирается что-нибудь выкинуть. Вот только девчонку с собой привел зачем, непонятно...       — Либо он просто не тот, кого мы ищем, и даже не догадывается о том, что ждет его сегодня ночью. Забавно получится, если Уилсон схватит не того. А вот девчонку даже жалко как-то. Но без нее он нам вряд ли что-то расскажет.       Говорящий, до этого стоявший ко мне спиной, вдруг обернулся, видимо, для того, чтобы в очередной раз убедиться в том, что разговор никто не подслушивает, и я была вынуждена резко отвернуться, делая вид, что меня очень заинтересовала висевшая на стене картина и буквально физически ощущая спиной чужой взгляд. Неужели, заметил? Узнал? Догадался, что я все слышала, или все-таки нет?       С бешено колотящимся сердцем я выждала еще примерно минуту и осторожно обернулась. Мужчин возле столика с шампанским уже не было. Видимо, они все же решили выйти из гостиной.       Подслушивать дальше не было никакой возможности, да это было уже и не важно, так как основное я поняла: Уилсон, как и Мориарти в свое время, подозревает Джонса и собирается его допросить, перед этим подсыпав ему что-то в вино. А это значит, медлить нельзя.       То, что идея бежать наверх и искать кабинет Уилсона — крайне плохая, я сообразила лишь тогда, когда пулей взбежав по лестнице, оказалась в пустом коридоре, лишь чудом никого не встретив на своем пути. И что дальше? Я ведь совершенно не знаю, где сейчас Джеймс. А вдруг он уже успел выпить это чертово вино? А вдруг я натолкнусь на кого-то из людей Уилсона или на него самого?       Мысли беспорядочно метались в моей голове, стук сердца отдавался где-то в висках, а кончики пальцев стали буквально ледяными от чересчур сильного нервного напряжения. И вот... голоса.       На миг мне показалось, что я услышала голос Мориарти, и я, отбросив всякие сомнения, тут же бросилась к одной из дверей, из-за которой и вправду доносился чей-то разговор.       — Д... Питер!       Лишь в последний момент я сообразила, что мне все еще нельзя выходить из роли Джулии, а потому перед тем, как буквально влететь в очередное помещение, все же быстро постучала в дверь       Кабинет Уилсона был сравнительно небольшим и, как мне показалось, чересчур мрачным: темно-бордовые обои, мебель из темного дерева, черные кресла, в которых сейчас сидели сам хозяин дома и его гость, с нескрываемым удивлением смотрящие на меня...       — Джулия? Что ты здесь делаешь?       Мориарти нахмурился, и в его глазах вспыхнули угрожающие огоньки, которые, впрочем, Уилсон видеть не мог.       — Питер! Питер, вот ты где, а я... простите, что помешала вам, но мне очень нужно... Питер, мне нехорошо...       Я придала лицу самый что ни на есть умирающий вид и, стараясь выглядеть как можно правдоподобнее, едва заметно пошатнулась, ухватившись ладонью за дверной косяк.       — Что случилось?!       Надо отдать Джеймсу должное, свою роль он играл блестяще. Мужчина резко вскочил с кресла, в котором сидел до этого, а на его лице отразилась настолько искренняя тревога, что, не знай я, как на самом деле относится ко мне Мориарти, и сама бы поверила в то, что он чрезвычайно переживает за мое самочувствие.       — Я думаю, что-то было в том пирожном, которое я съела,— я придумывала буквально на ходу.— Наверное, мед. Ты же знаешь, у меня аллергия на мед, вот я и... прости, что помешала вашему разговору, но мне... правда очень плохо.       Я зашлась в приступе кашля, прижимая ладонь к груди, и сделала несколько шагов вперед, незаметно поглядывая на Уилсона, также поднявшегося с кресла. Мужчина тоже выглядел встревоженным, но вместе с тем раздраженным.       — В доме должны быть лекарства, я могу поискать, если все настолько плохо,— обратился он к Джеймсу.       Я же тем временем уже достигла стола и ухватилась за его край, будто бы случайно зацепив стоявший на нем бокал с вином, из которого, по счастью, Мориарти, судя по всему, не успел сделать ни одного глотка.       Бокал полетел прямо на дорогой ковер, и вино растеклось по нему уродливой кляксой. Я буквально почувствовала упершийся мне в спину взгляд, полный ненависти. Нет уж, Уилсон. Сегодня твоим планам сбыться не суждено.       — Надо уходить,— прошептала я одними губами, на миг встретившись взгядом с Мориарти.       — Кажется, у нас в машине было лекарство. Прошу прощения, мистер Уилсон, мы отойдем на несколько минут, а затем я вернусь, и мы продолжим наш разговор. Простите еще раз, что все так вышло...       — Да, разумеется, я все понимаю,— проворчал мужчина. Чувствовалось, что он едва сдерживает злость.       — Черт, Джули, я же просил тебя быть осторожнее, с этим не шутят. Идем,— Джеймс сделал шаг вперед, приобнимая меня за плечи и осторожно уводя в сторону двери. В первую секунду я снова инстинктивно напряглась, но практически сразу заставила себя сосредоточиться и вернулась к роли умирающей, тяжело дыша и шмыгая носом.       Кабинет наконец остался позади, мы оказались в пустынном коридоре и я, подождав еще немного и оценив обстановку, вывернулась из рук Джеймса возле одной из открытых дверей.       — Сюда.       Я буквально затащила мужчину в комнату и, захлопнув за собой дверь, перевела дыхание.       — Нам нужно поговорить.       — Что ты делаешь?! Это светское мероприятие,— прошипел Джеймс.— И оно не предусматривает, чтобы гости свободно бродили по дому, заходя куда им вздумается. Раз уж я сказал Уилсону, что мы пойдем к машине, мы и должны быть там или, по крайней мере, внизу. И вообще, какого черта ты прервала наш разговор?! С чего ты решила, что нужно...       — Уилсон хочет вас убить!— окончательно забыв о всяких приличиях, перебила его я.— Все эти бумаги, подписание договоров... это был лишь повод для того, чтобы пригласить вас сюда, подсыпать какой-то... наркотик или что-то вроде этого в бокал с вином, а потом, когда все гости разойдутся, выбить из вас, вернее, из Джонса, всю информацию об Алексе и об украденном чемодане. Джулию бы схватили, как только бы вы потеряли сознание, а потом с помощью нее заставили бы вас обо всем рассказать. А потом бы нас обоих, скорее всего, просто прикончили бы.       — С чего вдруг такая уверенность?— на лице Джеймса отразилось недоверие, и он чуть прищурился, внимательно глядя мне в глаза.       — Я услышала, как люди Уилсона говорили обо мне. Потом, когда они отвлеклись, незаметно подошла поближе, ну вот и...       — Что ж, кажется, способность вовремя подслушать чужой разговор— единственное, что в тебе есть полезного,— ухмыльнулся Мориарти, покачиваясь с пяток на носки.       Казалось, мои слова вообще нисколько не удивили и даже не обеспокоили его, что ввело меня в некоторое замешательство. Хоть бы спасибо сказал! Если бы не я, он бы уже лежал где-нибудь в отключке, но нет, это ведь так сложно, признать, что кое в чем ты все-таки просчитался.       По-видимому, все эти эмоции слишком явственно отразились на моем лице, поскольку Мориарти в очередной раз усмехнулся, вопросительно выгибая бровь.       — А ты что думала, я сейчас упаду перед тобой на колени и буду благодарить за спасение? Да, ситуация, конечно, вышла бы крайне неприятная, но едва ли это привело бы к полной катастрофе. В конце концов, мои люди наблюдают за домом.       — Ну да, разумеется, вы как всегда все предусмотрели!— мне отчего-то стало очень обидно. Нет, надо было ничего не говорить этому придурку, а просто незаметно убраться отсюда самой. Хотя... если люди Джеймса и правда следят за домом, то мне, скорее всего, вряд ли позволили бы так просто уйти.       — Всего лишь предосторожность,— Мориарти пожал плечами.— Я даже не предполагал, что этот Уилсон окажется таким подлецом.       — Кто бы говорил,— едва слышно пробормотала я, бросая быстрый взгляд на дверь, и добавила уже громче:       — Так что нам теперь делать? Уезжать?       — Полагаю, что да, и чем быстрее, тем лучше. Уилсон, судя по всему, не дурак, и может что-то заподозрить. Я уже узнал то, что мне было нужно, так что...       Мужчина не успел договорить, так как именно в этот момент где-то совсем рядом послышались приближающиеся шаги. Словно в замедленном действии я увидела, как ручка двери начинает поворачиваться, и буквально ощутила, как напрягается стоящий рядом Джеймс.       Только этого нам не хватало. Уилсон и так, кажется, что-то подозревает, а если нас увидят сейчас, что-то увлеченно обсуждающих в чужой комнате вместо того, чтобы спускаться к машине... а, может быть, наш разговор вообще подслушивали? Или те мужчины все же заметили меня и теперь доложили обо всем своему боссу? Черт, какая же я дура. Надо было и правда спуститься к автомобилю, а потом уже обо всем говорить.       Все эти мысли пролетели у меня в голове за долю секунды, и я уже готова была искать всевозможные оправдания нашему присутствию в этой комнате, как вдруг Мориарти сделал быстрый шаг вперед, и я в очередной раз слегка вздрогнула, почувствовав его ладонь на своей спине.       — Чт...— я не успела даже слова сказать, как его пальцы крепко ухватили меня за подбородок, заставляя поднять голову. А в следующую секунду остатки мыслей окончательно вылетели из моей головы и я так и застыла на месте (как, впрочем, и вошедший в комнату человек), почувствовав чужие теплые губы на своих губах.       Не то от испуга, не то от неожиданности я, кажется, совершенно забыла, как дышать, глаза расширились, а рука инстинктивно уперлась Джеймсу в грудь, пытаясь его оттолкнуть. Впрочем, в следующее мгновение я сообразила, как это будет выглядеть со стороны, и поняла, что роль нужно играть до конца, а, значит, придется подыграть этому гаду. Да что он вообще себе позволяет?! Какое право он имеет так себя со мной вести, пусть и ради дела? Нет, не то, чтобы это было совсем уж противно или неприятно... просто... просто...       Всяческие остатки трезвых мыслей окончательно потерялись в моей голове, но, по счастью, Джеймс и сам достаточно быстро меня отпустил, с легким недовольством сдвигая брови и словно не обращая внимания на стоявшего в дверях человека.       — Ну-у, я же говорил тебе, соблюдай приличия. Идем, думаю, тебе стоит выйти на свежий воздух.       Поначалу я даже не сразу вникла в смысл сказанных Мориарти слов и лишь пару раз моргнула, все еще чувствуя его теплое дыхание, отдающее легким запахом мяты.       Стоявший возле двери мужчина негромко кашлянул, привлекая к себе внимание, и Джеймс тут же обернулся, изобразив на лице крайнюю степень удивления и даже растерянности, будто бы и правда только сейчас заметил незнакомца.       Я тоже перевела взгляд на неожиданно появившегося человека, который, по счастью, оказался всего лишь одним из гостей. Кажется, я даже видела его в гостиной в сопровождении какой-то девушки.       — Прошу прощения, кажется, моя спутница выпила лишнего. Мы только что разговаривали с мистером Уилсоном и вот... собирались выйти на улицу.       Выпила лишнего?! То есть этот гад решил выставить все так, что это я, не умеющая соблюдать приличия и не знающая меру в алкоголе, воспользовалась моментом, когда мы остались одни, и полезла целоваться?! Ну спасибо, Джеймс. Теперь мне, по всей видимости, еще и предстоит играть пьяную. Хотя... наверное, мне и притворяться было не надо. Я буквально чувствовала, как горят щеки, а сердце, судя по ощущениям, бьется где-то в горле, и вовсе не из-за выпитого алкоголя.       По губам незнакомца пробежала легкая усмешка, и он сделал шаг в сторону, пропуская нас в коридор.       — О, эти девушки,— неприятно улыбнулся он, бросая на меня быстрый взгляд. Я ответила такой же улыбкой и для большей убедительности чуть покачнулась, хватаясь за плечо Джеймса.       — Хорошего вам вечера, мистер... Джонс, я полагаю.       — Да, все верно,— беспечно отозвался Мориарти, увлекая меня в коридор вслед за собой.— И вам хорошего вечера       — Зачем вы вообще это сделали?! А если бы это был Уилсон?! Он-то думает, что мы пошли к машине за лекарством, и явно был бы удивлен, увидь нас там за таким... занятием!— прошипела я, когда злосчастная комната наконец осталась позади.       — Шаги доносились с лестницы, а не со стороны кабинета,— Джеймс быстро сбежал по ступенькам.— Кто-то поднимался сюда с первого этажа, и я сразу понял, что это не хозяин дома.       — И что... я все равно не понимаю, неужели обязательно было... делать то, что вы сделали?!— я буквально кипела от негодования, между тем стараясь не отставать от Мориарти.       — Пусть лучше гость Уилсона решит, что Джонс и его очаровательная спутница лишены всяких манер, что, кстати, в его случае так и есть, чем подумает о том, что мы решили ограбить хозяина дома или и вовсе замышляем что-то. Не забывай, что за люди здесь собрались.       Джеймс резко затормозил и, прежде чем я успела опомниться, обхватил меня одной рукой за талию и крепко прижал к себе, одновременно расслабленно кивая и улыбаясь показавшемуся из-за угла незнакомому мужчине. Тот лишь кивнул в ответ, проходя мимо, и мы наконец вышли в гостиную, народу в которой нисколько не поубавилось.       — И вообще, если ты считаешь, что это доставило мне хоть малейшее удовольствие, то очень заблуждаешься,— прошипел мне Мориарти в самое ухо, заканчивая прерванный разговор, и эта фраза отчего-то прозвучала обиднее всего. Наверное, все дело в том, что я и так была чертовски зла, и это все стало последней каплей, но я едва удержалась от того, чтобы не оттолкнуть мужчину. Но было нельзя. Надо было играть роль до самого конца, и я продолжала улыбаться до тех самых пор, пока мы не вышли наконец на улицу, где уже заметно потемнело, и не остановились в паре шагов от автомобиля.       — Кстати, могла бы и подыграть мне, а не стоять столбом. Я, конечно, предполагал, что актриса из тебя совершенно никудышная, но чтобы настолько...— Мориарти показательно скривился       — Подыграть?!— я буквально задохнулась от возмущения.       — До тебя что, слова с первого раза не доходят?— издевательски выгнул бровь Джеймс, доставая ключи и открывая машину.— Или ты просто не понимаешь, что означает...ч-черт!       Голова мужчины резко мотнулась в сторону от сильной пощечины, а я потерла горящую ладонь, чувствуя потрясающее удовлетворение. Впрочем, радость моя была недолгой, потому что в следующее мгновение Мориарти вновь обернулся ко мне, растягивая губы в совершенно неискренней улыбке, больше напоминающей оскал.       "Зря,"— пронеслось у меня в голове, и я едва удержала себя от того, чтобы инстинктивно не отпрянуть назад под тяжелым взглядом мужчины.       — Детка,— Джеймс начал говорить почти весело, но за то недолгое время, что мы были с ним знакомы, я успела понять, что именно такого тона и стоит бояться больше всего, потому что он — просто затишье перед бурей.— Не многовато ли ты себе позволяешь, м-м?       — Вы это заслужили,— я все-таки не удержалась и сделала маленький шажок назад.       — Возможно,— Джеймс уперся языком во внутреннюю сторону пострадавшей щеки и чуть поморщился.— Но это все равно не дает тебе никакого права прикасаться ко мне. Запомни: ты все еще жива лишь потому, что я великодушно решил выполнить твою просьбу и сохранить тебе жизнь. На время. И, боюсь, это время может скоро подойти к концу. Тебе понятно?       Мориарти вопросительно взглянул на меня, но, не дождавшись ответа, неожиданно резко изменился в лице.       — Понятно?!!       Он проорал это так, что мне на миг показалось, что у меня заложило уши, и я энергично закивала головой, потянув на себя дверцу машины.       — Отлично,— Джеймс снова вернулся к совершенно спокойному тону, будто ничего и не было, а затем наконец опустился на водительское сидение.— Все, поехали отсюда, пока Уилсон не опомнился.       Машина тронулась с места, и я, все еще не до конца пришедшая в себя, лишь бросила прощальный взгляд на такой негостеприимный дом.       Несколько минут прошло в напряженном молчании, после чего Мориарти неожиданно нарушил тишину:       — Тебе ничего не показалось странным?       "За исключением того, что нас снова едва не убили — ничего,"— пронеслось у меня в мыслях, но озвучивать их я не стала, встретившись взглядом с Джеймсом в зеркале заднего вида и лишь отрицательно помотав головой.       — Тот человек, который застал нас в комнате. Зачем он вообще пришел туда?       Мужчина слегка прищурился, постукивая пальцами по рулю.       — Он точно не следил за нами, но в комнату шел целенаправленно. Вот только зачем?..— голос Мориарти звучал негромко, и могло показаться, что он обращается не ко мне, а говорит сам с собой. Хотя, возможно, так оно и было.       В любом случае, мне нечего было на это ответить. Я вдруг тоже задумалась о том мужчине, так невовремя помешавшем нашему разговору, и нахмурилась, зябко поводя плечами. Действительно, он-то что там забыл?       — Черт, так я и думал,— вновь раздавшийся голос Джеймса вырвал меня из задумчивости, и я вопросительно уставилась на затылок мужчины.— Кажется, у нас тут небольшая проблемка.       Мориарти усмехнулся, и я, догадавшись, что он имеет в виду, резко обернулась.       По пустынной дороге за нами следовали два автомобиля.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.