ID работы: 9850814

Let me stay with you

Гет
NC-17
В процессе
292
автор
Размер:
планируется Макси, написано 435 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 395 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 30

Настройки текста
      —... я не уверен, раны не слишком серьезные, но она потеряла много крови, а еще могло начаться заражение. К тому же сильный стресс явно не способствовал тому, чтобы...       До моего слуха долетали лишь обрывки фраз, но даже их смысл я не понимала. Чьи-то руки прикасались ко мне, сквозь покрывавшую мое сознание пелену я все еще ощущала боль в боку и раненой руке, но сейчас она казалась мне в разы слабее, чем раньше.       — Ей должно стать лучше через пару часов, лекарство скоро подействует...       Голос был мне не знаком, но сейчас это совершенно не волновало. Кто это, что он делает со мной... плевать. В теперешнем моем состоянии я не чувствовала ни страха, ни беспокойства, даже несмотря на то, что состояние моего организма явно ухудшилось во много раз.       Я не могла пошевелить ни рукой, ни ногой: нахлынувшая слабость буквально прижимала меня к какой-то мягкой и отчего-то очень горячей поверхности, а воздух вокруг был таким душным, что я с трудом заставляла себя дышать.       —... оставим пока ее в покое...       И вновь какой-то отдаленный шепот, обрывки слов, чьи-то шаги... в какой-то момент мне неожиданно захотелось дернуться, закричать, только бы не оставаться одной в этом водовороте жара и боли, но тело совершенно не слушалось, и вместо этого я просто вновь провалилась в темноту. Вязкую, горячую, утягивающую куда-то вниз и не дающую возможности ни вырваться, ни даже вздохнуть.Первое время перед внутренним взором еще появлялись какие-то образы, слышались обрывки разговоров, но и эти мимолетные сновидения, больше походившие на болезненный бред, вскоре исчезли, уступая место полному беспамятству...       Когда я очнулась во второй раз, рядом никого не было.       Я с трудом разлепила отчего-то ставшие невероятно тяжелыми веки и облизнула пересохшие губы, уставившись в пространство перед собой. Вот только смысла в этом не было: поначалу мне вообще показалось, что я ослепла, настолько темно было в комнате. И все же спустя какое-то время мне удалось различить смутные очертания знакомой спальни, в которой я была вынуждена жить последние несколько недель. Так вот куда меня привезли. Но...черт, как же плохо. И как же жарко...       Я приоткрыла рот, стараясь дышать как можно глубже, но кислорода отчего-то не хватало. Что со мной такое? Так ведь не должно быть... или должно?       А что если я и вовсе умираю?       Эта мысль заставила мое сердце забиться быстрее, и даже несколько глубоких вдохов не смогли унять подступающую панику. Нет, этого не может быть. Просто не может. Я ведь еще совсем недавно стояла на ногах... если это, конечно, было не результатом большого выброса адреналина.       А что если мои раны были куда серьезнее, чем казались вначале? Что если мне не успели вовремя оказать помощь? Что если это последние минуты моей жизни, и совсем скоро я...       "Я...я же не умру, да? Пожалуйста, я не хочу... не хочу".       Мое дыхание сбилось, когда перед внутренним взором предстало бледное как снег лицо умирающей Сары.       "Мне страшно..."       Интересно, что она чувствовала в тот момент? То же, что и я сейчас? А вдруг это на самом деле конец?       От одной только мысли о том, что сейчас я могу закрыть глаза и больше никогда их не открыть, мое сердце забилось в несколько раз быстрее, а горло словно сдавила чья-то невидимая рука. Я слабо пошевелилась, попытавшись хотя бы перевернуться, но бок полоснуло такой болью, что я лишь раскрыла рот в немом крике. Темнота давила почти физически, дышать было буквально нечем, а стены будто сжимались.       — Нет...— мне хотелось закричать, позвать кого-нибудь на помощь, но с пересохших губ сорвался лишь тихий хрип.       Я сжала в пальцах влажную от пота, горячую простыню и почувствовала, как от уголков глаз по щекам сбегают дорожки слез. Наверное, со стороны я выглядела ужасно жалко. Посмотри на меня сейчас кто-нибудь — ни за что бы не поверил, что именно эта девушка какое-то время назад так бесстрашно бегала по дому, наполненному людьми, желающими ее убить.       — Д...джеймс...— я не могла точно сказать, почему я прошептала именно это имя, но отчего-то мне казалось, что Мориарти должен находиться где-то неподалеку. Не мог же он уехать. Интересно, что с Себастьяном... жив ли он? Ему ведь досталось еще сильнее, чем мне...       — Джеймс!       В этот раз мой голос прозвучал громче, но все равно, как мне показалось, слишком тихо для того, чтобы меня услышали. Да даже если он и услышит... какова вероятность, что придет?       Или все же...       Откуда-то издалека неожиданно послышались шаги, а спустя секунду раздался тихий щелчок отворяемой двери.       Я попыталась повернуть голову, но сильное головокружение заставило меня на миг зажмуриться и сжать зубы.       — Что, очнулась?— я едва снова не расплакалась, услышав знакомый, чуть насмешливый голос совсем рядом.       Что-то опять негромко щелкнуло, на этот раз почти что над самым моим ухом, и темнота немного отступила. Тяжело дыша, я перевела взгляд сначала на лампу, стоявшую на столике возле кровати, а затем на включившего ее мужчину.       — Я... Джеймс, мне ужасно плохо,— я снова сделала глубокий вдох, но воздуха все так же не хватало.— Мне кажется... я ведь не умираю, правда?       Мориарти закатил глаза.       — А ты думала, что после всего, что с тобой сделали, ты уже на следующий день встанешь и будешь заниматься своими делами как ни в чем не бывало?— в голосе мужчины отчетливо слышалась ирония.— Поверь мне, детка, это нормально.       — Но я чувствую...       — Это с непривычки,— Джеймс перебил меня, не дав мне сказать и нескольких слов.— Для заурядной девчонки вроде тебя, которая раньше никогда не попадала в подобные ситуации, это даже неудивительно. Не представляю, что бы ты чувствовала при более серьезных ранениях... что-то мне подсказывает, что просто скончалась бы на месте от болевого шока.       Мориарти презрительно хмыкнул, и я зло сжала зубы. Ну вот и зачем я только позвала его? Лучше все-таки умереть в одиночестве, чем смотреть на его ухмыляющееся лицо, на котором никогда не проскальзывает ни капли жалости.       От Джеймса, очевидно, не укрылась моя бессильная ярость — он улыбнулся еще шире и качнул головой, опускаясь на край кровати.       — Ладно, детка, не кипятись. При всей твоей заурядности ты все-таки умеешь удивлять, с этим я спорить не могу. Признаться, не ожидал, что тебе удастся самостоятельно выбраться, да еще и завладеть такими ценными бумагами. Еще и Морана освободила...       — Так он жив?— я в очередной раз глубоко вздохнула и несколько раз моргнула, проясняя зрение.— Себастьян... он в порядке?       — В порядке?— Джеймс насмешливо выгнул бровь.— Он еле дышал, когда мои люди его нашли, о каком порядке может идти речь? И все же он жив... благодаря тебе.       Мужчина на несколько секунд нахмурился и, качнув головой, продолжил таким тоном, словно эти слова давались ему чрезвычайно тяжело.       — Надо отметить, твой поступок был... на удивление смелым. И я благодарен тебе за то, что с твоей помощью удалось спасти моего лучшего снайпера и ближайшего помощника. Признаться, было бы весьма печально потерять такого ценного человека.       — Не за что, — я слабо усмехнулась, понимая, что такие слова — это, кажется, верх благодарности, на которую был способен Мориарти, на что мужчина лишь закатил глаза и, ненадолго задумавшись о чем-то, снова поднялся на ноги.       — Мне кажется, или здесь слегка душновато?— он ненадолго вышел из поля моего зрения, неспешно перемещаясь к окну, а спустя еще пару секунд послышался тихий щелчок, и в комнату хлынул поток прохладного воздуха.       Я глубоко вздохнула и прикрыла глаза, почувствовав, как мучивший меня жар начинает понемногу отступать. Как же хорошо...       — И все же, несмотря ни на что, твой смелый поступок вовсе не означает, что я забыл о твоем обмане,— вновь раздавшийся голос Джеймса вернул меня в суровую реальность.— Ты осмелилась обмануть меня, детка, и ты даже не представляешь, как я был зол. Еще и Моран... и хватило же у него мозгов взять тебя с собой.       Откуда-то справа снова послышались тихие шаги, а несколько мгновений спустя мужчина опять опустился на край моей кровати, задумчиво рассматривая мое лицо. В полумраке комнаты его карие глаза казались практически черными, и от этого становилось как-то совсем не по себе.       — Моран не виноват. Я соврала ему, сказала, что это ты приказал мне ехать с ним.       — И он так просто в это поверил,— Мориарти презрительно фыркнул.— Доверился словам какой-то девчонки, даже не проверив их. О-о, да это просто верх профессионализма.       Он театрально взмахнул руками, запрокидывая голову.       — Не ожидал такого от самого преданного своего помощника... И пусть вся операция провалилась не из-за этого, вы оба все равно ответите за то, что сделали, помяни мое слово. Но... к твоему счастью, не сегодня. Не-ет, сначала я дождусь, когда вернется Себастьян, и вот тогда нас с вами ждет весьма занимательный диалог.       Тон мужчины не предвещал ничего хорошего, но сейчас меня это как-то совершенно не пугало. Пусть делает с нами, что хочет. Хуже того, что случилось, уже все равно не будет...       — А где... где он сейчас?— я слабо пошевелилась, но боль тут же заставила меня снова замереть.       — Мой врач отвез его в частную клинику,— Джеймс поморщился, будто речь шла о чем-то неприятном.— Решил, что ему необходимо какое-то время побыть под медицинским присмотром.       — А... я?— я ощутила легкое негодование.— Мне бы тоже не помешала врачебная помощь... почему меня оставили тут?       — Опять ты за свое. Сколько раз тебе повторять, что ты не умираешь,— Мориарти уже в который раз возвел глаза к потолку, с мученическим видом всплеснув руками.— И ты уже получила врачебную помощь, пока валялась здесь без сознания. Да и вообще... не сравнивай себя с Себастьяном, детка. Он — моя правая рука и лучший снайпер из всех, что можно найти в Британии. Его смерть была бы мне чертовски невыгодна. А ты...       Он выразительно посмотрел на меня, не договорив, но я и так все прекрасно поняла. Ну, разумеется, если я умру, это не повлияет ровным счетом ни на что, и Джеймсу будет абсолютно плевать. Поэтому со мной можно особо и не заморачиваться, кто бы сомневался...       Я снова хрипловато выдохнула и, не желая больше смотреть на Мориарти, повернула голову к окну, подставляя лицо потокам свежего воздуха. Так было хотя бы немного легче.       На пару минут в комнате воцарилась тишина, но, видимо, мужчина был просто не в состоянии долго сидеть в полном молчании, потому что совсем скоро его голос раздался вновь.       — Ладно, пойду, пожалуй. Уже поздно, а врач сказал, что тебе надо отдыхать,— в его словах отчетливо слышала насмешка.— Постарайся уснуть. Скоро должно стать лучше.       Кровать тихо скрипнула, когда Мориарти поднялся на ноги, и в моей груди тут же вспыхнуло беспокойство. Что-то подсказывало мне, что в ближайшее время я точно не усну, а лежать вот так, в темноте и одиночестве, терзаемая страхом и мыслями о смерти... что может быть хуже?       — Джеймс...       Я снова повернула голову к мужчине, собирающемуся выключить настольную лампу, и с трудом приподняла руку, словно пыталась ему помешать.       — Что? Не выключать?— Мориарти вопросительно вскинул брови.       — Нет, я...— я замялась, неожиданно чувствуя себя дурой и лихорадочно пытаясь придумать, как сформулировать фразу так, чтобы она не звучала совсем уж странно.— Ты не мог бы... уйти немного позже? Я хотела задать тебе еще несколько и вопросов, и вообще... черт, мне так плохо. Я правда... я знаю, что для кого-то это может показаться ерундой, но у меня такое чувство, что еще пару минут, и я просто отойду на тот свет. И мне... становится страшно от этого чувства, хоть я и понимаю, что все это мне только кажется.       Я снова посмотрела на мужчину, чуть нахмурившего брови в явном непонимании, но тут же отвела взягляд.       — Я просто хочу сказать... Джеймс, не уходи. Пожалуйста.       И снова на какое-то время в комнате воцарилась тишина, практически сразу, впрочем, прерванная негромким голосом Мориарти.       — Я тебе удивляюсь, детка. Еще несколько часов назад ты, истекая кровью, рисковала собой, чтобы найти бумаги, о которых впервые слышала. И тебя не особо волновала собственная жизнь. А сейчас ты в полной безопасности и... чего-то боишься?       Мужчина негромко рассмеялся, и этот смех отчего-то резанул больнее всего. Ведь и правда, чего мне бояться? Мориарти сказал, что мои раны не смертельны и мне оказали всю необходимую помощь. Совсем недавно я проявила просто невероятную для себя смелость, а сейчас лежу и боюсь неизвестно чего... темноты, одиночества... До чего же жалко я, наверное, выгляжу.       — Ну-у, что ты, не плачь.       Я и сама не заметила, как по моим разгоряченным щекам вновь побежали дорожки слез, и я поспешно отвернулась от Джеймса, морщась от презрения к самой себе. Однако не прошло и секунды, как мой подбородок сжали чужие пальцы, вынуждая меня против воли повернуть голову обратно.       — Послушай меня, детка,— тон мужчины звучал все так же прохладно, но на какое-то время из него исчезли привычные насмешливые нотки.— Если ты действительно хочешь выжить там, куда тебя какого-то черта занесло по воле случая, не позволяй себе быть слабой. Это автоматически делает тебя жертвой и обесценивает все твои заслуги до этого. А ведь в отличие от своего братца ты способна на большее, Энн. Так что не разочаровывай меня.       Он внимательно взглянул мне в глаза и растянул губы в улыбке, больше напоминающей оскал.       — Боль, страх... все это хорошо. Это всего лишь одни из инструментов становления личности. Но никогда не позволяй им полностью завладеть собой, это тебя убьет.       Джеймс убрал руку от моего подбородка, но лишь для того, чтобы, нахмурившись, на миг прикоснуться пальцами к моему лбу и недовольно цокнуть языком.       — Впрочем, знаешь, выглядишь ты сейчас и правда скверно. А еще у тебя поднялась температура, так что, думаю, стоит все-таки написать Олдриджу,— он моментально вернулся к привычному тону, и я даже слегка растерялась от такой резкой смены настроения.       — Кто такой Олдридж?       — Мой врач, разумеется,— Мориарти негромко фыркнул и, достав из кармана брюк телефон, снова сел на край кровати.— ... Он предупреждал, что такое может случиться. Не то чтобы я переживал за тебя, детка, но, как по мне, будет лучше, если ты придешь в себя как можно скорее. У нас полно проблем, и не время валяться на кровати целыми днями. Черт, надо было все-таки настоять на том, чтобы он увез тебя в клинику, не пришлось бы с тобой возиться.       Последняя фраза была произнесена чуть тише, но я все равно прекрасно ее расслышала и раздраженно выдохнула, на что Джеймс, впрочем, не обратил никакого внимания.       — Вот и все. Сейчас он ответит, и будет ясно, что с тобой делать,— мужчина притворно-тяжело вздохнул и, убрав телефон в карман, перевел задумчивый взгляд на меня.— Ладно, черт с тобой, Энни. Посижу здесь еще немного, а то мало ли что... избавляться от трупа посреди ночи как-то не входит в мои планы. Да и спать пока все равно не хочется.       — А сколько вообще сейчас времени?— я тихо кашлянула, пытаясь скрыть облегчение, явственно отразившееся на моем лице.       — Почти три часа ночи,— Джеймс негромко хмыкнул, продолжая рассматривать меня с таким изучающим видом, что мне стало еще более неуютно.       — И почему ты вообще не спишь так поздно?— я все-таки выдавила из себя легкую усмешку, оглядывая мужчину, одетого в привычные темно-синие брюки и белую рубашку. Кажется, с момента нашей последней встречи он даже не переоделся, только пиджак снял. Видимо, я все-таки умудрилась запачкать его кровью.— Сомневаюсь, что из-за меня.       — О-о, нет что ты. Я глаз не мог сомкнуть, все переживал, как ты там,— Мориарти коротко рассмеялся, но я заметила, что взгляд его темных глаз отчего-то помрачнел.— Шучу, детка. На самом деле у меня просто было чертовски много работы.       — Настолько много, что ты не успевал сделать ее днем, и все равно вместо того, чтобы работать, предпочел лично поехать со своими людьми, искать пропавших помощников?— я вопросительно вскинула брови.— Честно говоря, не особо похоже на правду.       Во взгляде Джеймса, явно не ожидавшего от полуживой меня такой неслыханной наглости, отразилось легкое удивление.       — Работа здесь не при чем,— продолжила я, пока мужчина не опомнился и не предложил мне заткнуться.— Я уже давно заметила, что с тобой что-то не так. Еще тогда, когда случайно столкнулась с тобой на кухне и помогала перевязывать рану. Скажи... давно у тебя эти проблемы со сном?       — А не кажется ли тебе, что это не твое дело, милая?— Мориарти вопросительно вскинул брови, оттягивая уголок губ в легкой улыбке, но в его тоне между тем отчетливо послышалась угроза.— Мои проблемы тебя не касаются, и, кажется, я уже говорил тебе об этом. Сосредоточься лучше на своих. Ты сама еле дышишь, а какого-то черта интересуешься мной...       — Потому что я не тот человек, которому плевать на окружающих,— я пожала плечами и тут же болезненно поморщилась, но все же нашла в себе силы продолжить.— Думаю, ты уже имел возможность в этом убедиться.       — Да, имел...— Джеймс раздраженно фыркнул.— И, надо сказать, ты настолько же смела, насколько глупа. Только полный идиот станет рисковать жизнью ради людей, которые ему едва знакомы. Да и вообще ради людей... Все хотел тебя спросить, зачем ты решила помочь Морану? Почему просто не ушла? Зачем пытаться спасти кого-то еще, когда ты и сама едва ли не при смерти? Еще и возвращаться за бумагами, понимая, что это практически стопроцентное самоубийство...       Джеймс сдвинул брови к переносице, глядя на меня с таким видом, словно взглядом хотел прожечь во мне дыру.       Мне отчего-то стало смешно.       — Боюсь, тебе этого не понять, Джеймс. С твоим отношением к людям... понимаешь, в отличие от тебя, я думаю не только о себе. Я и так потеряла всех, кто был мне дорог... и несмотря на то, что я знаю Морана совсем недолго, я бы не простила себе его смерть. Тем более, если бы знала, что у меня был шанс помочь. Себастьян, несмотря на его... род деятельности, как мне кажется, все же хороший человек, и за то время, что мы с ним знакомы, я уже успела в этом убедиться. Ему знакомы понятия "честь" и "совесть", и я уверена, будь он на моем месте, он сделал бы для меня то же самое.       — О-о, так я и думал.       Мориарти возвел глаза к потолку.       — Опять эта твоя...— он щелкнул пальцами, подбирая слова.— Самоотверженность во благо других. Но ты права, Морану и правда свойственна невероятная преданность. Интересно, а будь я на его месте, ты бы сделала то же самое?       — Разумеется,— в моем голосе не было ни доли сомнения.— Потому что я — это не ты. Мне не плевать на других людей. И, к слову, те документы я забрала именно для тебя. Решила не упускать шанс, ведь была уверена в том, что это нечто важное. И, надеюсь, не ошиблась.       — Когда-нибудь твоя наивность и вера в добро сыграют с тобой злую шутку,— мужчина поморщился будто от зубной боли.— Но кое в чем ты все же права. Эти бумаги и правда имеют большую ценность, так что твой риск был оправдан. В какой-то степени.       — Не рискни я, все закончилось бы куда хуже. А если бы я не поехала с Себестьяном, то вообще...— я осеклась, перехватив тяжелый взгляд Мориарти, и поспешила отойти от неприятной темы.— Я просто хочу сказать, что иногда и безрассудство бывает полезно.       — Ну да, разумеется, детка,— Джеймс скептически хмыкнул и опустил руку в карман за неожиданно подавшим голос телефоном.— Но имей в виду, мы к этому еще вернемся. Как я уже говорил, нам многое стоит обсудить... о, а вот и Олдридж. Я уж думал, что он не ответит.       Мориарти быстро пробежал взглядом пришедшее сообщение и, скривившись, поднялся на ноги.       — Сейчас вернусь.       Проследив взглядом за удалившимся из комнаты Джеймсом, я тяжело вздохнула и с огромным трудом все-таки повернулась на бок, морщась от боли и чуть опуская одеяло — в комнате все еще было достаточно жарко. Ну, или мне так просто казалось.       Мужчина вернулся довольно быстро. Поставив на столик рядом с кроватью стакан, он вскрыл упаковку неизвестных мне таблеток, бросив одну из них в воду. Таблетка тихо зашипела, растворяясь, и я бросила на нее обеспокоенный взгляд.       — И что это?       — Всего лишь жаропонижающее. Не волнуйся, не отравлю,— мужчина негромко хмыкнул, проследив за моим взглядом.— Хотя иногда так хочется, ты не представляешь... но все же я пачкать руки не люблю, да и, как я уже говорил, от трупа избавляться будет проблематично. Тем более, что Моран сейчас не в лучшей форме, и мне совершенно некому поручить это дело.       Джеймс притворно-тяжело вздохнул и, кивнув в сторону стола, продолжил:       — Выпей. Мой врач сказал, что это поможет, а завтра днем он сам приедет сюда и скажет, что делать дальше.       — Хорошо. Сейчас я... ч-черт,— я попыталась приподняться на локте, но малейшее напряжение мышц пресса вызывало такую адскую боль в боку, что стало понятно — это чертовски плохая идея.       Наблюдавший за мной Мориарти лишь закатил глаза.       — Да брось, неужели так больно? Олдридж сказал, что тебя всего-то задело осколком во время взрыва в квартире Солсбери, даже внутренние органы не пострадали. К тому же тебе вкололи обезболивающее, а ты все равно строишь из себя умирающую...       — Всего-то задело осколком...— огрызнулась я,— а потом еще ножом... Да и вообще, в отличие от тебя, я не привыкла к тому, что меня все время пытаются чем-нибудь проткнуть.       — А пора бы привыкнуть,— Джеймс усмехнулся и, тяжело вздохнув, наклонился ко мне, просовывая под меня руку и одним движением придавая мне полусидячее положение.       Я едва не вскрикнула от очередной вспышки боли, но все же успела вовремя сжать зубы, упираясь здоровой ладонью в плечо мужчины.       — А нельзя как-нибудь поосторожнее? И вообще... черт, что ты делаешь? Я не одета!— лишь сейчас сообразив, что из одежды на мне осталось только нижнее белье, я потянула на себя край одеяла, чем заставила Мориарти уже в который раз за эту ночь закатить глаза.       — Серьезно? Тебя сейчас это волнует?— Джеймс хмыкнул не то насмешливо, не то раздраженно и, чуть приподняв подушку, чтобы я могла не нее опереться, наконец отстранился.— Если думаешь, что меня хоть немного интересует твой... внешний вид, да и вообще ты в целом, то поспешу тебя разочаровать: это не так.       Он буквально впихнул стакан мне в здоровую руку, и мне ничего не оставалось, кроме как сделать несколько крупных глотков, морщась от специфического привкуса. Впрочем, только сейчас я осознала, насколько же сильно мне хотелось пить.       — А... нет еще воды?       Мориарти на секунду наклонился к столу и придвинул ближе к кровати небольшую пластиковую бутылку. Видимо, она стояла там с самого начала. А я и не заметила...       — Спасибо,— я протянула к ней руку и, открутив крышку чуть подрагивающими пальцами, сделала несколько глотков прямо из горлышка. Прохладная вода приятно остудила горло, и я на несколько секунд прикрыла глаза. Что ж, возможно, Джеймс все-таки прав: мне еще рановато умирать.       — Кстати, а как ты вообще нас нашел?— я негромко кашлянула, возвращая бутылку на место, и вопросительно взглянула на мужчину.— Как узнал, что случилось, и куда нас увезли?       — О-о, это весьма занятная история,— глаза Джеймса как-то недобро сверкнули, и я тут же пожалела о своем любопытстве. Надо было все-таки оставить эту тему до завтра.       — После того, как я разобрался со своими... делами, я попытался связаться с Мораном, чтобы узнать, как прошла операция. Но вот незадача,— мужчина театрально всплеснул руками,— мне никто не ответил. Когда же я вернулся домой, то понял, что и тебя какого-то черта нет на месте. Нетрудно было догадаться, куда ты делась. Как и о том факте, что что-то пошло не так. Я отправил своих людей в квартиру Солсбери, но, увы, все, что они там нашли — полный бардак, следы недавнего взрыва и труп старины Марка.       — Погоди... то есть, Солсбери мертв?— я удивленно вскинула брови.— Но почему?       — Моран сказал, что в вас кинули гранату. После такого трудно выжить, особенно если ты привязан к стулу и не можешь укрыться от взрыва,— хмыкнул Мориарти, рассеянно разглядывая бутылку с водой, которую я все еще держала в руках.       — То есть ты считаешь, что его смерть была случайностью?       — Я этого не говорил,— мужчина едва заметно пожал плечами.— Марк крупно прокололся, выдав свое местоположение. Думаю, его босс не планировал оставлять его вживых.       — Человек, который пытал меня, сказал, что это была всего лишь часть плана,— не согласилась я.— Солсбери обо всем знал заранее, наш разговор с ним записывался.       — Вот как?— Джеймс прищурился, и его темные глаза недобро блеснули.— Что ж, детка, в таком случае я очень надеюсь, что ты не успела наговорить лишнего во время допроса. Что же касается нашего незадачливого друга... не знаю, чем в этом случае он насолил Майеру, но помощники его босса явно не были настроены на то, чтобы оставить его вживых. В любом случае, это уже не наша проблема. Я получил то, что хотел.       Мориарти холодно усмехнулся и, немного помолчав, продолжил:       — Так вот, возвращаясь к тому, что было дальше... мои люди никого не нашли, но я прекрасно понимал, что тот, кто стоит за всем этим, слишком осторожен для того, чтобы оставить столько улик, да еще и труп. Это могло бы заинтересовать полицию и не только, так что я был уверен на все сто процентов, что в квартиру вернутся. И не ошибся. И получаса не прошло, как приехали люди Майера. Они, конечно, пытались тщательно замести следы, но от меня им было не скрыться,— мужчина самодовольно ухмыльнулся.— Мои помощники выследили их и следовали за ними до самого Уотфорда.       — Уотфорд? Так вот, куда нас увезли...— я вернула бутылку на стол и буквально сползла вниз по подушке, вновь ложась на спину. Все-таки сидеть долгое время было слишком тяжело.       — Ну а дальше ты, думаю, догадываешься,— Джеймс продолжал говорить, словно вовсе не заметил моей реплики.— Я велел своим людям выждать подходящий момент и сам поехал вслед за ними. Надеялся встретиться с тем, кто стоял за Солсбери, но, увы, не вышло. О Майере мне уже позже рассказал Моран. Увы, все обсудить не получилось, он был едва жив... но мы еще поговорим с ним об этом.       Мориарти вновь ненадолго замолчал, глядя в темноту, а затем продолжил:       — Одним словом, не прошло и половины суток с момента вашего похищения, как мои люди появились на складе, где вас держали, и перестреляли всех, кто там находился. Честно говоря, не думал, что вы с Мораном останетесь вживых к этому времени... но что ж, могу сказать, вам чертовски повезло.       Мужчина провел ладонью по голове, приглаживая черные волосы, и повел плечами будто бы от холода.       — Я закрою окно, детка, надеюсь, ты не против.       — Не против,— в комнате и правда уже стало немного прохладно, так что я вовсе не возражала.       Джеймс поднялся на ноги и ненадолго отошел от кровати. Несколько секунд, и поток свежего воздуха наконец оборвался.       — Я думала, ты прикажешь убить меня сразу при встрече,— честно призналась я, потянув вверх край одеяла.       — Я так и собирался сделать,— спокойно отозвался Мориарти, неспеша возвращаясь ко мне.— Хотя поначалу почти не сомневался, что меня уже опередили. Это было бы... печально.       — Так хотел сделать это собственноручно?— я тихо рассмеялась, хотя на самом деле мне было совсем не смешно.— Вернее, руками своих подчиненных.       — Просто очень не люблю, когда мне лгут,— мужчина криво ухмыльнулся, глядя мне прямо в глаза.— Но, выслушав тебя, я все же решил... немного повременить с наказанием, да и избавляться от тебя как-то перехотелось. Несмотря ни на что, как я уже говорил, в тебе все же есть потенциал, этого нельзя отрицать... Знаешь, тебя еще даже до машины донести не успели, как ты потеряла сознание. Удивительно, как ты вообще продержалась так долго. Потом мои люди нашли Морана, я позвонил своему врачу... Себастьяна отвезли в клинику, тебя сюда. Кажется, ты несколько раз приходила в себя, но я не уверен, помнишь ли ты что-нибудь.       — Практически ничего,— я покачала головой.— Я тогда вообще ничего не соображала.       — О-о, это твое нормальное состояние,— Джеймс негромко рассмеялся, чуть откидываясь назад и упираясь ладонями в мягкий матрас.       — И все-таки, знаешь, несмотря ни на что,— я предпочла пропустить его колкое замечание мимо ушей,— я хотела бы поблагодарить тебя. За то, что вызвал врача, за то, что вытащил меня оттуда. Конечно, я понимаю, что ты преследовал свои цели, но все же... спасибо. И за то, что сидишь сейчас тут, тоже. Знаешь, иногда мне кажется, что где-то глубоко-глубоко в душе ты не такой уж...       Я щелкнула пальцами здоровой руки, пытаясь подобрать нужное слово, но так и не договорила, встретившись взглядом с Мориарти. Весь его вид выдавал отвращение пополам с едкой насмешкой.       — Не неси чепухи, детка,— ему явно не понравились мои слова, но я так и не смогла понять, почему.— Ты меня совсем не знаешь. И не стоит искать во мне того, чего нет.       — Но...— я искренне не могла уловить причины его внезапного раздражения.— Я просто хотела сказать тебе "спасибо", только и всего. Что в этом такого?       Но Джеймс предпочел проигнорировать мой вопрос.       — Ложись спать. А то дождешься того, что мне надоест здесь сидеть, и ты снова будешь страдать от одиночества,— он оттянул уголок губ в ядовитой усмешке. Черт, как же меня бесили эти резкие переводы тем...       — Я и так лежу. Но уснуть пока почему-то не получается.       — А ты постарайся,— Мориарти невозмутимо приподнял брови, вновь доставая телефон. Судя по звуку, ему опять пришло сообщение.       — Если бы это было так просто,— я скрестила руки на груди, о чем тут же пожалела, случайно задев раненую ладонь и вызвав очередную вспышку пронзающей до самого локтя боли.— Но, к сожалению, я не могу.       — Это уже твои проблемы,— немного отстраненно отозвался мужчина, все так же не отрывая взгляда от экрана телефона.— Или ты думаешь, что я стану сидеть тут до утра, развлекая тебя разговорами? Может, еще и сказочку на ночь тебе рассказать?       В его голосе отчетливо слышалась ирония.       — А что, неплохая идея. Сказок мне давно никто не рассказывал,— язвительно отозвалась я, на что мужчина лишь негромко рассмеялся, наконец переводя взгляд на меня.       — Когда-нибудь потом — обязательно. А пока...— он быстро взглянул на часы,— не волнуйся, сейчас и так уснешь. Прошло уже двадцать минут, снотворное скоро подействует.       — Какое...— меня неожиданно осенила догадка.— Так ты все-таки что-то мне подмешал помимо жаропонижающего?!       — Между прочим, для твоего же блага. Считай это маленькой благодарностью за спасение Себастьяна и добытые документы.       Я буквально подавилась воздухом от возмущения. Да он что, издевается надо мной? Какая к черту благодарность? Я рискую своей жизнью, а мне за это подмешивают снотворное. Ну, спасибо.       И все же... в какой-то момент я и правда начала ощущать, как тело окутывает приятная усталость, а веки постепенно тяжелеют.       — Что, будешь спорить с тем, что тебе полезен здоровый сон?— в голосе Джеймса по-обыкновению слышалась легкая насмешка.       — Не буду. Но ты мог хотя бы предупредить меня, я бы и сама не отказалась.       — Откуда мне было знать,— Мориарти пожал плечами.— Ты выглядела как оживший труп, да и сейчас выглядишь не лучше. А еще ты так боялась умереть, что, скорее всего, опасалась даже закрыть глаза. Потому как думала о том, что есть вероятность их уже не открыть. Разве я не прав?       Я шумно выдохнула сквозь сжатые зубы, молча признавая правоту мужчины. Честно говоря, даже сейчас, после нашего разговора, мне все равно было страшновато погружаться в сон. Но в чем-то Мориарти был прав. Мне следовало отдохнуть.       Я ненадолго скосила взгляд на Джеймса, который вновь вернулся к тому, что печатал что-то на телефоне, и наконец прикрыла глаза. В комнате больше не было душно, меня не мучила жажда, и даже боль, казалось, слегка утихла. О чем еще можно мечтать?       Мягкий желтоватый свет, исходящий от настольной лампы, вовсе не мешал, а наоборот по-странному успокаивал, отгоняя враждебную тьму. Да и присутствие в спальне Мориарти, несмотря ни на что, тоже внушало спокойствие.       Одним словом, мужчина в очередной раз оказался прав: не прошло и пятнадцати минут, как я начала погружаться в дремоту, а еще спустя какое-то время уже крепко спала.       Все-таки снотворное иногда — чертовски полезная вещь, и с этим трудно не согласиться.

***

      Утро начиналось неожиданно-спокойно. Меня никто не будил, да и боль от ран, что удивительно, больше не выдергивала из сна. Хотя, возможно, во всем было виновато все то же снотворное... Но, как бы то ни было, факт оставался фактом: я проснулась по своей воле, и, что казалось еще более невероятным — чувствовала себя относительно неплохо. По крайней мере, по сравнению с тем, что было ночью.       Джеймса рядом не было, что казалось вполне логичным: я и не строила надежд, что он просидит в моей комнате до самого утра. Скорее всего, ушел сразу после того, как я уснула.       Осторожно приподнявшись на локте, я протянула руку и, дотянувшись до стоявшей возле кровати бутылки с водой, сделала несколько жадных глотков: за ночь во рту сильно пересохло, и даже губы, судя по ощущениям, слегка потрескались. Что ж... спасибо хотя бы на том, что я все еще жива.       В доме стояла полная тишина, словно я осталась одна. Впрочем, возможно, так оно и было. Черт знает, чем сейчас занимается Джеймс. Может быть, он и правда успел куда-то уехать. Это, наверное, было бы даже неплохо, особенно если учитывать тот факт, что он, кажется, все-таки собирался в ближайшее время обсудить наш с Мораном вчерашний провал — тему, на которую я говорить, мягко говоря, не особо желала.       Я снова приподняла здоровую руку и, прикоснувшись пальцами к собственному лбу, убедилась в том, что температуры, кажется, у меня тоже уже нет. Видимо, лекарство этого загадочного Олдриджа все-таки помогло, что не могло не радовать. Все-таки мучиться от жара в мои планы как-то не входило.       Я перевернулась на бок и натянула одеяло до самого подбородка с твердым намерением снова уснуть и проспать как минимум еще пару часов, вот только через какое-то время стало ясно, что сделать это вряд ли удастся. И причина тому была совершенна обыденная: мне банально нужно было посетить ванную комнату.       Полежав еще пару минут и проклиная все на свете, я кое-как села, борясь с головокружением, и, спустив ноги с кровати, поднялась, тут же прижав руку к боку и слегка согнувшись. Что ж, не так больно, как вчера, но все же очень и очень ощутимо.       Добравшись до выхода из комнаты и приоткрыв дверь, я убедилась в том, что в коридоре пусто и все так же тихо, а потому достав из шкафа первую попавшуюся рубашку и джинсы, не без труда оделась и выскользнула наружу. Ничего, сейчас быстро добегу, вернусь и снова лягу.       Несмотря на то, что каждый шаг давался мне с большим трудом, дорога до ванной прошла, как я и предполагала, без приключений. Зато обратный путь преподнес неприятный сюрприз. Пройдя мимо лестницы, ведущей на второй этаж, я уже в который раз ощутила сильную боль в боку, а потому, тихо зашипев сквозь зубы, ненадолго остановилась, прислоняясь спиной к стене и пережидая очередной приступ. Надо побыстрее лечь. И, возможно, выпить какое-нибудь лекарство. Наверняка в доме имеется обезболивающее.       Быстрые шаги, раздавшиеся на лестнице, заставили меня вздрогнуть и обреченно прикрыть глаза. Ну, разумеется. Кто бы сомневался. Как же невовремя...       — Оу, детка, не думал, что ты так быстро встанешь на ноги,— спустившийся на первый этаж Мориарти окинул меня по-странному веселым взглядом, в то время как я не без удивления рассматривала его в ответ. Простая серая футболка, тонкая цепочка на шее, светло-коричневые штаны, из под ремня которых какого-то черта не особо аккуратно торчала кислотно-зеленая резинка нижнего белья...       — Эм, Джеймс... у тебя тут...— я и не знала, как помягче намекнуть, но мужчина меня перебил.       — Как думаешь, Холмс поверит в то, что я гей?—поинтересовался он томным голосом, чем окончательно выбил меня из колеи.       — Э-э-э...       Я замерла в легком ступоре, не зная, что ответить, и пытаясь понять, что опять, черт побери, задумал Мориарти.       Джеймс закатил глаза.       — Я просто решил, что пришла пора наконец познакомиться с ним, и что-то подсказывает мне, что сегодня мы как раз пересечемся на работе в госпитале. Вот я и подумал... ну, знаешь, представлюсь ему, оставлю свой номер, вдруг его заинтересует Джимми из IT. О-о, я был бы так счастлив.       Мориарти говорил так искренне, что, не знай я, каким убедительным актером он иногда может быть, точно подумала бы, что мужчина ударился головой.       — Ну, если ты собрался оставить ему свой номер, думаю, он точно что-то заподозрит,— иронично хмыкнула я, подражая тону его голоса и незаметно поправляя рубашку.— Кстати, отлично выглядишь. Нижнее белье он тоже точно оценит. Может, еще легкий макияж сделаешь, чтобы уж точно оправдать все стереотипы? Ну там ресницы накрась, брови...       К моему несказанному удивлению, вместо того, чтобы рассмеяться, Джеймс неожиданно задумался.       — А знаешь что, детка,— это было произнесено уже привычным тоном, что заставило меня еще сильнее напрячься.— Это отличная идея. Шерлок всегда так внимателен к деталям... главное не переборщить.       Мужчина задумчиво сдвинул брови и, развернувшись, вновь скрылся на втором этаже, оставив меня в полном недоумении. Черт, да что у них там происходит с этим Холмсом?       А рана тем временем болела все сильнее, и эта боль, больше всего напоминавшая сильные спазмы, готова была в любой момент заставить меня съехать по стенке на пол. Все-таки стоило быть осторожнее...       Оглянувшись, я заметила приоткрытую дверь в гостиную и, справедливо рассудив, что до нее идти намного ближе, чем до спальни, направилась именно туда, спустя несколько секунд уже опускаясь на диван и устало выдыхая. Голова все еще кружилась, и мне пришлось ненадолго прикрыть глаза, чтобы хоть немного прийти в себя.       На лестнице вновь послышались шаги, и этот звук заставил меня заметно напрячься. К счастью, заходить в гостиную Джеймс не стал: он просто прошел мимо, куда-то в сторону ванной комнаты, так что я все же слегка расслабилась и, неожиданно заметив валявшийся рядом со мной на диване пульт от телевизора, потянулась за ним.       Если Мориарти собрался на "свидание" с Шерлоком, значит, вряд ли он сейчас настроен на то, чтобы вести долгие разговоры со мной. Так что можно попробовать слегка отвлечься. Интересно, и когда приедет этот врач...       Я в задумчивости переключила несколько каналов, пытаясь найти какой-нибудь знакомый фильм, но в какой-то момент едва не выронила пульт, неожиданно заметив на экране чертовски знакомое здание.       — ... а теперь вернемся к главным событиям. Мощный взрыв прогремел в центре Лондона на Бейкер-стрит. Сведений о жертвах пока не поступало. Полиция воздерживается от заявлений о том, что это был террористический акт. Открыта горячая линия для родных и знакомых. Телефон вы видите на экране...       — Джеймс!— у меня буквально перехватило дыхание.— Джеймс, тут дом Холмса показывают. Ты видел, что там произошло?       — О да,— Мориарти появился довольно быстро. Не прошло и нескольких секунд, как он остановился в дверном проеме, переводя взгляд в сторону включенного телевизора.— Я уже видел. Взрыв газа, наверное. Хорошо, что в той квартире никого не было...       Чуть насмешливый тон мужчины говорил сам за себя, а потому я лишь тяжело вздохнула.       — Это твои люди устроили, да?— я даже не спрашивала, скорее, утверждала.       Джеймс неопределенно пожал плечами, пряча самодовольную улыбку в уголках губ.       — Но зачем?       — Всему свое время, детка. Скоро ты все узнаешь. А пока... хочу попросить тебя кое о чем.       — О чем?— я вопросительно вскинула брови, с легким удивлением глядя на Мориарти. Ну и зачем, интересно, я могла ему понадобиться? Тем более, в таком состоянии.       — Видишь ли, как я уже говорил, Шерлок очень внимателен к деталям, и малейший промах может вызвать у него подозрения, а я рисковать не намерен. Одним словом... все должно выглядеть естественно, как будто я занимаюсь этим уже не в первый раз. Так что будь добра, взгляни на меня внимательно и скажи, что думешь.       Не обращая больше внимания на работающий телевизор, Джеймс приблизился к дивану и бесцеремонно уселся рядом со мной, со все той же насмешкой глядя мне в глаза. И только сейчас я заметила, что он, черт побери, все-таки и правда подкрасил брови и ресницы. И, как это ни странно, ему вполне шло...       — Ну-у, могу сказать честно: если не приглядываться, то разница не особо заметна,— я немного нервно сжала в пальцах здоровой руки край рубашки, на миг даже забыв о боли в боку: Мориарти сидел слишком близко, и это отчего-то слегка выбивало из равновесия.       — Так и должно быть,— мужчина удовлетворенно кивнул.— Уверен, Холмс заметит. О-о, вот это будет сюрприз, когда он наконец поймет, что милый гей-Джимми из IT вовсе не тот, за кого себя выдает.       — Но почему гей? Ты ведь говорил, что завел роман с какой-то девушкой из той больницы и...       —... и это отличный повод закончить наши с ней отношения,— договорил за меня Джеймс.— Малышка Хупер выполнила свою задачу, через нее я познакомлюсь с Холмсом, а также получу доступ к кое-какой информации. Она больше не нужна. Да и мне, если честно, чертовски надоел этот госпиталь...       Джеймс разраженно поморщился и, неожиданно протянув руку к пульту, выключил телевизор.       — А тебе, я так посмотрю, уже лучше. Даже не ожидал, что ты так быстро придешь в себя, но... надо сказать, в последнее время ты вообще меня удивляешь. И в хорошем смысле, и в не очень...— он задумчиво посмотрел на меня и, немного помолчав, продолжил.— Олдридж приедет днем, после обеда. Мне, как ты уже, думаю, поняла, надо будет уехать, но к тому времени, как он будет здесь, я уже вернусь.       — А как там Моран? Нет никаких новостей?       Несмотря ни на что, состояние Себастьяна, к которому я уже успела слегка привязаться за время пребывания здесь, все-таки тревожило меня. Не для того я его вытаскивала, рискуя своей жизнью, чтобы он вот так просто погиб.       — С Мораном все в порядке, не переживай,— Джеймс чуть прищурился.— Думаю, скоро он уже будет здесь. Хватит ему валяться в клинике. И вообще... тебе не кажется, что ты проявляешь какой-то уж слишком повышенный интерес к моему снайперу?       По губам мужчины скользнула лукавая ухмылка, и я буквально вспыхнула. На что это он намекает?       — Вижу, вы неплохо сдружились за последнее время.       — Это не... боже, Джеймс, между нами ничего нет. Я просто беспокоюсь за него, только и всего.       — Что ж, надеюсь на это. Не хотелось бы, чтобы ты отвлекала моего лучшего помощника подобным бредом,— Мориарти показательно скривился, после чего перевел взгляд на висевшие на стене часы.— Ладно, пойду, пожалуй. Нехорошо опаздывать на работу, верно?       Он тихо усмехнулся и, поднявшись на ноги, кивнул куда-то в сторону двери.       — Если что, аптечка на кухне. Вдруг понадобится обезболивающее или что-то еще.       — А ты не мог бы...— я чувствовала, что такой подвиг, как поход на кухню, мой организм явно не выдержит, а потому хотела попросить мужчину принести аптечку сюда, но тот, явно догадавшись, о чем пойдет речь, тут же перебил меня.       — Прости, детка, я слишком спешу-у-у,— протянул он своим фирменным режущим слух фальцетом и, нагло ухмыльнувшись, удалился в коридор.       — Бесчувственный гад,— буркнула я себе под нос, впрочем, достаточно тихо. А то еще услышит. Ну ничего, надо немного подождать, пока мне станет получше, и тогда можно попробовать дойти до кухни. А пока... я вновь потянулась за пультом от телевизора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.