ID работы: 9851269

Фата-моргана

Джен
R
Завершён
208
автор
Размер:
225 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 71 Отзывы 125 В сборник Скачать

Тучи сгущаются

Настройки текста
Не пересекаться с Поттером было легко. Он помогал Сириусу с очисткой комнат, Джемма же, по молчаливому соглашению, разбирала библиотеку. Как и всегда, увлекаясь задачей, она вспоминала об обеде, когда уже давно проходило время ужина. Растерев лицо руками в попытке прогнать усталость, Джемма посмотрела на часы. Четверть двенадцатого. Кричер, должно быть, уже — или еще, это как посмотреть — спал: он обычно не показывался с восьми вечера до часу ночи. На кухне было темно. Джемма зажгла один из пяти светильников, чтобы разогреть консервированные овощи. Три недели в доме на Гриммо — доме Регулуса — ни на шаг не приблизили ее к цели. В его комнате не было каких-то подсказок, или личного дневника, или… Черт, пора было признать, что ничего и не будет. Если она правильно поняла главное — мотив, — то Регулус не оставил бы следов. Он хотел, чтобы его семья оказалась настолько далеко, насколько возможно, от разгадки его гибели. Вполне очевидно, что его однокурсников, приятелей тоже можно было исключить, как и Гринготтс — после его смерти содержимое сейфа наследовали родители. Что было не очевидно, так это куда двигаться дальше. Рутинная работа над книгами позволяла в процессе обдумывать варианты, но последнюю неделю в голове будто крутилась заезженная пластинка… Она переложила овощи на тарелку, повернулась к столу и вздрогнула от неожиданности. — Привет. Повисло неловкое молчание. — Я слышал, как вы спускались по лестнице, — наконец подал голос замерший в дверях Поттер. К тому времени Джемма успела сесть за стол. — Разбудила? — извиняюще улыбнулась она. — Я старалась не шуметь. — Я не спал. — Он провел рукой по топорщившимся волосам на затылке, безуспешно пытаясь их пригладить. — Вообще-то я ждал, когда вы закончите… профессор… Уэнделл. Джемма аккуратно отложила приборы. Можно было и догадаться, что Сириус не будет трепетно хранить информацию, которой она не готова делиться. — Я больше не твой профессор. Очевидно, ты знаешь и о том, что я не Уэнделл. Сириус рассказал тебе? Справедливости ради, он вообще не казался способным утаивать что-либо от крестника. — Это помогло, на самом деле. — Гарри в конце концов перешагнул порог и устроился на стуле по другую сторону стола. — В конце года, когда директор рассказал мне о Сириусе и Петтигрю… что вы помогли Сириусу. Я спросил, как вы узнали, что он невиновен. — Он поднял на нее напряженный взгляд. — Но вы не знали. Джемма сочла за лучшее промолчать. — Я не мог перестать думать, что было бы, если Сириус оказался тем, за кого его принимали все эти годы. Как вы могли пойти на это, поставить под удар себя, профессора Люпина, всех, кто мог пострадать случайно… Я не мог понять. — Но теперь ты понял? — с едва заметной улыбкой подсказала она, начиная догадываться о причинах полуночного разговора. Гарри то ли кивнул, то ли просто склонил голову; уткнулся взглядом в покрытую царапинами деревянную столешницу. — Не думаю, что смог бы оставить Дадли в Азкабане, — он передернулся от воспоминания о дементорах, а может, о кузене. — Ты не видишь полной картины и приписываешь мне свои мотивы, — заметила она. — Это плохо? — Делать выводы на основе измышлений? Это опрометчиво, Поттер. Не заставляй меня краснеть за свою работу. Мальчик недоверчиво посмотрел на нее, упрямо вскинул подбородок, различив легкую издевку в выражении лица. — Дамблдор доверяет вам. — Джемма насмешливо вздернула бровь, но не стала прерывать. — И вы учили меня защите. — Дамблдору хватит могущества выдержать мое предательство без особых потерь. А тебе? — Он промолчал. — А учить студентов защищаться и вовсе обязанность профессора защиты. — Вы учили по-настоящему, мне есть с чем сравнить. И не пытались меня убить, чем выгодно отличаетесь от предшественника,— мрачно хмыкнул он. — И Дамблдор не стал бы рисковать моей безопасностью, но позволил нам жить в одном доме. Это тоже аргумент, как по мне. Поттер откинулся на стуле и скрестил руки на груди. Джемма, напротив, чуть подалась вперед. — Локхарт пытался тебя убить? — Нет, Квиррелл. — Поттер поморщился. — Он был одержим духом Волдеморта. — Что, прости? Мальчик нехотя рассказал о том, как на первом курсе он с друзьями пытался спасти философский камень от Снейпа. Выслушав его, Джемма молчала еще целую минуту. — Дамблдор объяснил, почему твой шрам так реагировал на присутствие Темного лорда? — Нет, — он пожал плечами. — Гермиона пыталась понять причину, но никто раньше не изучал шрамы от Авады, и в библиотеке не нашлось книг на эту тему. — Разумеется. Серые глаза задержались на лбу мальчика. Он беспокойно заерзал. — Почему я не должен вам доверять? — спросил он в попытке вернуться к теме разговора. — Я этого не говорила, — отстраненно мотнула головой Джемма. Она казалась сразу удивленной и сердитой. Поттер чувствовал, что … как это?… Не видит полной картины? — Ну, я слышал именно это, — не отступал он, раздраженный повисшим в воздухе «вырастешь — узнаешь, а пока не суй нос во взрослые дела». Джемма моргнула, взгляд ее стал более осмысленным, сфокусировался на его лице. — Ты привязался к своему профессору, толком не зная, кто я такая. Затем разочаровался, когда мои действия разошлись с вымышленным тобой образом. Теперь ты придумал мне оправдание, которое легко принять. Все это основано лишь на твоих фантазиях. — Голос Джеммы звучал размеренно и бесстрастно, пока лицо мальчика вытягивалось все больше. Он с силой сжал челюсти. — Мало кто в неполные тринадцать лет может похвастаться таким внушительным списком врагов, Гарри. Ты не можешь позволить себе быть беспечным. — Она помедлила. — Но я не причиню тебе вреда. — О, мне определенно полегчало, — язвительно заметил он, поджимая губы. — Особенно после всех гадостей, которые вы наговорили. — Гадостей? — Она приподняла брови. — Мне казалось, ты предпочтешь услышать правду. — Если я выдумал оправдание, какие ваши настоящие мотивы? — По большей части ты угадал верно, — она пожала плечами. — Я не могла оставить Сириуса в Азкабане. Гарри дернулся так, что стул под ним возмущенно заскрипел. — Вы просто… невыносимы! — гневно воскликнул он. — Подумай о том, что я сказала, — неожиданно серьезно сказала она. — А сейчас иди спать. Гарри бросил на нее сердитый взгляд перед тем, как выскочить из комнаты, но аппетит Джеммы пропал вовсе не из-за этого. *** Трансгрессируя по координатам, которые сообщил ей патронус Сириуса, Джемма не чувствовала злости или даже удивления. С той ночи, когда узнала об одержимом учителе, она предчувствовала неизбежность этого… Первым в глаза бросился огромный, сотканный из ярких зеленых звезд череп с выползающей из его рта змей — словно жуткая неоновая вывеска, он освещал лес. Сквозь неплотно растущие деревья была видна почти дюжина волшебников, громко спорящих друг с другом. Подходя ближе, Джемма различила слова: — Если ты обвиняешь моего эльфа, ты обвиняешь меня, Диггори! У кого еще домовой эльф мог научиться колдовству? — Она... она могла... да где угодно она могла этого нахвататься... — пробормотал пунцово краснеющий мужчина с косматой бородой. — Вот именно, Амос, — вмешался мистер Уизли; Джемма помнила его по суду над Сириусом. Сам Сириус стоял здесь же, хмуро глядя на эльфиху, дрожащую у ног допрашивающих ее волшебников. — «Она могла нахвататься где угодно»... Винки, где точно ты нашла палочку Гарри? — Я... я находить... находить ее здесь, — прошептала эльфиха, — здесь... под деревьями, сэр... — Видишь, Амос? Кто бы ни создал Черную Метку, он трансгрессировал сразу, как только закончил, а палочку бросил. Разумный ход — своя собственная могла бы его выдать. А Винки имела несчастье подобрать ее мгновеньем позже. — Но тогда, значит, она находилась в футе от настоящего преступника! — с нетерпением проговорил бородатый. — Эльф! Ты кого-нибудь видела? Винки затрясло еще сильнее, чем прежде. Она оглядела стоящих вокруг нее мужчин, сглотнула и с трудом вымолвила: — Я никого не видеть, сэр... никого... Джемма встала сбоку и чуть позади Сириуса, легко коснулась его руки. Тот излишне резко обернулся, но, узнав ее, молча кивнул и продолжил наблюдать за подходящим к концу допросом. Мистер Крауч, которого она видела в старых выпусках Пророка, заявил, что его эльфиха получит свободу. Когда Сириус смотрел на затянутого в строгий костюм сухопарого Крауча, на его лице отражалась неприкрытая ненависть. Джемма мысленно благодарила Мерлина, что он не вмешивался в допрос, не представляя, какого чудовищного самоконтроля это потребовало. Она поймала взгляд Поттера, стоявшего неподалеку. Его подруга, Грейнджер, не отрывала пораженного взгляда от развернувшейся перед ними сцены и даже попыталась указать Краучу на его несправедливость к слуге. Джемма чуть склонила голову в ответ, и Гарри отвернулся. Как раз вовремя, чтобы получить обратно свою палочку от бородача Амоса и убрать ее в карман. Мистер Уизли спешно повел троицу детей в палатку, Сириус и Джемма замкнули цепочку. Сириус молчал, оглядывая каждого встречающегося им волшебника острым, почти звериным взглядом. Некоторые из них обращались к мистеру Уизли, чья пламенеющая макушка служила им ориентиром не хуже факела. Тот устало отвечал на вопросы и протискивался дальше. В лагере было тихо, только дымились несколько сгоревших палаток. Гермиона споткнулась о брошенную кем-то детскую метлу, но Рон вовремя ухватил ее за плечо, не дав упасть. В видавшей виды палатке их ждало еще шестеро рыжих. Отец семейства заметно выдохнул, поняв, что все целы и невредимы. Ну, почти — один из старших братьев сидел за кухонным столиком, обмотав руку окровавленной простыней; рубашка на втором была основательно разодрана, а Перси щеголял разбитым носом. Пока мистер Уизли объяснял, что произошло в лесу, Джемма шепотом спросила у Сириуса: — Ты в порядке? Тот отрывисто кивнул, не смотря на нее. В отличие от крестного Поттер явно добивался ее внимания. — Нам лучше уйти не дожидаясь утра, — прошептала она, не надеясь на ответ. Судя по всему, Сириус был не расположен к беседам. Блэк подошел к Артуру Уизли и о чем-то негромко переговорил с ним. Только сейчас тот обратил внимание на увязавшуюся за ними Джемму. Ее это, впрочем, не удивляло — она умела не привлекать внимания. Поттер не выглядел расстроенным, услышав, что не останется с друзьями. И удивленным тоже — скорее, решительным. У девушки неприятно засосало под ложечкой. Странно, что именно сейчас — не при виде Черной метки или разгромленного лагеря, а под настойчивым взглядом подростка. Непривыкшая отмахиваться от интуиции, Джемма поморщилась, убежденная в приближающихся неприятностях. И была права. Спустя полтора часа она сосредоточенно хмурилась, ловя каждое слово Поттера. Тот прикрыл глаза, стараясь припомнить все как можно подробней, рисуя перед ее глазами смутную картинку: Полутемная комната со следами долгого запустения освещена золотыми отблесками колеблющегося в камине пламени; длинные, зыбкие тени ползут по стенам. Звук приближающихся шагов за дверью. Рослая, коротко остриженная женщина, — ее можно было принять за мужчину из-за одежды, — вошла и поклонилась старинному креслу с высокой спинкой: — Милорд. И холодный, высокий голос Волдеморта, от которого по внутренностям будто прокатился кусок льда... — Ты осмотрела дом? — Да, милорд. Старого маггла обеспокоил свет в окнах, я приказала ему вернуться в коттедж. В остальном, все в порядке. Гигантская змея, свернувшаяся кольцами на полусгнившем коврике у камина, жуткое подобие любимой комнатной собачки, подняла треугольную голову, пробуя воздух на вкус тонким раздвоенным языком. — Хорошо. Как только закончим здесь, отправимся за моим верным слугой. Женщина подошла ближе, и пламя осветило смуглое, загорелое лицо, испещренное тонкими белыми шрамами; такой же жутковатый узор покрывал кожу на тыльной стороне ладоней. — Она продержится еще неделю, этого вполне достаточно. С Джоркинс было бы быстрее, но женщина должна быть в своем уме, — в её голосе звучало сожаление: — Оставлять же ее без присмотра на время нашего путешествия было слишком рискованно. — Нет необходимости в спешке, Рамона, — ледяной голос звучал спокойно и задумчиво. — Ты все сделала правильно. Сведения Джоркинс оказались бесценны… — здесь воспоминания начинали расплываться, — мальчишка почти у меня в руках... Его разбудила боль в шраме, не проходившая целое утро. Во сне было что-то еще, но Гарри так и не смог восстановить детали, они ускользали, утекали, как вода сквозь пальцы. Поняв, что невольно улавливала образы из головы мальчика, Джемма на секунду застыла. Потеря контроля, пусть и такая незначительная, настораживала… — Это важно? — нарушил молчание Гарри. — Разумеется. Шрам болел, когда рядом с Гарри находился дух Темного лорда. Он не мог быть поблизости от площади Гриммо, не мог пробраться в дом незамеченным, — и единственное разумное объяснение в том, что расстояние больше не помеха их… связи. Связи, которую теперь гораздо сложнее объяснить созданной его матерью защитой… — Ты практикуешь окклюменцию? — Ну, я очищал сознание у Дурслей… если честно, это было одним из немногих развлечений. — А с тех пор, как приехал на Гриммо? Гарри помотал головой. Возможно, даже зачатки щита ограждали его сознание. Или связь становится сильнее вместе с ее создателем. В любом случае… — Возобнови упражнения сегодня же. Позже я покажу еще несколько, тебе придется их освоить. — Думаете, это поможет больше не видеть снов о Волдеморте? — Думаю, что сны — лишь одна из многих неприятностей, которые может преподнести подобная связь. Поттер сдвинул брови, уставившись на свои руки. — Вы скажете, что значит этот сон? Секунду Джемма боролась с желанием съехидничать, припомнив их предыдущий разговор. На самом деле, оно тоже было странным, — но на эту странность можно было закрыть глаза. — Ты узнаешь, как только я найду способ проверить свои предположения. Которые не сулили ничего хорошего. — Я заметил, что вы не любите делиться информацией, — протянул он, осторожно прощупывая границы. Уголки губ Джеммы невольно дрогнули в намеке на улыбку. — Информацией, которая тебя не касается, — уточнила она. — Так можно сказать о чем угодно. Гарри, как и в прошлый раз, откинулся в кресле и скрестил руки на груди. Джемму ситуация, скорее, позабавила. Вместо того чтобы сделать замечание, она зеркально отразила его позу; на дне серых глаз искрились смешинки. — Если хочешь получать ответы на любые вопросы по щелчку пальцев, значит, и сам будешь отвечать на них? Скажем, о семье или друзьях… девушке, которая тебе нравится? Румянец мгновенно залил лицо парня, так, что даже уши запылали. Гарри возмутился: — Это удар ниже пояса! — С чего ты взял, что то, о чем молчу я, менее личное? — Она перестала прятать улыбку, но глаза, наоборот, стали серьезными. Гарри промолчал. — Мои догадки… небезопасны и без доказательств могут сильно навредить нам обоим. Поэтому ты узнаешь о них, когда я сочту это возможным, а не в результате мелкого шантажа. — Попытаться стоило, — хмыкнул он, надеясь, что краснота уже сошла с лица. — Конечно, — усмехнулась она, поднимаясь. Вместе они поднялись на третий этаж, но на лестничной площадке Джемма придержала Гарри за плечо. — Отнесись к тренировкам окклюменции со всей серьезностью. Я постараюсь помочь, но мало-мальски рабочий щит тебе необходим. Подросток сглотнул, глядя на нее почти испуганно — и снова, почему он занервничал именно сейчас? Эти мелкие неувязки подтачивали ее уверенность в контроле над ситуацией, — и кивнул. Перед тем как запереться в плотной, успевшей загустеть темноте своей спальни, Джемма заглянула в комнату Сириуса. Тот не спал, хотя ушел к себе сразу по прибытии на Гриммо. Сидел одетым на кровати, уставившись неподвижным взглядом в стекло закрытого окна — отчего-то было понятно, что он не видел беззвездной летней ночи за ним, и Джемму тоже не видел. В комнате было душно и промозгло — сочетание, которое встречалось ей только в этом неприветливом доме. Помедлив на пороге, она подошла к окну, приоткрыла его. Повернулась к Сириусу, стянула с него мантию и ботинки, усилием воли заставив себя не вздрогнуть, напоровшись на тяжелый и непривычно пронзительный взгляд. Это напомнило ей первые дни на острове, когда изможденный беглец, казалось, наблюдал за ней, даже забываясь тревожным сном. Наверное, Сириус тоже вспомнил об этом, потому что вскинулся было что-то сказать, но только медленно выдохнул, затем лег, завернувшись в одеяло. Джемма добавила в камин дров и, выходя, прикрыла за собой дверь. *** Ночь мягким пологом укрывала площадь вместе с окружавшими ее домами. В такое время Джемме начинало казаться, что она одна в этом мрачном особняке — и в миллионном городе. По правде говоря, подобное ощущение могло появиться и в ясный полдень и шумным вечером, словно все вокруг лишь отголоски ее сна, созданные воспаленным разумом. Стоит ей отвернуться или прикрыть глаза — и мир вокруг начинал искажаться и таять, как картины на песке, смываемые приливной волной. В ее комнате было холодно, но сейчас это только помогло собраться с мыслями. Из полупустого шкафа она достала саквояж, за проведенный на Гриммо месяц разобранный едва ли на треть. Поразмыслив, Джемма вытащила из него мешочек с монетами, серебряное кольцо и деревянную фигурку ладьи — портал на континент. Кольцо она надела сразу; сплетенные в узор змеи плотно обхватывали палец, а вместо камня в его центре было искусно выделанное из того же тусклого металла женское лицо. Единственное наследство бабушки Аты — артефакт, порождающий иллюзии. Даже действуя только на магглов, он не раз выручал Джемму, и она предпочитала не путешествовать без него. Нацарапав записку Сириусу, она спустилась в холл, прокравшись мимо каморки Кричера, и выскользнула за дверь. Если сойдутся звезды, она вернется не позже следующего дня. Терзавшие уставший разум Джеммы страхи и сомнения обретали четкость. Что ж, ей не впервой с головой погружаться в трясину оживших кошмаров. Но в этот раз она не позволит памяти обо всем, что важно для нее, выскользнуть из пальцев. Еще есть время для подготовки. В мире, который ее породил, она способна справиться и без проводника. Верно? ***
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.