ID работы: 9851269

Фата-моргана

Джен
R
Завершён
208
автор
Размер:
225 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 71 Отзывы 125 В сборник Скачать

Испытание

Настройки текста
Кучка чемпионов и пленников первой отправилась в замок, чтобы переодеться и привести себя в порядок. Рон возбужденно комментировал действия чемпионов, тщетно стараясь звучать тише. Притом, что все они продрогли в ледяной, обжигающей, словно пламя, воде и дружно стучали зубами, это было даже забавно. Когда разглагольствования Рона пошли по третьему кругу, Гермиона шепотом попросила его помолчать. Рядом с ней шел Крам, чем заметно смущал девушку. Гарри предпочел бы и дальше слушать Рона, на его голосе было проще концентрироваться. Нужно попросить у мадам Помфри Бодроперцового зелья — обидно будет справиться с испытанием и тут же свалиться с жаром. А в том, что простыл, Гарри не сомневался: голова горела сухим огнем, глаза царапала сухость, мысли путались, теряя ясность. Он потряс головой, усилием воли возвращаясь в реальность. Впереди ждал праздничный обед и вечеринка в гриффиндорской гостиной, а еще Гарри надеялся на письмо от Сириуса. Они поднялись по ступеням и вошли в вестибюль, когда Седрик окликнул его: — Гарри, сможешь уделить мне немного времени? Чжоу, предупрежденная Диггори раньше, кивнула Гарри и ушла вперед. Зато Рон остановился, недоуменно глядя на Седрика, но умница Гермиона потащила его дальше. До сих пор находящийся под впечатлением от Флер, он мог выдать что-нибудь непредсказуемое. — Мы будем в гостиной, Гарри, — с нажимом сказала она. Гарри махнул в ответ. Седрик неуверенно перекатился с носков на пятку, дождался когда Флер и мрачный Крам пройдут мимо, потом понизил голос: — Я, в общем-то, случайно наткнулся на кое-что… — он поморщился, — что показалось мне странным. Думаю, это может иметь отношение к тому, как ты оказался в Турнире. Гарри хмурился, фокусируясь на лице Седрика. — Знаю, поначалу я не верил, что ты не бросал имя в Кубок, но… — парень передернул плечами. — Наверное, я был неправ. — О чем ты говоришь? Что ты нашел? — Это сложно объяснить, — его явно тяготил разговор, но он продолжил: — Будет проще, если ты увидишь сам. Я могу показать, если у тебя есть полчаса времени. Гарри прикинул, что до обеда еще целый час, и если они поторопятся, то можно успеть еще и в Больничное крыло забежать. — Ладно, — решил он. Седрик привел его к Астрономической башне. — Я планировал устроить Чжоу свидание, ей нравится романтика, — пояснил он, поднимаясь по нескончаемой винтовой лестнице. Гарри пробормотал что-то неразборчивое. Он уже жалел, что не пошел сначала к мадам Помфри. Очертания предметов вокруг расплывались, словно он забыл надеть очки. Может, когда они поднимутся на площадку, станет легче. Свежий воздух должен помочь. Вот уже и последние ступени. Седрик вышел первым и подошел к зубчатому краю, вглядываясь в сторону озера, последние студенты оттуда уже подтягивались к входу в замок. — Седрик, — поторопил его Гарри, закрывая за собой дверь. Вопреки надеждам, ему не полегчало. Наоборот, — от ослепительной белизны дневного света на глаза навернулись слезы, а голова почти раскалывалась на части от боли. Он пошатнулся и едва не упал, в последний момент успев ухватиться за железное кольцо на двери. Это спасло его от синего луча Ступефая, врезавшегося в дверь. Инстинктивно отпрыгнув, — о стену за его плечом разбилось следующее заклятье, — он поднял щит. — Что ты творишь, Седрик? Юноша только тряхнул головой, будто отгоняя назойливую муху, и вновь ударил. Оранжевый луч растекся по щиту, который вмиг потускнел вдвое. — Хватит, — гаркнул знакомый голос. — Профессор Грюм! — с облегчением воскликнул Гарри. Старый аврор шагнул к Гарри, его протез громко стукнул о каменный пол, и шрам Гарри едва не взорвался болью. Палочка выпала, он закрыл лицо руками и упал, как подкошенный. Перед глазами, словно отпечатавшись на внутренней стороне век, возникло темное густо заросшее кладбище. Справа за огромным тисом чернел силуэт небольшой церкви, слева — холм, на склоне которого стоял старый красивый особняк. «Нет!» Он приоткрыл слезящиеся глаза, рывком возвращаясь в реальность. Грюм что-то отрывисто сказал Седрику и вздернул Гарри за шкирку; он почувствовал, как ноги на секунду оторвались от земли. С трудом соображая, что происходит, Гарри увидел, как распахнулась дверь на винтовую лестницу. За ней стояла светловолосая младшекурсница. — С дороги, Лавгуд, — прокаркал голос у него над ухом. Девочка скользнула по Гарри безразличным взглядом и направила на него палочку. Едва успев удивиться тому, что Лавгуд, о существовании которой Гарри и не подозревал, собирается его атаковать, как Грюм отбил заклинание, отрикошетившее куда-то за пределы площадки. — Убери ее, — приказал Грюм, и Седрик послушно поднял палочку. Осознание происходящего, доходившее до мозга так медленно, словно он еще находился под толщей воды, вдруг накрыло его отрезвляющей волной. От потрясения перехватило дыхание, даже головная боль отступила. Гарри дернулся всем телом, но хватка Грюма только усилилась. — Э, нет, парень, — прорычал тот прямо ему в ухо. — Мы с тобой приглашены на прием. Вместо ответа Гарри оттолкнулся ногами от пола, будто собираясь подпрыгнуть, и изо всех сил ударил головой, целясь в челюсть Грюма. Скрюченные пальцы тут же выпустили его воротник, и Гарри рухнул, как подкошенный, отбивая колени. Из глаз сыпались искры, будто он на скорости врезался в стену. Не теряя времени, Гарри проворно откатился в сторону, как он надеялся, двери. Проморгавшись, он увидел, как Грюм, зажав лицо рукой, пытается подняться, кровь хлестала из разбитого носа и рта. Искусственная нога подогнулась под его весом, и он снова упал. Лавгуд, с трудом уворачивающаяся от заклятий Седрика, на мгновение обернулась и что-то швырнула ему под ноги. Гарри узнал свою палочку и бросился за ней. Девочка тем временем попыталась отскочить от следующего луча, но потраченная секунда стоила ей скорости. Проклятие ударило в грудь, вспыхнувшую красным, и она закричала. Ее вопль, должно быть, донесся до Хогсмида; Гарри никогда не думал, что человек способен издавать такой жуткий пронзительный звук, словно все ее кости дробили на куски, а кровь превратилась в жидкий огонь. Он послал в Седрика Ступефай раньше, чем вскочил на ноги, но промахнулся. Седрик отвел палочку от Луны, и ее крик резко оборвался. Тишина звенела в ушах еще мгновение, затем... — Оглуши его, — выкрикнул Грюм, направляя палочку на свое лицо. В Гарри полетел очередной Ступефай, он отскочил в сторону, и вовремя: дверь распахнулась во второй раз, и на площадку выскочила Джемма — на лице ни кровинки, в поднятой руке волшебная палочка. Ее горящий взгляд скользнул от Гарри, прижавшегося к стене, к Луне, неподвижно лежащей на каменном полу, от нее — к Седрику и Грюму. Не обратив на нее внимания, Седрик вновь ударил по Гарри, заставляя поднять щит. Краем глаза Гарри видел, как Уэнделл атаковала Грюма, их проклятия столкнулись в воздухе, осыпавшись искрами, но оба уже посылали следующие. Он бросил в Седрика Экспеллиармус, но тот отмахнулся от него так же небрежно, как и от последовавшеего за ним Петрификуса. Внезапно шрам на лбу снова обожгло болью, всё вокруг покачнулось, забилось, спуталось и поползло куда-то, увлекая с собою. Мелькнула равнодушная мысль, что он умирает, но в тот же момент чья-то невидимая рука тронула остановившееся сердце, как трогают остановившийся маятник, и оно, сделав бешеный толчок, готовый разбить грудь, забилось пугливо, жадно и бестолково. Вместо Седрика он смотрел в лицо женщине из полузабытого кошмара. Она была так близко, что можно было разглядеть малейшие подробности, каждый бледный шрам на ее щеках и подбородке… *** По лестнице, ведущей на Астрономическую башню, Снейп почти взлетел. Грюм и Джемма Блэк швырялись проклятиями, на стенах уже было несколько глубоких выбоин. Поттер бросил в Диггори Экспеллиармус, тот блокировал его и выпустил Ступефай. Но еще раньше, чем заклинание сорвалось с палочки хаффлпаффца, Поттер застонал, сжимая руками голову, и упал на колени, потом медленно завалился на пол. — Гарри! — Блэк отвлеклась на секунду и тут же вскрикнула от боли. Удар невидимого хлыста порвал одежду на животе, от ребер на правом боку до левого бедра, следом лопнула кожа и брызнула кровь. Краем глаза заметив движение, — Диггори вновь направил палочку на Поттера, — Снейп выставил перед ним щит. Все это произошло за несколько мгновений. Девушка в ярости обернулась к Грюму, поднырнула под следующее заклятие, — Снейпу пришлось принять его на щит, — выпустила два ярко-желтых луча подряд, от которых Грюму пришлось уворачиваться, и взмахнула рукой, в которой была зажата вторая палочка. Прошла целая секунда, прежде чем Снейп понял, что это была не палочка. Короткий, около шести дюймов, нож вошел точно в яремную впадину Грюма, заставляя окончание произносимого заклинания потонуть в противном бульканье. Он неловко взмахнул руками, захлебываясь собственной кровью, оступился, перевалился спиной через стену башни и исчез. В это же мгновение Снейп выстрелил заклятьем в Диггори, и тот кулем повалился на пол, словно марионетка, у которой перерезали ниточки. Уэнделл, как завороженная, смотрела туда, где только что стоял Грюм, но стон Поттера вывел ее из транса. Она бросилась перед мальчиком на колени, отвела его руки от головы. — Эннервейт! Не подействовало, да и Поттер был скорее в бреду, чем без сознания. Снейп подскочил к ним. — Отойдите, — палочка Блэк уперлась в грудь, но он рассерженно прошипел: — Достаточно трупов на сегодня. Блэк отшатнулась, будто он ее проклял, и, пользуясь этим, Снейп склонился над мальчиком. Диагностические чары показывали какой-то бред: физически он был цел, но находился будто под Круциатусом. Он выпрямился, огляделся внимательнее. На вершине Астрономической башни лежали тела трех студентов, у ее основания, как он знал, было еще одно — изломанное и окровавленное тело профессора ЗОТИ. Он поймал полный тревоги взгляд Уэнделл и поднялся на ноги. Что нашло на Грюма, еще будет время выяснить, но до тех пор нельзя оставлять Поттера одного. — Нужно доставить студентов в Больничное крыло и сообщить директору, желательно не поднимая при этом паники. Снейп сотворил носилки для каждого, поднял в воздух Поттера. И тут предплечье обожгло нестерпимой болью, словно на нем раскаленным железом заново выдавливали знак мрака. Зашипев сквозь зубы, он зажал его правой рукой; не поддерживаемый больше чарами Поттер свалился на пол. Уэнделл машинально дернулась, то ли к нему, то ли к Снейпу, но замерла, не отводя взгляда от руки профессора. Ее лицо стремительно бледнело. — Нет, — прошептала она. — Нет! Кричер! Раздался хлопок. Знакомый древний домовик поклонился Блэк, длинный мясистый нос, напоминающий рыльце животного, едва не коснулся пола. — Госпожа Джемма. — Найди Альбуса Дамблдора, — хрипло приказала она. — Убедись, что никто больше не услышит тебя, и передай, что у подножия Астрономической башни находится профессор… тело профессора Грюма. Гарри Поттер, Седрик Диггори и Луна Лавгуд без сознания, я и профессор Снейп переправим их в Больничное крыло, — она сглотнула. — Скажи ему, что Темный лорд возродился. В глазах эльфа отразился ужас. — Госпожа… — Выполняй! — рявкнула она, и домовик исчез. Блэк поочередно подняла Поттера и Лавгуд на носилки, Снейп молча подхватил Диггори, предоставляя ей спускаться первой. До Больничного крыла они добрались в тишине: с такого расстояния не долетали звуки собравшихся на праздничный обед студентов. Только стук каблуков отражался от стен гулким эхом. ***
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.