ID работы: 9850814

Let me stay with you

Гет
NC-17
В процессе
292
автор
Размер:
планируется Макси, написано 435 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 395 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 40

Настройки текста
      Дыхание все никак не желало приходить в норму. С тех пор, как я буквально выбежала за порог квартиры, прошло не более минуты, однако мне отчего-то казалось, что я уже вечность стою возле верхних ступенек лестницы, тяжело прислонившись к стене и шумно вдыхая пыльный, неподвижный, пропитанный запахом крови и смерти воздух.       Так кто же я? Убийца? Простая жертва обстоятельств? Хотелось бы верить, что последнее, однако почему я, в таком случае, пылаю невероятной ненавистью от одного лишь упоминания имени Майера? Что будет, когда мы с ним наконец-то встретимся, и я взгляну в глаза виновнику всех своих бед? Смогу ли я выстрелить, или, как сейчас, опущу руку, несмотря на переполняющую меня боль?       «Сможешь»,— шепнул на ухо противный внутренний голос, и я зажмурилась, судорожно сжимая пальцы в кулаки. Наверное, он был прав. Одно дело — эта чертова блондинка, которая имела отношение к смерти Алекса лишь косвенно, и совсем другое — его босс, буквально уничтоживший жизнь моего брата. Он должен понести наказание. Он его заслужил.       Откуда-то сзади, из оставленного мною дверного проема, неожиданно послышались шаги, и я невольно вздрогнула. Разговаривать с Джеймсом и уж тем более выслушивать его язвительные подколы по поводу произошедшего (а в том, что он не оставит случившееся без внимания, я не сомневалась) совершенно не хотелось.       Но, как ни странно, это был вовсе не Мориарти.       — Энн?— Голос Морана раздался совсем рядом, и я все-таки заставила себя чуть повернуть голову. Колени продолжали слегка подрагивать от сильного нервного перенапряжения, кончики пальцев, казалось, превратились в сосульки, и я не сомневалась в том, что, если я заговорю, мой тон прозвучит предельно жалко. Главное и вовсе снова не расплакаться...       — Ты в порядке?       Я молча мотнула головой, шумно выдыхая и упираясь затылком в бетонную стену.       — Послушай, никто и не ожидал, что ты выстрелишь в нее. Думаю, оно и к лучшему. Ты сейчас и так не в себе, а это убийство бы только усугубило ситуацию.— Себастьян подошел чуть ближе и прикоснулся к моему плечу, будто бы пытаясь вынудить меня обернуться. Я не пошевелилась.— Я ведь сразу говорил Джеймсу, что брать тебя с собой — это плохая идея. Это того не стоило.       — Нет, стоило.— Я все же нашла в себе силы поднять на него взгляд покрасневших глаз. — Я должна была поговорить с ней лично. Да и Джеймс здесь не при чем — ему бы все равно не удалось переубедить меня. Я просто... не ожидала, что все повернется таким образом. Тогда, в Сити, когда я случайно увидела эту женщину, то готова была уничтожить ее на месте, но теперь я... не знаю. Не понимаю, что со мной происходит и почему...       Я качнула головой и, с шумом втянув воздух, повела плечами, будто от холода. Пальцы Себастьяна сжались чуть крепче, и эта молчаливая поддержка заставила меня окончательно утратить всякое самообладание. Маленький шаг вперед, и я просто уткнулась носом в мужское плечо, одновременно с этим ощущая, как руки Морана крепко, и вместе с тем с кажущейся несвойственной ему осторожностью обвивают мои плечи.       — Спасибо.— Мой голос прозвучал очень тихо, но я была уверена в том, что мужчина меня услышал. Что ж, наверное, это и правда было то, что мне нужно — несмотря ни на что, на миг я ощутила себя немного спокойнее.       Чувствовалось, что для Себастьяна такое проявление эмоций было непривычным. Мужчина был заметно напряжен, и явно не совсем знал, куда деть руки, и это смущение от, казалось бы, абсолютно хладнокровного снайпера заставило меня слабо улыбнуться.       — Ничего. Скоро я приду в себя, обещаю. Я справлюсь со всем этим, просто пока что мне слишком трудно...— Я неожиданно осеклась и чуть вздрогнула, услышав совсем рядом звук шагов.       Моран тоже пошевелился, немного поворачиваясь, и перед нашими взорами предстал замерший в дверном проеме Джеймс.       Трудно объяснить, что в тот момент выражало его лицо, но меня отчего-то словно обдало ледяной волной. В темно-карих глазах плескалась неприкрытая злость и что-то еще, что я никак не могла понять. Неужели его так разозлил мой отказ пристрелить эту чертову блондинку? Он разочарован во мне? Или это все из-за ситуации с Майером?       Себастьян сделал шаг назад, отстраняясь от меня, и губы Мориарти искривились в неприязненной усмешке.       — Не самое лучшее место и время для проявления чувств.— Его голос прозвучал невероятно холодно. — В любом случае, надеюсь, что вы закончили, потому что нам пора.       Я нервно поджала губы.       — Слушай, Джеймс, по поводу того, что я не смогла...       — Мне плевать. Я и не ожидал, что ты выстрелишь в эту идиотку. Обсудим это позже. Идем.       Было очевидно, что Мориарти не в настроении о чем-либо разговаривать.       Я тяжело вздохнула и, бросив прощальный взгляд на Себастьяна и едва заметно кивнув ему в знак благодарности, поплелась за Джеймсом вниз по лестнице. На душе все еще было невероятно паршиво, но я всеми силами старалась держать себя в руках и никак не показывать того, что творилось в тот момент у меня внутри. И почему только Джеймс появился так невовремя? Мне только удалось немного прийти в себя, а тут...       Улица встретила нас сыростью и мелким дождем. Мориарти, не оборачиваясь и по-прежнему не говоря ни слова, направился к оставленной неподалеку машине, и мне пришлось ускорить шаг, чтобы успеть за ним.       В следующий раз я осмелилась нарушить тишину лишь тогда, когда за мной наконец захлопнулась дверца, и автомобиль неспеша тронулся с места.       — Может, вообще не стоило ее убивать? Возможно, она могла бы больше рассказать нам о Майере.       — Она и так рассказала все, что знала.— Голос Джеймса по-прежнему звучал холодно и немного отстраненно.       — Но, может быть, ее босс все-таки предпринял бы попытку вызволить ее, и тогда...       — Это вряд ли.— По лицу мужчины скользнуло ядовитое подобие ухмылки.— Эта дура права, детка. Привязанность к человеку — это худшее, что может случиться, а потому хоть в чем-то Майер поступил правильно. Вряд ли он вернулся бы за ней.       Мориарти довольно резко повернул руль, и автомобиль выехал на широкую пустынную дорогу. Я хотела было возразить в ответ на его слова, но быстро передумала: мужчина явно был не в настроении, так что спорить с ним было опасно. Лучше, наверное, и в самом деле немного помолчать, а заодно собраться с собственными мыслями и переварить произошедшее. По крайней мере, хотя бы попытаться.       Повисшая в машине тишина продержалась довольно долго (по крайней мере, так мне показалось, ведь, скорее всего, прошло не более пятнадцати, в крайнем случае двадцати минут), но первым ее нарушил, как ни странно, сам Джеймс.       — Надо заказать что-нибудь из еды, хотя бы на завтра.— Его голос прозвучал уже гораздо более спокойно, однако в нем все еще угадывались нотки раздражения.— Уверен, никто из моих людей об этом не позаботился. Я хотел отправить Морана подготовить дом к нашему приезду, но благодаря тебе у него появились дела поважнее, так что... придется заняться всем этим самостоятельно.       Я равнодушно дернула плечом. Заказать так заказать, почему бы и нет? Лично мне есть вообще не особо хотелось, даже несмотря на то, что у меня во рту не было ни крошки с, кажется, позавчерашнего дня. Наверное, это было не особо нормально, но в тот момент этот факт волновал меня меньше всего. Еда была последней, о чем я думала, и все же...       Мой взгляд совершенно неожиданно натолкнулся на слабо светящуюся вывеску "Tesco Express", и внутри что-то кольнуло.       — Слушай, Джеймс...— Я на миг запнулась, понимая, насколько глупо прозвучит мое предложение.— А, может, просто заедем в круглосуточный магазин?       Карие глаза в отражении зеркала заднего вида удивленно уставились на меня.       — Магазин? На кой черт нам это, детка? Это лишь пустая трата времени, да и зачем туда заезжать, если мы можем заказать все готовое на дом?       — Не знаю.— Это было правдой. Я и сама никак не могла объяснить это внезапно возникшее желание.— Мне... мне просто хочется.       Автомобиль замедлил ход, прижимаясь к обочине. Вывеска все еще горела где-то позади, и я никак не могла оторвать от нее взгляда.       Мориарти театрально закатил глаза.       — И что, обязательно в этой дыре?       — А ты знаешь другие магазины в Лондоне, которые не закрывались бы после семи-девяти часов вечера?       — Как я уже сказал, я знаю номер прекрасной службы доставки.       — И тем не менее, ты все равно остановил машину.— Я попыталась усмехнуться, но мои губы выдали лишь жалкое подобие улыбки.       Взгляд Джеймса стал еще более внимательным, словно он все больше начинал сомневаться в моей вменяемости (и его, к слову, можно было понять), но вслух он ничего не сказал, а потому я, отстегнув ремень безопасности, с тихим щелчком распахнула дверцу автомобиля, первой выходя на улицу.       Казалось, прошло не так много времени с тех пор как мы сели в машину, но воздух словно бы успел стать на несколько градусов холоднее. Или виной тому было тепло салона, из которого, честно говоря, вылезать было чертовски неуютно. Резкий порыв ветра заставил меня поежиться, однако остановить мое внезапное желание прогуляться до магазина он все же явно не мог.       — Ничего более идиотского посреди ночи я не делал.       Голос Мориарти, как и тихий сигнал поставленного на сигнализацию автомобиля, долетел до меня, когда я уже почти дошла до светящейся вывески, а потому я не обратила на него практически никакого внимания.       Над входной дверью тихо звякнул колокольчик, очевидно, предупреждающий невидимого продавца о том, что в магазин решил заглянуть какой-то очередной сумасшедший с бессонницей, и мы наконец вошли внутрь. Воздух заметно потеплел, и я расслабленно разжала пальцы, до этого впившиеся в легкую ткань куртки в попытке укутаться поплотнее.       — Ну и что же ты хочешь купить?— Джеймс явно был настроен очень скептически и даже не пытался этого скрывать. Проходя мимо одного из лотков с фруктами, он выудил оттуда большое красное яблоко и, подкинув его на ладони, с критическим видом оглядел со всех сторон.       — Всего понемногу.       Яблоки привлекли и мое внимание тоже. Выглядели они довольно аппетитно, а потому я, набрав в прозрачный пакет сразу несколько штук, закинула их в корзину, предусмотрительно взятую возле входа.       — Это не ответ, детка.— Мужчина поморщился, с ленивым видом переключая внимание на соседнюю витрину.— Раз уж ты решила потратить полчаса моей жизни на то, чтобы бродить по этой дыре, у тебя должно быть хотя бы примерное представление о том, что тебе здесь нужно.       Я не стала ничего отвечать на его слова, главным образом потому, что смысла в этом особого не было: если бы Джеймс и правда был против моего предложения, он бы ни за что не стал останавливать машину. А так... думаю, он прекрасно понимал, что мне просто необходимо отвлечься и какое-то время побыть в максимально привычной, будничной обстановке, такой, которая окружала меня до того, как начался весь этот нескончаемый кошмар. Вот так живешь себе спокойно, прогуливаешься по улицам, ходишь на лекции, встречаешься с друзьями, чисто на автомате делаешь покупки в магазинах и не задумываешься о том, что спустя какое-то время ты будешь готова многое отдать за такие моменты. Простые, скучные, бытовые, но дающие такое необходимое спокойствие и ощущение некой устойчивости в жизни, которая сейчас буквально разваливалась на куски.       — Энн?       Я слабо вздрогнула, только сейчас сообразив, что уже какое-то время смотрю в одну точку, крепко сжимая в пальцах упаковку с хлебом, и обернулась к Мориарти.       — Что?       Мужчина театрально закатил глаза.       — Я спрашиваю, о чем ты там задумалась, и собираешься ли ты вообще что-то покупать? От того, что ты уже минуту смотришь на этот чертов хлеб, в нем ничего не изменится.       Я недовольно повела плечами, но все же разжала пальцы, отправляя уже изрядно помятую покупку в продуктовую корзину.       — Да я так, просто... Не важно.       Джеймс недовольно фыркнул, но задавать вопросов больше не стал, повернув за угол и, по всей видимости, двинувшись к отделу с мясными продуктами. Честно говоря, Мориарти хоть и имитировал какую-то деятельность, но нисколько не помогал, лишь периодически подкидывая к общим покупкам что-то, что хотел лично он. Таким образом, за следующие несколько минут в корзине (которую, разумеется, носила за собой я) появилась плитка темного шоколада, дорогой кофе и (почему, черт возьми?) сувенирная кепка с британским флагом, которую мужчина, пока я отвлеклась, принес откуда-то со стороны касс.       — Она-то тебе зачем?— Я удивленно вскинула брови, на миг вырванная из очередного водоворота мрачных мыслей.       — Никогда не знаешь, когда может пригодиться та или иная вещь,— туманно отозвался Джеймс, даже не глядя в мою сторону. Теперь его внимание привлекла витрина с молочными продуктами, но, черт побери, так просто сдаваться я не собиралась.       — Нет уж, ответь. Ты опять что-то задумал?       — Может быть.— Мориарти, явно не собирающийся удовлетворять мое любопытство, не глядя закинул в корзину упаковку молока, даже не проверив срок годности, а потому я была вынуждена тут же выудить ее обратно.       — Джеймс...       — Что?       Мужчина все-таки соизволил посмотреть на меня, и в его глазах не отражалось ничего, кроме искреннего, как могло бы показаться человеку, его не знающему, удивления.       — Скоро лето, знаешь ли. Погода обещает быть жаркой, а я не хочу, чтобы мне напекло голову.       Мне очень захотелось ответить что-то в духе того, что голову ему, по всей видимости, напекло уже очень давно, а если он не перестанет паясничать и нормально не ответит на мой вопрос, то к солнечному удару добавится еще и удар пакетом молока, но мой праведный гнев был остановлен хлопком двери магазина. Видимо, мы оказались не единственными, кто проголодался посреди ночи.       — Ладно-ладно, детка, не кипятись.— Из-за стеллажей мы не могли видеть вошедших, однако Джеймс на миг все равно обернулся в сторону двери. Впрочем, судя по тому, каким расслабленным был его вид, погони или слежки он не ожидал. Кажется, все в порядке.— Я всего лишь хочу в скором, или не очень, времени устроить занятнейший маскарад для одного моего старого друга. Конечно, еще многое нужно подготовить, но я просто случайно наткнулся на эту кепку и решил, что она идеально подойдет для...       — ... К этому невозможно привыкнуть, Джон. Они буквально повсюду!       Я даже не успела сообразить, в чем дело, как Мориарти неожиданно ухватил меня за плечо, потянув в сторону.       — Эй! В чем д...— Договорить у меня тоже не получилось, так как рот оказался тут же зажат чужой ладонью, и я с трудом поборола в себе желание укусить Джеймса за руку.       — Молчи.— Его голос прозвучал над самым моим ухом, и мне волей-неволей все же пришлось замереть. Мозг наконец начал нормально обрабатывать информацию, и я неожиданно сообразила, что раздавшийся ото входа в магазин голос был мне знаком. Но... нет, такого просто не может быть. Не бывает таких дурацких совпадений.       — Это мешает работать! Как я могу вести дело, если уже второй раз подряд под окнами места преступления меня встречает толпа зевак?! Куда смотрит полиция? Почему бы Грему их не разогнать?       — Грегу, Шерлок,— прозвучал второй голос с ноткой усталости и, пожалуй, даже некой обреченности.— И полиция не может просто взять и прогнать всех этих людей. Формально они не совершают ничего незаконного и не мешают следствию.       — Они мешают мне, а это гораздо важнее.       Откуда-то со стороны касс послышался приглушенный шорох, будто бы кто-то перебирал товары на прилавке, и Джеймс наконец-то отпустил меня, отстраняясь и делая несколько шагов в сторону. Что ж, в какой-то степени я даже была благодарна ему за то, что он среагировал так быстро. Нетрудно представить, что бы было, столкнись мы с Холмсом и его другом лицом к лицу. Он-то уж явно не ожидал увидеть своего злейшего врага в круглосуточном магазине.       Как и Мориарти, впрочем.       Но последний, судя по выражению лица, был чертовски рад такой неожиданно представившейся возможности.       — Ты куда?— Я бросила на Джеймса, двинувшегося к краю стеллажа, едва ли не испуганный взгляд, но мужчина жестом приказал мне молчать. Еще несколько секунд, и он скрылся из виду, в то время как я нервно сжала в пальцах ткань рубашки, надеясь на то, что наш старый знакомый не решит пройтись по магазину. Интересно, он вообще помнит меня? Что-то подсказывало мне, что да. Таких людей, как Холмс, нельзя недооценивать. К тому же, несмотря на личный опыт и то, что удалось узнать от Мориарти, я все еще недостаточно хорошо знала его и не могла в полной мере оценить его способности. Так что... черт его знает. Да, мы виделись всего раз, но вдруг он обладает идеальной памятью? Лучше перестраховаться и не высовываться.       К счастью, мне повезло: ни Шерлок, ни его спутник не стали углубляться в ряды стеллажей, а так и остались возле кассы. По обрывкам дальнейшего разговора мне удалось понять, что Холмсу нужны были никотиновые пластыри, кроме того — он ни на минуту не прекращал свою раздосадованную речь.       — «Пестрая блондинка»! Скажи честно, что ты употребляешь перед тем, как сочинять названия для своих историй?       — Людям нравится.       Честно говоря, спокойствию Джона можно было только позавидовать.       — О, разумеется, им нравится! Именно благодаря твоему блогу за мной и снуют, куда ни глянь, целые толпы.       — Именно благодаря моему блогу у тебя все еще есть клиенты. Но их скоро не будет, если ты продолжишь отказывать всем подряд, потому что их дела якобы "скучные".       Со стороны кассы послышался тихий писк пробиваемого товара.       — Они и есть скучные. И я не обязан хвататься за каждое подвернувшееся под руку дело. Мне нужно нечто особенное, Джон, неужели ты до сих пор не понимаешь? Что-то, что заставит двигаться шестеренки в моем мозгу, что-то, что не позволит скучать. Остальное же может решить хоть все тот же Грем.       — Грег.       — Не все ли равно?       Черт, а они с Мориарти и правда стоят друг друга. Я слабо улыбнулась, но тут же вздрогнула и чуть не вскрикнула от неожиданности, когда рядом со мной вновь возник Джеймс. Надо же, стоило только подумать...       Голоса начали отдаляться — похоже, собеседники уже вышли на улицу, — а вскоре и вовсе затихли. Негромко хлопнула дверь магазина.       — Черт.— Я тяжело выдохнула и, прислонившись спиной к стеллажу, едва не уронила несколько коробок с печеньем.— Иногда у меня складывается впечатление, что я проклята и буквально притягиваю к себе людей, которых хочу видеть в последнюю очередь.       Джеймс лишь неопределенно хмыкнул в ответ и, бросив последний взгляд в сторону закрывшейся двери, сделал несколько шагов по проходу между рядами продуктов. Только сейчас я обратила внимание на зажатый в его руке телефон.       — Ты что, кому-то звонил?       — Почти. Сделал пару фото, чтобы порадовать одну нашу общую знакомую. В последнее время она следит за Шерлоком почти так же пристально, как и я, так что, думаю, ей должно понравиться.       — Адлер?       — Именно. Совсем скоро ей предстоит встретиться с Холмсом лицом к лицу, и тогда... ну и куда ты смотришь?       — Я? Никуда.— Мой взгляд и правда на миг скользнул по полкам с алкогольной продукцией, но практически сразу переместился в противоположную сторону. Нет. Алкоголь, конечно, помогает, но если все время бороться со стрессом только таким путем, то так и спиться недолго. Джеймс, очевидно, был того же мнения, а потому я не стала даже спорить, вместо этого ненадолго отойдя и вернувшись уже с большой упаковкой виноградного сока в продуктовой корзине.       Мужчина одобряюще кивнул.       — Да. Думаю, это и правда будет полезнее, чем бутылка вина. Надеюсь, на этом у нас все? Думаю, Холмс и его дружок Ватсон уже успели уехать, так что мы вполне можем идти. — Несмотря на то, что голос Мориарти звучал по обыкновению насмешливо, в его взгляде начинала отчетливо угадываться усталось. Что ж, мне и самой, если честно, уже хотелось побыстрее оказаться дома.       — Да, мне кажется, мы закончили.— Я в последний раз рассеянно оглядела зажатую в руках корзину и кивнула собственным мыслям, неспеша двинувшись в сторону касс. — Думаю, можно идти.       — Какое облегчение.— Джеймс театрально закатил глаза и направился следом, лишь ненадолго задержавшись в паре футов от усталого полусонного продавца, чтобы взять с одного из стеллажей упаковку мятной жевательной резинки.— Все. Теперь точно все.       Стоявший за прилавком мужчина окинул нас усталым взглядом и принялся вяло пробивать продукты. Его, в отличие от посетителей магазина, ждала долгая бессонная ночь.       А, впрочем, может все-таки и не только его одного?..

***

      На месте мы оказались лишь спустя полчаса.       В этот раз передо мной предстал небольшой частный дом — не слишком богатый, но вполне ухоженный и ничем не выделяющийся на фоне других, что, несомненно, было нам на руку. И не скажешь в случае чего, что здесь живет самый опасный преступник, которого можно встретить в Британии.       — Напомни, сколько у тебя вообще таких домов и квартир?— поинтересовалась я, пока мы шли к двери по широкой каменной дорожке.       — В Лондоне или вообще?— Джеймс с рассеянным видом огляделся по сторонам и ненадолго притормозил, доставая из кармана ключи.       — Вообще.       Не то чтобы мне на самом деле была интересна информация, скорее, я просто пыталась поддержать диалог, однако ответ Мориарти все же смог поистине меня ошарашить:       — Честно говоря, я не считал. По всей Великобритании их точно наберется штук двадцать. Еще три квартиры в Дублине, две — в Вашингтоне, дом в Париже и, кажется...       — Ты серьезно?       — Разумеется.— Казалось, мои слова его даже обидели.— А как ты себе это иначе представляешь? Ситуации, увы, бывают крайне непредсказуемыми. Вспомни, сколько мест для жилья я сменил за время, прошедшее с нашей первой встречи. А ведь прошло, можно сказать, всего ничего...       Он наконец все-таки отыскал ключ, замок негромко щелкнул, и дверь распахнулась, пропуская нас в прихожую.       — Впрочем, это неплохое место. Можешь убедиться сама — все практически так же, как и в том доме, где мы жили раньше. Даже лучше. Если больше никто не притащит сюда маячки, думаю, мы задержимся здесь надолго.       «Если никто не притащит сюда маячки...»       Мне ужасно захотелось огрызнуться в ответ на его слова, но я все-таки сдержалась. Глупо ожидать, что от Джеймса когда-нибудь отстанет эта его любимая привычка усугублять и без того отвратительное положение дел. Он ведь прекрасно осознает, что я сейчас чувствую, и все равно продолжает отпускать дурацкие подколы и неуместные шутки. Иногда мне начинало казаться, что в нем все же есть хотя бы крошечная доля сочувствия, однако Мориарти практически моментально снова все портил неуместным сарказмом, и, честно говоря, в такие моменты мне очень хотелось его придушить.       — О чем задумалась?       Мужчина запер дверь и, пройдя мимо меня, заглянул в одну из комнат, будто бы и сам оказался здесь впервые.       — Ни о чем. Я просто... ужасно устала. — Отчасти это было правдой, так что мне не пришлось даже притворяться.— Где здесь спальня? Если ты не против, я бы хотела сразу лечь. Только разберусь с продуктами и приму душ.       Я покосилась на пакеты, прекрасно осознавая, что Джеймс и пальцем не шевельнет, чтобы разобрать их содержимое.       — Ну, разумеется, Энни. Ложись, я тебя не держу. Спальни здесь две, обе на втором этаже. Ванная комната здесь.— Он кивнул в сторону одной из дверей.— Кухня напротив. Чувствуй себя как дома.       В его голосе вновь проскользнула насмешка, а губы дрогнули в ухмылке, но мне, честно говоря, уже было на это абсолютно плевать. Подхватив пакеты, я двинулась на кухню, попутно оглядываясь по сторонам. Дом как дом. Ничего необычного. Разве что ремонт, по всей видимости, делали как минимум пару десятилетий назад.       — И давно ты его приобрел?       — Года два или три назад. Раньше здесь жила одна семья, но затем они решили перебраться подальше от города, а дом выставили на продажу.       — Надеюсь, ты никак не связан с тем, что они решили съехать отсюда?— хмыкнула я, открывая холодильник и принимаясь выгружать продукты из пакетов. В животе тихо заурчало. Черт, может быть, все-таки перекусить перед сном?       — Возможно, я тебя разочарую, но нет.— Джеймс неспеша вошел в кухню следом за мной и, присев на край стола, перевел взгляд в сторону окна.— Это было целиком и полностью их решение, а дом я купил уже после. Местоположение здесь, знаешь ли, весьма удачное. Когда есть такая возможность, я все же стараюсь находиться поближе к... минуту.       Я не сразу поняла, в чем причина заминки, но спустя секунду услышала тихое жужжание. Мориарти извлек из кармана телефон и, взглянув на экран, театрально закатил глаза, затем все же принимая звонок.       — Алло?       Я решила ему не мешать и, вновь отвернувшись, выложила на стол хлеб, упаковку ломтиков ветчины и пакет с овощами. Пожалуй, один небольшой сэндвич мне не повредит. Или, может быть, даже два...       — Вы так считаете, мисс Адлер?— Голос Мориарти, в привычной манере чуть растягивающий гласные, стал на полтона тише, и в нем зазвучали знакомые хитрые нотки.       Я на миг подняла глаза от стола. Ирэн? Снова? Скорее всего, я не ошибусь, если предположу, что все дело в отправленных Джеймсом фото...       — ... Да, разумеется, я окажу вам всю необходимую помощь. Но при этом я возлагаю на вас большие надежды, не забывайте об этом.— Мужчина усмехнулся, но мне показалось, что во взгляде его темных глаз промелькнула угроза. — Вы знаете, что будет в случае вашего провала... Да. Именно. Поэтому крайне не советую меня разочаровывать.       — Ты ведь не собираешься сейчас куда-то уезжать?— Я знала, что перебивать Джеймса, когда он с кем-то разговаривает, не стоит, однако слова сами слетели с моих губ, еще и таким испуганным тоном, что мне на секунду стало противно от самой себя.       Мориарти перевел на меня вмиг потяжелевший взгляд и лишь пренебрежительно взмахнул рукой. Разумеется, теперь ему не до этого...       Ну и к черту.       Я убрала остатки ветчины в холодильник и, достав из шкафчика для посуды первую попавшуюся тарелку, переложила на нее сэндвичи. Джеймс явно не собирался прерывать начатый разговор, а потому, подождав какое-то время, я решила, что будет лучше все-таки не мешать ему, а, например, пойти и выбрать себе спальню, тем более, что диалог Мориарти с Адлер мне ровным счетом ни о чем не говорил — мужчина все больше слушал, и я понятия не имела, что конкретно они обсуждали. То, что это было нечто, связанное с Холмсом мне мало о чем говорило, да и, честно говоря, не сказать, что я была заинтересована. Неожиданная встреча в магазине встряхнула меня лишь на каких-то полчаса, и сейчас голова вновь была забита совершенно другими мыслями.       Когда я выходила из кухни, то почувствовала на себе взгляд Джеймса, однако сама даже не посмотрела в сторону Мориарти, практически сразу прошмыгнув с тарелкой на второй этаж. О том, чтобы захватить с собой еще и воды, я как-то не подумала, а потом возвращаться уже не захотелось...       Наверху было темно и очень тихо. После яркого света в кухне мои глаза отказывались что-либо видеть, различая лишь смутные очертания предметов. Я едва не врезалась в невысокий шкаф и, тихо выругавшись, отшатнулась к противоположной стене, чуть не выронив тарелку.       Свободная рука скользнула по стене в поисках выключателя, но обнаружен он так и не был, а потому мне все же пришлось полезть в карман за телефоном и включить фонарик. И как только я сразу до этого не додумалась?       Второй этаж оказался достаточно большим. Спустя примерно десять минут я уже успела исследовать обе находившиеся здесь спальни (выключатель к тому времени, к счастью, нашелся, и теперь ничто не мешало мне изучать дом), а также небольшую гостиную и ванную комнату. Отлично, значит, для того, чтобы принять душ, даже не придется снова спускаться на первый этаж.       Справа от ванной обнаружился еще один небольшой коридор, откуда лился слабый и явно не электрический свет, и я не долго думая двинулась в ту сторону, про себя решив остановиться на той спальне, что находилась ближе к лестнице. Впрочем, спустя буквально полминуты, эта мысль выелетела у меня из головы, так как стоило мне пройти буквально каких-то несколько шагов, как перед моим взглядом открылась поистине потрясающая картина: коридор выходил на небольшую, полностью застекленную террасу, с которой открывался вид на противоположные дома, уже успевшие покрыться густой зеленой листвой деревья и черное, затянутое тучами небо. Крупные капли начавшегося не так давно дождя стучали по стеклу и скатывались вниз, оставляя за собой длинные влажные дорожки.       Я сделала несколько шагов вперед и, заметив под ногами мягкий ковер, опустилась прямо на него, ставя тарелку с сэндвичами рядом и словно завороженная вглядываясь в темноту перед собой. Свет из коридора сюда практически не проникал, бросая на пол лишь пару длинных полос, и, сидя в этом странном полумраке и практически полной тишине, нарушаемой лишь шорохом дождя, я впервые за долгое время наконец ощутила возвращающееся спокойствие.       Впрочем, продолжалось оно недолго.       — Не поздновато ли для ужина?— Раздавшийся за спиной голос Джеймса, очевидно, только недавно закончившего телефонный разговор, звучал негромко, но в нем отчетливо слышалась насмешка.       — Скорее, это уже можно назвать завтраком.— Я даже не обернулась, с равнодушным видом взяв в руки один из сэндвичей. Второй остался лежать на тарелке, и я, немного подумав, добавила:— Присоединяйся, если хочешь. Это, конечно, не заменит испорченный ужин в ресторане, но... почему бы и нет?       — Если бы я хотел есть прямо сейчас, то не пошел бы у тебя на поводу, а все-таки заказал бы доставку,— фыркнул Мориарти, между тем все же приближаясь и опускаясь рядом со мной. Честно говоря, я этого не ожидала, а потому повернула голову, удивленно взглянув на мужчину.       Джеймс улыбнулся. Неожиданно — вполне искренне, без уже ставшего таким привычным притворства и скрытой издевки. Это было так необычно, что уголки моих губ против воли тоже дрогнули в слабой улыбке. За последние пару дней столько всего произошло, что я, кажется, уже и забыла, каково это...       — И что, даже не станешь возмущаться по поводу того, что уже почти утро, а я опять занимаюсь черт знает чем и не собираюсь идти спать?       Мужчина лишь равнодушно пожал плечами.       — Зачем? И так понятно, что это совершенно бессмысленно. Тебя ведь все равно не переубедишь. К тому же... теперь я хотя бы уверен в том, что ты не умрешь от голода. А то, честно говоря, я уже начал беспокоиться.       — Беспокоиться?— Я удивленно вскинула брови.— Ты? Обо мне?       Джеймс тихо рассмеялся.       — Разумеется. Кто еще будет так умело портить мне жизнь? Все мои люди вместе взятые не справляются с этим так хорошо, как это делаешь ты.       Я лишь фыркнула в ответ на его слова и наконец принялась за еду.       На несколько минут на террасе воцарилась тишина. Дождь продолжал стучать в огромные окна, и тяжелые крупные капли сбегали друг за другом вниз. Из темноты выступали лишь редкие фонари, колышущиеся от ветра кроны невысоких деревьев и крыши ближайших домов, силуэты которых слабо вырисовывались на фоне черного неба.       — Ладно, давай сюда свой сэндвич.— Джеймс придвинул тарелку к себе и прислонился спиной к стене, сгибая одну ногу в колене. Честно говоря, я отчего-то даже не сомневалась в том, что он в конце концов согласится, и победно усмехнулась, бросая на мужчину быстрый взгляд.       Откуда-то издалека послышался глубокий, рокочущий шум, который я сперва приняла за звук проехавшей машины, но практически сразу же поняла — нет, это было ни что иное, как отдаленный раскат грома. Кажется, этой ночью нас ждет гроза.       — Что от тебя понадобилось Адлер посреди ночи?— Я поежилась, будто бы от холода, и вновь сосредоточила взгляд на скользящих по стеклу каплях. Не то чтобы я надеялась на правдивый ответ, скорее, мне просто хотелось поговорить. Неважно о чем.— Это все из-за тех фотографий?       Но Мориарти совершенно неожиданно решил в кои-то веки удовлетворить мое любопытство.       — Какая ты догадливая. Да. Мисс Адлер решила, что пришло время для того, чтобы провернуть одно небольшое дело, которое мы запланировали с ней еще давно. И я с ней согласен, тем более, что на данный момент ситуация складывается как нельзя более благоприятно.       — То дело, которое касается Шерлока?— Не то чтобы меня настолько сильно волновали дела Джеймса с Холмсом, однако сегодняшняя встреча, признаться, все же в какой-то мере выбила меня из колеи, и теперь мне стало откровенно интересно, что же такое задумал Мориарти в очередной раз.       Или таким образом я просто пыталась найти повод не думать о собственных проблемах...       — Именно.— Мужчина откусил кусочек от сэндвича, и я ощутила на себе его внимательный взгляд.       — И в чем же оно заключается?       — На самом деле, я преследую сразу несколько целей.— Джеймса явно не волновала необходимость жевать и говорить одновременно.— Во-первых, не так давно ко мне за помощью обратилась некая... так скажем, организация, собирающаяся осуществить в нашей стране некое мероприятие.       — Конечно, мне это о многом говорит...— фыркнула я, также не отрываясь о еды.— Можно говорить еще более туманно?       — Упадет самолет.— Мориарти сказал это таким тоном, будто рассуждал о погоде, в то время как я непроизвольно вздрогнула, уставившись на него.       — Ч...что?       — О, я тебя умоляю, детка, тебя это никак не касается.       — Но ведь...       — Да, погибнут люди и все такое.— Джеймс чуть повысил голос, глядя на меня так, словно я уже порядком его достала, и театрально взмахнул руками. — Но ты знала, на кого собираешься работать, так что подобное не должно быть для тебя сюрпризом. Или я ошибаюсь?       — Нет, я знала об этом, но...       — Вот и отлично.— Мужчина снова не дал мне вставить ни слова, так что мне пришлось лишь недовольно поджать губы, возвращаясь к сэндвичу. И все же... было в этом нечто странное. Еще несколько недель назад, услышав подобное известие, я бы пришла в ужас и попыталась бы, как минимум, отговорить Мориарти, а как максимум — постаралась бы обратиться в полицию. Хотя бы через анонимное сообщение. Но сейчас я неожиданно поняла, что по большей части мне... плевать? Да, это ужасно, да, несомненно, будет большое число жертв, но почему это должно волновать именно меня? В конце концов, каждый день кто-то умирает, и нельзя спасти всех. Да и что я могу сделать для этих людей? Пойти против Джеймса? Это вряд ли...       И все же от подобных жестоких мыслей мне стало как-то не по себе. А потому я в какой-то степени даже выдохнула с облегчением, стоило Мориарти произнести следующие слова:       — Однако есть подозрения, что правительству тоже об этом известно. Я пока не уверен относительно того, что именно предпримет Холмс-старший, однако Ирэн имеет...— он усмехнулся...— определенные связи, и постарается достать нужную мне информацию. Она знаешь ли, знакома со многими людьми, занимающими в обществе весьма высокое положение. И в этом ее вторая проблема. Боюсь, мисс Адлер нажила себе слишком много недоброжелателей, которые хотят ее смерти. Так что ей нужно будет исчезнуть на какое-то время. Но я обо всем позабочусь... А пока пусть развлечется с Шерлоком, к тому же, он может оказаться весьма полезен, и в этом деле, и не только.       — Погоди... ты только что сказал «Холмс-старший»?       — А ты не знала?— Мужчина вопросительно вскинул брови.— Хотя да, откуда тебе... У Шерлока есть старший брат — Майкрофт Холмс. Он — весьма видное лицо в правительстве, а учитывая то, что он так же умен, как и его братец, он порой доставляет мне немалую головную боль.       Головная боль, Холмс... В памяти неожиданно всплыл один занятный эпизод, случившийся не так давно. В ту ночь, когда Джеймсу было плохо, и я задержалась в его спальне, когда он уснул, мужчина говорил что-то вроде: "Холмс, тебе никогда меня не переиграть. Твои люди — сборище идиотов". Так вот, выходит, о ком шла речь... Дело было вовсе не в Шерлоке.       Впрочем, вслух я, разумеется, ничего говорить не стала. Незачем Мориарти знать о том, что порой он разговаривает во сне, а я имею наглость подслушивать эти разговоры. Так что я лишь глубокомысленно кивнула и поспешила вернуться к теме Ирэн:       — Что ж, теперь многое встало на свои места.       Я задумчиво оглядела оставшуюся половинку сэндвича и подтянула колени к груди, вновь переводя взгляд за окно. Где-то вдалеке сверкнула молния, и спустя несколько секунд послышался глухой раскат грома. Гроза постепенно приближалась.       — То есть сам ты временно решил оставить Шерлока в покое, даже несмотря на сегодняшнюю встречу? Но почему?       — Мне некуда спешить. Я подожду подходящего момента.— Я не видела, но чувствовала, как он улыбается.— А пока что пусть мисс Адлер позабавится с новой игрушкой. Холмс явно ей симпатичен. Главное, чтобы она не дала самой себе заиграться...       Тон Мориарти вновь изменился, теперь став напряженно-задумчивым, и я все же скосила глаза в его сторону.       — Ирэн вообще странная женщина. Я бы на твоем месте ей не доверяла.       — Ты просто плохо ее знаешь. К тому же, как бы ты это ни скрывала, тебе явно не особо приятно то, чем она занимается. О-о, ну почему люди просто не могут терпимее относиться к чужим... увлечениям.— В его голосе проскользнула явная издевка.       — С чего ты взял, что я вообще пытаюсь это скрывать?— Я презрительно хмыкнула, откусывая от сэндвича еще один кусок и с сожалением отмечая, что практически ничего не осталось.— А что по поводу ее рода занятий — мне плевать. Пусть делает, что хочет, не мне ее осуждать.       — И, тем не менее, ты осуждаешь.       — С чего ты это взял? Она просто мне не нравится, только и всего.       — И с чем же, в таком случае, это связано?       Я неопределенно пожала плечами.       — Понятия не имею.       Джеймс насмешливо цокнул языком       — Что ж, в любом случае, что бы ты там о ней ни думала, Адлер — весьма умная и хитрая женщина. Она умеет добиваться своих целей, пусть и весьма своеобразными методами. Если она не разочарует меня, думаю, нас впереди ждет еще много совместных дел.       — Что ж, я за вас рада.— Как я ни пыталась это скрыть, мой голос все равно прозвучал, пожалуй, чересчур раздраженно. — Но зачем мне об этом знать?       — Ты же сама хотела быть в курсе всех моих дел.— Мориарти невинно развел руками, затем отправляя в рот остатки своего сэндвича. — Разве нет? К тому же я хотел предупредить тебя о том, чтобы ты лишний раз не связывалась с ней.       — Я и не собиралась. На кой черт она мне сдалась?       — Ну, кто тебя знает... а что, больше ничего не осталось?       — Ты же не хотел есть.— Я вскинула брови в притворном удивлении, бросая на мужчину короткий взгляд.— Но если ты передумал, в холодильнике полно еды. Сделай себе что-нибудь.       — Да ладно, обойдусь.— Джеймс запрокинул голову, упираясь затылком в стену, и я невольно засмотрелась на его лицо, кажущееся непривычно-бледным в тусклом свете, сочащимся с улицы.       На несколько секунд на террасе вновь воцарилось молчание, нарушаемое лишь отдаленными раскатами грома. Я совершенно не знала, о чем еще можно поговорить. Хотя... был все же один вопрос, который буквально вертелся у меня на языке, и в конце концов я все же решилась его задать:       — Что насчет Майера?       Мы оба прекрасно понимали, что обсуждать эту тему сейчас — все равно что сдирать корку с еще не успевшей зажить раны, однако поговорить об этом все же стоило. Хотя бы для того, чтобы выстроить дальнейший план действий.       — Та женщина так и не сообщила нам ничего конкретного. Конечно, можно подождать, когда его люди в очередной раз сами на нас выйдут, но мне все же кажется, что это не лучшая идея. Во-первых, потому, что это может быть опасно, а во-вторых, потому, что преимущество в этом случае будет явно не на нашей стороне. В последнее время у меня вообще складывается впечатление, будто бы он постоянно на шаг впереди и...       Джеймс взмахнул рукой, и я осеклась, так и не закончив предложение.       — Во-первых,— копируя тон моего голоса, мужчина перевел взгляд на окно и едва заметно усмехнулся,— Майеру еще неизвестно о том, что его подружка мертва. Как, к слову, и...       Он на миг осекся, взглянув на меня, и чуть поморщился.       — ... и второй его человек. Разумеется, в том случае, если та блондинка ничего не успела ему сообщить.       — Это вряд ли. О том, что Алекс... о том, что случилось, она узнала только от меня, да и то безо всяких подробностей.— Я тяжело вздохнула.— Так что не думаю, что у нее было время связаться с боссом, она ведь все время была на виду. Сначала у нас, потом у твоих людей.       — Кроме того момента, когда я отвел тебя в тот чулан, якобы чтобы дождаться полицейских.— Джеймс нахмурился.— Вообще странно, что она не попыталась сбежать, тебе так не кажется? Вряд ли она действительно горела желанием встретиться с полицией, но почему-то все равно осталась...       — Возможно, потому что внезапный побег вызвал бы еще больше подозрений.— Я пожала плечами.— Да и там было полно людей, плюс за ней следил охранник. Думаю, она просто хотела скормить полиции ту же историю, что и остальным свидетелям, а затем выждать подходящий момент и сбежать.       — Или у нее был какой-то план.— Глаза Мориарти недобро сверкнули.— Черт. Надо было заниматься ей, а не тобой... Впрочем, ладно, плевать. В любом случае, она не догадывалась, что ее ждет, и даже если она успела рассказать Майеру о твоем братце, сути это не меняет. Он все еще не в курсе того, что мои люди отправили ее на тот свет, и чисто теоретически может предпринять попытку выяснить, где она находится. Чисто теоретически — потому как, если принять во внимание ею же сказанные слова, нашему старому другу нет особого дела до одной из своих помощниц, тем более, уже не самой приближенной. Он знал, что ей известен лишь самый минимум информации, и что даже в случае, если она попадет ко мне в руки, пользы от нее не будет никакой. Тем не менее... шанс того, что он выйдет на связь все-таки есть, и не стоит о нем забывать.       Я задумчиво кивнула.       — Если же нет...— Джеймс выдержал небольшую паузу, после чего неспеша поднялся на ноги, продолжая сжимать в руке пустую тарелку, и перевел задумчивый взгляд куда-то в сторону темной улицы. Очередная отдаленная вспышка молнии на миг осветила его лицо, и я невольно поежилась.—... Есть множество других способов заставить его выйти на связь. Особенно учитывая тот факт, что он и сам нас ищет.       — И что же это за способы?— Я закинула в рот остатки сэндвича, но вставать вслед за мужчиной пока что не спешила, продолжая сидеть на полу и прижимаясь спиной к чуть шершавой стене.— Или мне об этом снова знать не обязательно?       — Ну почему же?— Мориарти чуть приподнял брови, все-таки переводя взгляд на меня.— Вся эта история с Майером касается тебя напрямую, и я, если ты еще не заметила, делюсь с тобой практически всей информацией. Что же касается способов... знаешь, Энн, мне кажется, есть смысл в какой-то момент намеренно попасться в поле его зрения. Привлечь его внимание для того, чтобы он захотел нанести очередной удар.       — Что-то вроде ловли на живца?— Я скептически поджала губы. Быть приманкой для кого бы то ни было отчего-то вовсе не хотелось.       — В какой-то степени.— Джеймс качнул головой из стороны в сторону, будто разминая затекшую шею, и снова посмотрел на меня.— Но не совсем. Я не собираюсь отправлять тебя или Морана бродить по Лондону в надежде на то, что Майер отправит своих людей разобраться с вами. Хотя, честно говоря, такой план тоже может сработать, но... пока что обойдемся без крайностей.       Он едва заметно улыбнулся.       — Не-ет, есть множество других возможностей привлечь его внимание. Скажем, увести из-под носа крупную сделку или важного клиента. Поставить под угрозу его безопасность. Одним словом, каким-либо образом как можно громче заявить о себе, между тем ненароком дав ему небольшую зацепку касаемо того, кем я являюсь и где могу находиться. Не сомневайся, в этом случае он сам выйдет на связь, причем максимально быстро, но игра будет вестись уже на моих правилах.       — В теории звучит неплохо.— Я недоверчиво хмыкнула.— Но вот что будет на практике...       — О-о, не беспокойся. Поверь, у меня достаточно опыта для того, чтобы провернуть все как надо.— Казалось, Мориарти даже немного задели мои слова.— Да и к тому же не факт, что эти идеи вообще пригодятся. Кто знает, вдруг он сам решит объявиться в ближайшие дни?       Мужчина чуть приподнял брови, а затем, достав из кармана телефон, взглянул на экран.       — Одним словом, я займусь этим в кратчайшие сроки. А пока советую обратить внимание на то, что уже глубокая ночь.       Джеймс снова усмехнулся и, качнувшись с пяток на носки, развернулся в сторону выхода с террасы.       — Я спать. Если что-нибудь понадобится...— он выдержал небольшую паузу, продолжая внимательно смотреть на меня, а затем неожиданно сдвинул брови к переносице —... даже не думай меня будить. Хоть раз дай мне нормально выспаться, Энн, в противном случае за свои действия я не отвечаю.       — Не волнуйся. Я и не собиралась тебя будить.— Честно говоря, оставаться одной мне совершенно не хотелось, однако я прекрасно понимала, что злить Мориарти не стоит, а потому постаралась натянуть на лицо безмятежное выражение. — Как-нибудь справлюсь в случае чего. Спокойной ночи.       Джеймс, как и всегда, не ответил на мое пожелание, лишь отсалютовав мне пустой тарелкой, и развернулся, скрываясь в темноте коридора. Я посидела еще немного, вслушиваясь в шум дождя, а затем все же поднялась на ноги и направилась в спальню.       Ночь обещала быть долгой.

***

      Сон никак не хотел приходить. События прошедшего дня, казалось бы, ненадолго отступившие, теперь вновь навалились на плечи тяжелым грузом, и я, перевернувшись на бок, уткнулась лицом в подушку, шумно выдыхая сквозь сжатые зубы. Почему, ну почему все сложилось именно так? И что мне делать дальше? В окна спальни негромко стучали капли дождя, где-то вдалеке все еще ворочался гром, и я наконец начала ощущать, как все тело окутывает невероятная усталость. Интересно, Джеймс уже спит? Скорее всего, да, но черт его знает.       В любом случае, вряд ли Мориарти обрадуется, если я снова приду к нему со своими проблемами, да и, к тому же, сон все же постепенно начинал одолевать меня, и я все же надеялась на то, что хотя бы в эту ночь у меня получится выспаться.       Комната начала слегка расплываваться, и я окончательно закрыла глаза, натягивая одеяло до самого подбородка. Шум дождя все отдалялся, затихал, превращаясь в монотонный шелест. Все дальше, дальше, дальше...       — Энн...       Шепот раздался совсем рядом, у самого уха, но я лишь поморщилась, не желая разлеплять веки, ставшие такими тяжелыми.       — Энн.— Теперь в нем явственно слышалось нетерпение и, пожалуй, даже раздражение. Я попыталась отодвинуться от неизвестного источника звука, но... у меня ничего не вышло.       Глаза медленно распахнулись, и сердце пропустило пару ударов. Окровавленная голова блондинки лежала на подушке рядом со мной и скалилась во все тридцать два зуба, глядя на меня пустым взглядом мертвых глаз.       Крик застрял где-то в горле. Я вновь совершила попытку дернуться, но безуспешно. Тело будто придавило к кровати, и оно отказывалось шевелиться, так что все, что мне оставалось делать — лишь смотреть на бледное ухмыляющееся лицо с мертвыми, подернувшимися пеленой глазами и пулевым отверстием во лбу.       — Ты убийца. Ты все равно убийца, как бы ни пыталась себя оправдать. Убийца, убийца, уб...       — Нет!!       Голос вернулся ко мне в тот же момент, когда я рывком села на кровати, широко распахивая глаза — уже во второй раз. Сердце бешено стучало где-то в горле, и силы обернуться я нашла в себе лишь спустя несколько секунд. Разумеется, на кровати не было никого кроме меня. Всего лишь сон. Просто очередной сумасшедший кошмар.       Дрожащими руками я откинула одеяло и, сев в кровати, бросила быстрый взгляд на часы. Половина шестого. Прошло каких-то двадцать минут с тех пор, как я задремала. Твою мать... получится ли у меня вообще наконец нормально поспать или нет?! Кажется, у меня начинает основательно ехать крыша...       Где-то неподалеку скрипнула дверь, и послышались приглушенные шаги. Неужели я так громко кричала, что все-таки разбудила Джеймса?       Ответ на этот вопрос пришел ко мне буквально через пару секунд вместе с Мориарти, заглянувшим в комнату.       — Что у тебя опять случилось?— Он сделал акцент на слове "опять" и недовольно сдвинул брови, оглядывая меня с головы до ног.       Судя по внешнему виду, уснуть мужчина еще не успел, однако настроение у него, казалось, все равно было отвратительным.       — Я же сказал, я чертовски устал. Так какого черта здесь происходит?       — Я... мне просто приснился сон.— Я обхватила себя руками и отодвинулась от края кровати, подтягивая колени к подбородку.       Мориарти со страдальческим видом закатил глаза.       — И что? Это повод орать на весь дом?       — Я не могу контролировать себя во сне.— Как я ни старалась скрыть раздражение в голосе, сделать это мне не удалось. Меня все еще слегка потряхивало, и было такое ощущение, будто вот-вот реальность сломается, разобьется на куски, и все происходящее вновь окажется спутанным ночным кошмаром.       — Джеймс...       — Что?       Он прислонился плечом к дверному косяку и, сложив руки на груди, взглянул на меня так, что в любой другой ситуации я бы сказала "ничего". Мориарти явно начинал по-настоящему злиться, а в такие моменты следовало держаться от него подальше. Но сейчас мне было на это плевать.       — Мне кажется, я схожу с ума.       Мужчина презрительно фыркнул.       — Чушь. С чего бы? У тебя, конечно, всегда было не в порядке с головой, но до настоящего сумасшествия тебе еще далеко, уж поверь мне, детка.       — Но я просто...       — Ты просто устала. Слишком много всего произошло за эти два дня, а ты решила еще и добить себя, поехав со мной на допрос. Неудивительно, что тебе снятся кошмары. Не нужно пытаться взять на себя то, что твой неокрепший мозг не способен выдержать.— Губы Мориарти дрогнули во все такой же презрительной усмешке.— К тому же напомни-ка, когда ты в последний раз нормально спала? Как бы там ни было, а тебе придется заставить себя выспаться. Иначе дальше будет еще хуже.       — Но это замкнутый круг!— Я всплеснула руками.— Я не могу спать из-за того, что мне снятся кошмары, но от того, что я не сплю, становится еще хуже.       — Но причем, позволь тебя спросить, тут я?       Джеймс вопросительно вскинул брови, делая особый акцент на слове "я".       — Я не чертов волшебник, способный убрать твои кошмары, и уж тем более не психотерапевт, готовый выслушивать твое нытье. Хотя погоди-ка...— Он взглянул на меня с театральной задумчивостью, и я раздраженно дернула плечом, прекрасно поняв, что мужчина хочет этим мне сказать.       — Я уже говорила тебе...       — Да-да, помогать другим легче, чем пытаться помочь себе. Но ведь что-то ты все же обязана понимать, как психолог. Например то, что все, что тебе снится — нереально, а дурацкие мысли в твоей голове — лишь результат самокопания и убежденности в собственной вине. Что, к слову, полный бред, как я уже неоднократно тебе говорил.       — Но...       — Хочешь избавиться от всего этого.— Мориарти повысил голос, не давая мне вставить и слова.— Могу предложить успокоительные. Или позвонить Олдриджу, пусть подберет что-то посильнее. Правда в этом случае с большой долей вероятности, ты не сможешь нормально работать в ближайшее время, а меня такой вариант развития событий, честно говоря, не особо устраивает.       — Не нужны мне успокоительные. Я справлюсь. Просто...       — Просто что?       Джеймс все-таки отстранился от стены и сделал несколько шагов вглубь комнаты.       — Дать тебе время? Я и так тебе его дал, и уже пожалел об этом, потому что вместо того, чтобы бороться с этим состоянием, ты только ноешь и жалеешь себя. Сегодня вечером, когда мы разговаривали, я уже подумал было, что тебе стало лучше, но что я вижу сейчас?       — Прошли всего сутки.— Я поборола в себе желание отодвинуться от края кровати, наблюдая за тем, как мужчина неспеша пересекает спальню, приближаясь ко мне, и вместо этого даже немного подалась вперед.— Но сейчас я вообще не об этом. Я все еще уверена в том, что справлюсь, но если бы ты только мог...       Я на миг запнулась, и Мориарти вопросительно вскинул брови.       — Если бы я только мог что?       — Не знаю... Скажем, побыть тут какое-то время. Совсем немного, не как вчера.       Я не знала, как бы получше сформулировать свою просьбу, потому что прекрасно понимала — Джеймсу она точно не понравится. Но снова оставаться одной в комнате хотелось еще меньше, так что я все же решилась.       — Пожалуйста. Обещаю, больше ничего подобного не повторится, но сейчас мне просто жизненно необходимо с кем-то поговорить и...       — Значит так, детка.— Джеймс опустился на край кровати рядом со мной. Я попыталась отодвинуться, но он крепко сжал мои руки чуть пониже плеч, и мне пришлось замереть, растерянно и вместе с тем с надеждой глядя в карие глаза, в темноте спальни кажущиеся почти черными.— Повторюсь, я обещал, что дам тебе несколько дней на то, чтобы прийти в себя. Но мое терпение уже трещит по швам. Так что варианта два — либо ты хотя бы пытаешься взять себя в руки и прекращаешь ныть, либо убираешься из этого дома и идешь жалеть себя в другое место. Я — не Моран, который, похоже, готов носиться с тобой, как чертова нянька.       — И очень жаль.— Я дернулась в попытке отстраниться, но Мориарти удерживал меня достаточно крепко, так что сделать это мне в итоге так и не удалось.— Себастьян — хороший человек. Ему знакомо такое понятие как "сочувствие".       — В отличие от меня?— Джеймс оскалился в подобии усмешки.       — Да! То есть... ты, как мне кажется, тоже порой его проявляешь, но...       — Вот именно — тебе кажется,— перебил меня мужчина, между тем сжимая пальцы еще крепче, так что в какой-то миг я даже поморщилась от легкой боли.       — Да нет же! И почему ты всегда пытаешься казаться хуже, чем ты есть на самом деле?! Не будь в тебе хоть капли сочувствия, ты бы сразу послал меня к черту, а не терпел все это. И ты бы уж точно не остался со мной вчера. Да, уснуть у меня так и не получилось, но мне все равно стало легче. И тебе это прекрасно известно. Так к чему все это притворство? Почему ты не хочешь признать, что готов сделать что-то для другого человека? Считаешь это проявлением слабости? Но ведь это совсем не так! Ты далеко не такой бессердечный, каким хочешь казаться, Джеймс. А еще, мне кажется, ты прекрасно понимаешь, что я сейчас чувствую, потому что слишком часто сталкиваешься с такой же проблемой. Разве я не права? Бессоница, ночные кошмары, мысли, которые невозможно выкинуть из головы... но все это значительно ослабевает, когда ощущаешь присутствие рядом другого человека, верно? И не надо так смотреть на меня! Я прекрасно зна...       Договорить я не успела, так как Мориарти неожиданно резко подался вперед, убирая одну из рук, а в следующую секунду его пальцы довольно ощутимо сомкнулись на моей шее, на миг перекрывая доступ к кислороду. Я инстинктивно дернулась назад, но вырваться снова не получилось, так что единственное, что мне оставалось — едва ли не испуганно уставиться в темные глаза напротив, в которых сейчас отражалась ядовитая насмешка вперемешку с неприкрытой злобой. Уголок губ Джеймса дрогнул в хищной ухмылке, обнажая ряд белых зубов.       — Кажется я не просил сеанс психоанализа. — Его голос прозвучал на удивление спокойно, но легче от этого не стало. Я вцепилась пальцами свободной руки в его запястье, словно в попытке хоть как-то ослабить железную хватку, но сделать это у меня, конечно же, не получилось.       — Послушай меня, Энни. Иногда мне кажется, что ты начинаешь забывать, кем я являюсь, и мне это совсем не нравится. То, что я пару раз проявил снисходительность по отношению к тебе, еще не говорит о том, что ты имеешь право забывать, что я — твой босс, а ты всего лишь девчонка, работающая на меня только потому, что я разрешил тебе это. Теперь, когда твой братец отправился на тот свет, мне от тебя ничего не нужно, и все же я позволил тебе остаться. Надеюсь, ты осознаешь, что без этой работы ты, по сути своей, ничто. А потому не стоит злоупотреблять моей добротой. Может, капля сочувствия во мне и правда есть, но даже не думай, что я все время буду идти у тебя на поводу... Ты поняла меня?       Я промолчала, лишь судорожно глотая воздух и, не мигая, широко распахнутыми глазами глядя на мужчину перед собой. Что ж, от него этого следовало ожидать. Честно говоря, в какой-то момент я и правда начала забывать о том, насколько опасен этот человек.       И насколько бессердечной сволочью он умеет быть.       — Ты. Меня. Поняла?— Он нарочно выделил каждое слово, при этом продолжая все так же неотрывно смотреть мне в глаза, и я наконец сдалась:       — Да.       — Прости, не расслышал?       — Да... мистер Мориарти.— Я все же нашла в себе силы зло оттолкнуть его руку (хотя, возможно, все дело было в том, что Джеймс сам наконец ее разжал) и сделать глубокий вдох. Гадкое чувство, не покидавшее меня с момента пробуждения, усилилось в несколько раз, и я не могла понять, чего мне хочется больше — заплакать или послать Мориарти ко всем чертям. Впрочем, я не сделала ни того, ни другого.       — Я все поняла.— Мой тон, несмотря ни на что, прозвучал сухо и бесстрастно. Я облизнула пересохшие губы и медленно кивнула.— Идите спать. Я больше не буду вас беспокоить.       Джеймс закатил глаза.       — Ну, зачем же так официально? Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду, так что эта показательная вежливость ни к чему.— Он все еще находился слишком близко, и меня это нервировало. — Просто прими к сведению то, что я тебе сказал.       Продолжая усмехаться, он протянул руку, заправляя мне за ухо прядь волос, но я дернулась, будто от удара.       — Я поняла.— Кажется, я уже говорила это, но какая разница?— Спокойной ночи, Джеймс.       Мориарти сдвинул брови, внимательно глядя на меня, и наконец все же медленно отстранился, поднимаясь с кровати.       — Могу включить тебе свет, если хочешь.       — Спасибо, не надо.       Я перевернулась на бок, натягивая одеяло практически до самого подбородка.       — Как скажешь.— Мориарти говорил со все той же насмешкой, но мне отчего-то показалось, что сквозь нее пробиваются нотки раздражения.— Вот видишь, как легко оказалось заставить тебя успокоиться.       Я промолчала.       Еще несколько секунд мужчина стоял возле кровати, а затем я услышала отдаляющиеся шаги. С негромким щелчком захлопнулась дверь спальни, и наконец наступила тишина. Я хрипло выдохнула и перевернулась на спину, уставившись в потолок. Чувство безысходности и полного одиночества накатило с новой силой, но вместе с тем к нему начала примешиваться и некая апатия.       Что ж, возможно, Джеймс в чем-то и прав. Пора заканчивать жалеть себя и думать, что кто-то здесь готов мне помочь. Надо привыкнуть, что в случае с Мориарти каждый сам за себя... Но почему, почему же мне так чертовски плохо?       Время тянулось, словно безвкусная жевательная резинка, а мне все никак не удавалось снова заснуть. Наверное, это было ожидаемо, и все же невероятно выводило из себя. На душе было... гадко. Настолько гадко, что снова хотелось плакать, но слез отчего-то не было.       Примерно час спустя я начала окончательно осознавать, что впереди меня ждет очередная бессонная ночь, как вдруг в коридоре вновь послышались шаги. Кажется, не только мне не спится.       Эта мысль отдавала неким злорадством, но когда шаги остановились возле моей двери, я удивленно замерла, нахмурившись и вслушиваясь в наступившую тишину. В Джеймсе проснулась совесть, и он решил, что был чересчур груб? Честно говоря, похоже на какую-то нелепую выдумку.       Или, может быть, это вообще не Джеймс?       В груди поднялась волна холода, сковывая оцепенением все тело. Я прекрасно знала, что в доме не может быть посторонних, но чем черт ни шутит? Слишком часто в последнее время мы подвергались преследованию, причем зачастую вполне удачному, так что тут волей-неволей станешь параноиком.       Дверь тихо приоткрылась, и я на миг затаила дыхание, стараясь лежать неподвижно и глядя в сторону выхода из-под полуопущенных ресниц. Кто-то несколько секунд постоял на пороге, а затем шагнул в комнату.       Гроза за окном уже утихла, и на улице немного посветлело, так что я без труда разглядела в полумраке спальни знакомую фигуру.       Все-таки Мориарти.       Стараясь дышать как можно ровнее, я окончательно закрыла глаза, притворяясь спящей. За чем бы он ни пришел, разговаривать с мужчиной пока что не было никакого желания. Он ясно дал понять, где, по его мнению, мое место, и вряд ли за этот час успел передумать, так что... к чему новые выяснения отношений?       Я скорее почувстовала, чем услышала, как Джеймс приблизился к кровати, и все же едва удержалась от того, чтобы распахнуть глаза. Терпи, Энн, незачем вам разговаривать. Мориарти тебя презирает, ты для него — лишь помощница, причем далеко не самая профессиональная. Он оставил тебя в живых разве что только ради забавы, так что не стоит питать ложных надежд. Лучше просто расслабься и сделай вид, что...       Все полетело к чертям, когда я буквально каждой клеточкой кожи ощутила направленный на меня взгляд. Да что, черт побери, ему нужно?       — Ты ведь не спишь.— Это даже не прозвучало как вопрос, скорее, как утверждение.       Я тяжело вздохнула и распахнула глаза, переводя усталый взгляд на мужчину, замершего меньше чем в шаге от моей кровати.       — Не сплю. Но пытаюсь, как ты и хотел.— Голос прозвучал хрипловато, так что мне пришлось тихо прокашляться.— И ты, кажется, собирался заняться тем же... что-то случилось?       — Решил, что это может тебе понадобиться.— Мориарти вытянул вперед руку ладонью вверх, и я не сразу, но различила на ней небольшую белую таблетку.       — Хочешь меня отравить, чтобы не мучилась?— Мои губы тронула невеселая усмешка, тут же, впрочем, испарившаяся от мысли о недавнем разговоре. Кажется, Джеймс хотел, чтобы я задумывалась над тем, что и как говорю.       Но в этот раз мужчина отреагировал вполне спокойно.       — Разумеется. Но, пожалуй, займусь этим как-нибудь в другой раз. А пока что это всего лишь снотворное,— ухмыльнулся он в ответ, делая еще один небольшой шаг вперед и останавливаясь совсем рядом.— Держи. Меня, знаешь ли, не устраивает перспектива того, чтобы мои люди сводили себя в могилу отсутствием сна.       Надо же, как быстро у кого-то меняется настроение.       — Спасибо.— Я протянула руку за таблеткой, а затем и вовсе медленно приподнялась, вставая на колени на мягком матрасе. Воды Джеймс, конечно же, не принес, но просить его еще и об этом я не стала. Плевать, как-нибудь обойдусь. Пальцы мимолетно прикоснулись к мужской ладони, и я на секунду замерла, удивившись тому, насколько теплой оказалась его рука. Или, может быть, все дело в том, что моя собственная кожа сейчас была ледяной?       — В чем дело?— Мориарти сдвинул брови, не понимая причины моей заминки, в то время как я все же нашла в себе силы поднять усталый взгляд на его лицо.       — Ни в чем. Я просто...       — Просто бери таблетку и спи. Имей в виду, я не отказываюсь от того, что говорил тебе, так что не стоит испытывать мое терпение. Я и так в очередной раз поступился своими принципами только для того, чтобы с утра ты не выглядела как...       Он осекся, в очередной раз встретившись со мной взглядом.       — И незачем так смотреть на меня. Клянусь, если ты еще раз скажешь что-то про мою склонность к сочувствию, в следующий раз я и правда принесу тебе яд. Просто из сострадания, раз я, по твоему мнению, такой добрый... может, ты отпустишь мою руку?       Я вздрогнула, опомнившись, и все-таки, с трудом подцепив снотворное непослушными пальцами, закинула его в рот.       — Спасибо.       — Благодарить будешь потом, когда наконец нормально выспишься и придешь в себя.— Джеймс заложил руки в карманы брюк, но уходить отчего-то не спешил.       — Все еще не хочешь остаться? Хотя бы на десять минут.— Я тоже медлила с тем, чтобы опуститься обратно на кровать, неотрывно глядя на мужчину.       Мориарти немного помолчал, а затем, закатив глаза, качнул головой.       — Только на десять и не минутой больше. И при условии, что ты будешь молчать.       Наверное, едва ли не впервые за эту ночь мои губы тронула действительно искренняя слабая улыбка. Джеймс тяжело вздохнул и, достав из кармана телефон, опустился на край кровати.       — Клянусь, Энн, когда-нибудь я собственноручно тебя пристрелю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.