ID работы: 9852866

Новый закон

Гет
PG-13
В процессе
440
автор
Kelpie_in_your_bath соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 359 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
440 Нравится 244 Отзывы 229 В сборник Скачать

Глава 12.2 "День перехода"

Настройки текста

Майрен

      По крайней мере один положительный результат у моего безрассудства был — я опять отвоевала у ведьмы комнату. В нашем чулане она ночевать перестала, вероятно кочуя по друзьям. А если заходила за вещами в моем присутствии, делала вид, что меня не существует вовсе. С одной стороны это было удобно, с другой — такие как она не знают когда пора остановиться. И кроме финансовых проблем меня меня теперь занимал вопрос с какой стороны будет направлена ее новая атака.       Пришло несколько писем от матери и одно от отца, но я не могла заставить себя их открыть. Каждый день доставала и смотрела на конверты с фамильным гербом, пока пальцы не начинали холодеть, а голова кружиться. А в один вечер, просто пошла с ними в гостиную и швырнула не распечатанными в огонь. Потом долго стояла у камина, глядя на невесомый пепел и кроваво-красные пятна расплавленного сургуча на поленьях. Содержимое этих посланий без сомнений предназначалось чтобы сломить мой мятежный дух, который и так мерк и колебался по мере возрастания учебной нагрузки.       Чем больше студентов раскрывало свою палитру, тем интенсивнее становились занятия. Деревья теряли листья, а мы рассудок, в попытке успеть с уроками, отработкой, самостоятельной практикой и подготовкой осеннего фестиваля в честь дня урожая.       По традиции ученики Аштенфилда выезжали в этот день в город чтобы порадовать жителей магическими развлечениями на местной ярмарке. Однако, в связи с последними событиями , все выступления было решено перенести на территорию школы, куда обещали пустить желающих, при условии установки их личности на въезде. Для меня же это означало много вечеров изнурительной работы над фейерверками и фонарями в подвале с командой лорда Августа.       «Ну почему я не Иллюзионист?» — горестно размышляла я в такие моменты — «Работала бы сейчас над глупым спектаклем, без риска спалить себе брови! Кинетикам повезло еще больше: главное появиться и немного пожонглировать яблоками или построить в воздухе башенку из пирожков, и все в восхищении. О том же, кто стоит за работой сложного артефакта, никто лишний раз и не вспомнит!»       Незадолго до праздника мне удалось застать Делияра одного в библиотеке, среди башен из пожелтевших газетных листов и журналов. Не имея возможности покинуть школу, иллюзионист каким-то неведомым образом смог организовать доставку источников информации из городского архива. — Теряешь хватку, — предупредила я, занимая стул пососедству. — смертные могут заметить что ты устал и простыл. Сходи к лекарям. — Подкрадываться невежливо, — вздохнул друг, коротким движением кисти сбрасывая иллюзию, при моем появлении поспешно скрывшую синяки под глазами и покрасневший нос. — Ежедневные репетиции не оставляют мне возможности использовать постоянно даже небольшую маскировку. Клянусь Светом, если мне еще раз придется выслушивать «Осенние листья как пламя нашей бессмертной любви» в исполнении леди Фионы, я лягу на погребальный костер раньше главной героини! — Она так плохо поет? — Не знаю как она поет, но со звуковыми иллюзиями у нее явные проблемы. Один из голосов в хоре постоянно заикается, а скрипки звучат как кошки которым поочередно наступают на хвосты! — А за какую часть спектакля отвечаешь ты? — улыбнулась я, сварливому настроению замученного лорда. — Огонь и дым в конце и часть листопада в начале, — вздохнул он. — Можно подумать нельзя изобрести ничего лучше для демонстрации сложного искусства создания образов, чем эта замшелая пьеска! — Посмотрела бы я на тебя за созданием гирлянды фонариков. “Вы сделали один, леди Майрен? Замечательно, осталось еще девяносто девять!” — Я бы посочувствовал тебе, — заверил шаркешец, отодвигая в сторону стопку просмотренных газет и принимаясь за новую, — Но все сочувствие закончилось на мне любимом. Если не планируешь помогать, увидимся после того как культурно обогатимся, оказав почет уродившимся в этом году редискам. — Тыквам. Символ праздника — тыквы и яблоки. — Спасибо. Мало что волнует меня сейчас меньше чем этот факт. — А как насчет фактов о промышляющем пососедству маньяке?       Как и ожидалось, лорд тут же отложил свои заметки и обратил на меня засверкавший нетерпеливым любопытством взгляд. Я наконец смогла рассказать ему все, что узнала, помогая в госпитале. — Сашад марод се ваирше! Почему ты не соизволила поведать об этом раньше?! — Твоя благодарность греет мне сердце! — Оскорбилась я. — Что такого важного в этой истории? Мы по прежнему знаем немногим больше, чем было объявлено в прессе. Кто-то убивает людей, оставляет следы, они даже снимок печатали… Вот!       Я откопала и развернула на столе нужную страницу с рисунком выжженного на теле следователя Раули символа и призывом обращаться в полицию с любой известной о нем информацией.       Дилияр посмотрел на меня, с видом глубокого разочарования моей несмышленостью и ткнул в текст статьи: — Вот именно! Они написали «людей», когда на деле речь идет только о магах, к тому же известных и влиятельных! От читателей сознательно скрыли этот факт. Не назвали имена других жертв, не указали их общее количество…       Он зашуршал бумагой, вытаскивая все новые и новые газеты за текущий год. — Почему они не уточнили что Выжигатель убивает только обладателей дара? — я заглянула через плечо иллюзионисту, пытаясь понять что он ищет. — Думай, Ястреб, думай! Если бы тебе сказали, что по городу ходит опасный убийца, ты захотела бы чтобы его поймали? — Конечно! — А если этот убийца опасен только… ну например только для ведьм? — Эм… — я на секунду задумалась, — Даже не знаю, убийства это все-таки чересчур…. если только самых надоедливых… — Даже твой моральный компас заколебался, — улыбнулся друг, правильно оценив мою задумчивость. — С ростом антимагических настроений падает сочувствие ко всем магам. Свидетель может не захотеть раскрывать информацию, если будет знать, что она поможет спастись тем, кого он недолюбливает. Полиция выбрала рискованный ход, долго скрывать правду у них не получится. Впрочем, они могут рассчитывать, что преступник оскорбится и сам захочет уточнить суть своих поступков и тем самым выдаст себя… А вот и возможные жертвы!       Он принялся размашисто обводить нужные заметки в отобранных изданиях: Убийство в театре. Скончался глава хирургического отделения. Найден мертвым отставной генерал. Несчастный случай. Остановилось сердце. Загадочные обстоятельства…       Мы переглянулись, удивленные открывшейся картиной: В этом году ушло во Тьму восемь известных магов. В основном пожилые и одинокие. Большинство смертей приходилось на последние три месяца…       Дилияр принялся выписывать информацию, а я устало полезла в сумку за прототипом саморазогревающейся фляжки, только чтобы обнаружить, что дешевый кристалл в ней давно разрядился, и кофе безнадежно остыл. — Проклятье! Знаешь чего я не понимаю: зачем тогда убили местного полиморфа следователя? Он не был богатым или известным. — Скорее всего он прищемил преступнику хвост. Что говоришь он расследовал? — Драку в Хейболге. Ту самую, про которую Бишеп говорил с Марикаром, помнишь? Нападающие еще в ученических накидках были. О… вот зараза! Думаешь Выжигатель как-нибудь связан с происшествиями в школе?       Мы снова переглянулись, ощущая себя не удачливыми рыбаками, вместо карася поймавшими в мутной воде неизвестную науке зубастую тварь. И в лодку не затащишь и обрезать леску страшно, зная, что тогда она продолжит плавать в глубине неподалеку. — Хватит на сегодня, — я решительно сгребла все отобранные газеты и справки из архива в отдельную стопку. — Иди к лекарям. Искать ответы можно и после фестиваля. — Но столько всего еще нужно проверить и сопоставить! — Запротестовал друг, мешая мне собирать со стола его вещи. — Я не могу выносить эти материалы из библиотеки! Смилуйся! — Этим должна заниматься полиция и национальная гвардия! А тебе, о великий, нужен сон и отдых! И готовится к важной роли призывателя дыма с листьями! — Ты меня не остановишь! — О-о-о наша любо-о-овь, как ярко алые листья-а-а! — пронзительно затянула я. — На них твоя кро-о-овь совсем-совсем не видна-а-а! Ах, заче-е-ем ты поки-и-инул…. — Пытки запрещены раустенскими законами! — возмутился друг, но был вынужден сдаться голосу разума в моем лице и вернув все газеты библиотекарю, покинуть помещение.       Если бы только все разногласия можно было решить распевая заунывные баллады…       День урожая начался с суматошной подготовки к приему гостей на территории резиденции. Вешались флажки и фонарики, устанавливались деревянные подмостки и палатки. На площади за главным корпусом раскрыли свои разноцветные купола несколько больших шатров. Отовсюду на меня скалились намалеванные на тыквах зверские рожи. И черепа животных на кольях, украшенные бусами и лентами, — очаровательная сельская традиция, с которой я прежде не была знакома.       Для благородного сословия праздник середины осени знаменовал окончание охотничьего сезона. Свет общества возвращался в столицу чтобы отпраздновать переход года к его темной половине грандиозными спектаклями и маскарадами длящимися целую лунную четверть каждую ночь с вечера до самого утра. В Аштенфилде, тем не менее, все представления об этом празднике красочно перемешались в поистине уникальный стиль.       Ведьмы с рассвета носились разряженными в шкуры, плетеные из веревок накидки и рогатые маски с разрисованными краской лицами, одаривая всех встречных бусами из желудей и заиканием.       Дети торговцев и крестьян непременно имели в одежде элемент красного или оранжевого цвета и считали своим долгом подшутить над любым, кто об этой примете забыл. Их головы украшали широкие венки из осенних листьев и гроздьев рябины. Благородная часть студентов, берегущая свои дорогие наряды и изящные полумаски на вечер, терялась в этом море хаоса и веселья.       Оказавшись под ворохом листьев брошенных из засады в третий раз, я сдалась и тоже приколола к платью веточки можжевельника и рябины обмотанные красной ниткой. Стиля это не добавило, но хотя бы шутки прекратились.       Учителя проделки не запрещали, а временами и сами норовили примкнуть к развлекающемся студентам. Лорд Август, например, руководил установкой артефактов, разгуливая в красно-золотом кафтане, из карманов которого время от времени сочился густой разноцветный дым, создавая эффектный шлейф и заставляя меня гадать, что за устройства в них спрятаны и хватит ли заряда до конца праздника?       Свои фонарики я задумала поместить в фонтан перед главным корпусом, чтобы с наступлением сумерек подсветить струи воды, как делали на королевский приемах. Мощности должно хватить, но как дотянуться и забросить их в верхнюю чашу не промокнув насквозь? Как назло рядом не было ни одного дружественного кинетика. Я пару раз попробовала установить свое творение самостоятельно, но каждый раз была вынуждена закатывать рукав и вылавливать гроздь цветных кристаллов из холодной воды. — Вам помочь? — высокий седоволосый старик поднялся с одной из скамеек в закутке из живой изгороди и подошел ко мне, опираясь на тонкую черную трость. — Буду вам премного благодарна, лорд…. — я повернулась к собеседнику, окинув его удивленным взглядом. — …Айгар. — Что меня выдало? — полюбопытствовал мужчина, цепляя фонарики к набалдашнику трости и забрасывая их высоко через край верхней чаши. — Серо-зеленые цвета в одежде, волчья голова на вашей трости и герб на перстне, разумеется, — перечислила я свои находки, решив не упоминать, что видела своего неожиданного помощника на снимках в газетах и справочниках. — Вероятнее всего, вы являетесь главой рода Лойрад. — А вы так же наблюдательны и сообразительны, как ваша мать. Поразительное фамильное сходство. Вы ведь Зименская, верно? Извините, не знаю имени… — Майрен. — Приятно познакомиться, леди Майрен. Поздравляю вас с праздником перехода. Мы обменялись поклоном, реверансом и положенными случаю заверениями в бесконечном счастье от встречи. — А я ведь присматривался к вашей матери, когда искал жену для сына, — разоткровенничался старик, присаживаясь возле меня на край фонтана и задумчиво чертя концом трости по гравию. — Но эта птичка упорхнула очень высоко. Как поживает ваш отец в эти неспокойные времена? — Граф очень много работает. — Выбрала я нейтральный ответ. — Что привело вас в Аштенфилд? Заехали к нам по дороге в столицу? — Нет-нет, — отмахнулся лорд. — Я туда не поеду. Уже не нахожу удовольствия в шумных сборищах, просто выбрал время повидаться с внуком. Подумал, что во время праздничного наплыва гостей мой визит не вызовет лишних вопросов.       Он указал на очередной экипаж остановившейся у центрального входа, чтобы выпустить одетых в меховые накидки пассажиров. В последние дни родственники студентов в самом деле активно посещали школу, ненадолго задерживаясь здесь на своем пути обратно к городской жизни. — Очень щедро с вашей стороны проделать ради этого такой путь. — Если вы так считаете, леди Майрен, поможете отыскать внука? Я послал за ним слугу, но пока безрезультатно. — Для меня будет честью помочь вам. — Вежливо улыбнулась я, решив следующим вопросом прощупать почву: — Только скажите, о каком именно внуке идет речь? Или мне поискать обоих?       К моему удивлению лорд трескуче рассмеялся, спугнув нескольких ворон терзавших тыкву по соседству. — Ох, я и забыл как как быстро разносятся по свету новости. — Хмыкнул он и с откровенным презрением покосился на репортеров местной газеты, берущих интервью у смущенной семьи на фоне центрального входа. — Вы ведь учитесь первый год, верно? Надеюсь вас не затруднит найти своего однокурсника и передать, что я ищу встречи? — Сделаю все что в моих силах.       Я еще раз присела в реверансе и отправилась на поиски Монстра. Благо догадывалась где он может скрываться от праздничной суматохи.       Старые мостки встретили меня скрипом и шорохом. Гроздья цветов давным-давно отцвели и превратились в твердые коробочки семян. На ветру сталкиваясь друг с другом со звуком похожим на дробную поступь дождя. Но застать полиморфа врасплох это не помогло.       Он дремал, развалившись на мостках, и подставив спину солнечным лучам словно большущий кот. Длинная меховая жилетка и рогатая маска только усиливали сходство со зверем. Но, стоило сделать первые шаги по рассохшимся доскам, ведьмак рывком сел и обернулся, едва не заставив меня отпрыгнуть в воду с перепугу. — Это что за… эксцентричный выбор наряда? — оценила я козлиный череп в качестве шлема с забралом — а нижняя челюсть где? — При виде тебя отвалилась. — указал парень на ожерелье из шишек и перьев, по центру которого висела кость со всем положенным набором зубов. — Тогда не поднимай, у меня новости. — Хорошие или плохие? — Не зная твоих желаний и планов, затрудняюсь ответить.       Я прошла до конца настила и присела рядом, свесив ноги к воде и разглядывая завитки красной краски на подбородке и руках ведьмака, добавляющие его праздничному образу особой жути. — Лорд Айгар приехал, чтобы повидаться. — Лорд? — Твой дедушка. — О… — череп смотрел безэмоционально, но голос собеседника выдал смятение: — Вот же лавина среди осени! Зачем ему говорить со мной? Это какая-то ваша традиция о которой я не знаю? — На такой случай протоколов не предусмотрено, — заверила я. — По крайней мере, это открытое проявление интереса. Глава рода мог проигнорировать твое существование, мог послать слугу с письмом или семейного адвоката, но решил познакомиться лично. Такой подход говорит о серьезности его намерений… какими бы они ни были. — Серьезности говоришь? А мне что делать? — Ты спрашиваешь у меня совета? — опешила я. — Сам я ничего не понимаю в вопросах семейной гордости! — Ну… — пришлось ненадолго задуматься. — Если хочешь больше узнать о своих родственниках, это твой шанс. Не знаю согласится ли лорд отвечать на вопросы, но формально у тебя есть право знать. Если будет артачится, скажи, что это официальный запрос. Только сам ничего не подписывай! Он может предложить денег, чтобы ты… исчез с картины. — Исчез? — Отказался от права претендовать на родство. Если согласишься, то не сможешь упоминать свою связь с благородным родом, не важно в письменной или в устной форме. В противном случае они тебя засудят. Так что не спеши с решением. О какой бы сумме не шла речь, говори, что подумаешь. По сути это торги как на рынке, только пафосно обставленные. — Я с этими людьми еще не знаком, но они уже могут хотеть меня утопить, как беспородного щенка?! — До такого вряд ли дойдет, — пожала я плечами. — Лойрады в прошлом уже публично обломали зубы об ведьму. Скорее всего вредить тебе остерегутся, так что держись спокойно. Само твое существование является доказательством, что мораль лорда Айгара, по крайней мере в юности, была весьма спорной. С точки зрения общественной симпатии это дает тебе весомое преимущество в случае публичного скандала… — Мрак какой-то… — Нерчерд наконец стащил свою жуткую маску и зажал под мышкой, глядя на меня с неожиданным сочувствием. — Начинаю понимать, в каком циничном мире ты живешь. — Поздравляю, теперь ты тоже в нем живешь, — фыркнула я, поднимаясь и отряхивая подол, — пойдем, представлю тебя дедушке.       Ведьмак шел за мной, но в последний момент остановился, созерцая фонтан и подъездную дорожку из-за угла учебного корпуса. — Желаешь сперва умыться? — истолковала я такую нерешительность. — А то создается впечатление, что ты от жертвенного алтаря на минутку отлучился, чтобы поболтать, пока невинная жертва истекает на нем кровью. — Фу! — возмутился парень. — У тебя фантазия хуже, чем у Златкиной тетки! Не стану я умываться, и если лорд Айгар разделят твои предубеждения, лучше мне знать об этом сразу. Все равно лгун из меня никудышный, и если ему это не по душе… — Ну да, в конце-концов что страшного может случиться? — закатила я глаза. — Ты попытаешься его загрызть и получишь разряд энергии в спину. Не только беспородный щенок, но еще и бешеный. Прекрасное первое впечатление! — Вот ты вообще не помогаешь! — вздохнул собеседник, перехватывая жуткую маску поудобнее и решительным шагом продолжая путь. — Я здесь исключительно ради шоу, — проворчала я, устремляясь следом.       Пожилой лорд обнаружился там же, где я его оставила, сидящим на бортике фонтана. Рядом с виноватым видом стоял мужчина средних лет в одежде слуги с гербом дома Лойрад и, одетый в серую ученическую накидку поверх дорого костюма, Кидари. — … все же позволите мне разыскать его? — настаивал старшекурсник с превосходством глядя на слугу, – мне даже четверти резерва не потребуется, чтобы достать первокурсника хоть из-под земли! — Не стоит, — отмахнулся старик, первым замечая наше появление за спинами своих собеседников. — Леди Зименская прекрасно справилась. — И мне вообще не пришлось тратить резерв. — Не удержалась я от шпильки, заставив старшего из братьев недовольно сверкнуть глазами. — Уверен, вы справились при помощи одной своей улыбки. — Заверил Айгар, целуя мне руку в знак благодарности. — Думаю, вам ничего не стоило бы привести хоть всех своих однокурсников.       Я усмехнулась этому комплименту, ловя себя на мысли, что начинаю отчасти понимать исчезнувшую ведьму. Жаль что шарм и обходительность не передаются по наследству. — Позвольте представить, — я шагнула в сторону, уступая свое место спутнику. — Господин Нерчерд из восточного ковена. Сильнейший полиморф на нашем курсе, кроме прочего я лично обязана ему жизнью, после памятной встречи с голодным сумеречником на уроке полетов… — Леди Майрен преувеличивает. — Оборвал мои дифирамбы ведьмак, сдержанно пожимая протянутую руку. — К тому же забывает упомянуть, что первой спасла меня во время прорыва блафферов. — Ерунда, — заверила я, — Эту честь, волею обстоятельств, разделяют несколько сотрудников и студентов. — Каждый из которых рисковал, помогая, тому, кто решил пойти в ночной лес без капли резерва. — Хмыкнул Кидари, с неодобрением глядя на новоприобретенного родственника. — Слышал ты недоволен, если я подвергаю всех риску, разгуливая с полными силами, — обернулся к нему Нерч, — Не доволен, если этих сил у меня нет. Что-то подсказывает: не в моей безответственности дело. — Извольте использовать официальное обращение, говоря со мной. — немедленно оскорбился старшекурсник. — Вот как? Забавно, когда ты пускал мне кровь, обращения тебя совсем не волновали…       Оба полиморфа подобрались, с гневом глядя друг на друга и по иронии становясь в этот момент особенно похожими. Я с мольбой посмотрела на лорда Айгара, призывая его усмирить разошедшихся внуков. — Довольно распускать перья, молодые люди, вы ставите такую старую и облезлую птицу, как я в неловкое положение, — вздохнул глава рода. — Кидари, гордость моя, не ты ли говорил, что на тебя взвалили множество обязанностей по подготовке к фестивалю? Ступай, займись делами, я найду тебя вечером, перед отъездом.       Старший из полиморфов нахмурился, но возражать не посмел и, коротко поклонившись, скрылся в главном корпусе. — Рональд, ты тоже ступай, — отпустил слугу старик. — Накрой для меня чай в столовой. — Я пожалуй тоже пойду, — поспешила я упредить ожидаемую просьбу оставить мужчин наедине. — Я предпочел бы, чтобы вы остались, — в очередной раз удивил меня лорд. — Вы производите впечатление разумной молодой леди, а отсутствие независимого свидетеля многие вопросы весьма усложняет, по моему печальному опыту. Прошу задержитесь, если господин Нерчерд не против.       Ведьмак кивнул, как мне показалось даже с облегчением. Я смиренно присела на край фонтана, делая вид, что высматриваю в осеннем небе Отчаяние, выпущенного сегодня на первую после травмы прогулку. В тайне я надеялась, что ястреб не вернется, предпочтя свободу моей сомнительной заботе. — Зола и ягодный сок? — указал Айгар на узоры, змеящиеся по рукам и лицу юноши. — Дейра тоже такие рисовала по праздникам. Напомните: что они значат? — Эти, — указал полиморф на предплечья — говорят о связи с горами, среди которых я вырос. Руна на подбородке, о том, что обладаю даром. Те, что под глазами дословно переводятся «здесь водятся опасные твари». Их вешают на горных тропах, а не рисуют на людях, но меня сочли забавным исключением. В ковене меня эта шутка раздражала, но вдали от дома я почему-то сам захотел их нарисовать. Вы сказали Дейра? Так звали вашу… эм… в смысле мою предполагаемую бабушку? Какой она была? — Вы немного похожи, — лорд окинул ведьмака задумчивым взглядом. — У нее тоже были зеленые глаза, но светлее кожа и куда больше веснушек. Волосы волнистые и рыжие, но не как огонь, скорее как медь. А вот характер огненный: вспыльчивый и упрямый. Если она чего-то хотела, непременно добивалась. И если загоралась какой-то идеей, заражала всех своим энтузиазмом. Видите ли, молодой человек, иногда способности прирожденного лидера неотличимы от магии. — Вы говорите об эмпатии? — уточнил Нерч. — Опасный дар, — кивнул старик. — На мой взгляд, куда опаснее того, что передается в моем роду. Не подумайте, обычно он был во благо. Дейра тонко чувствовала нужды окружающих и не могла пройти мимо тех, кто нуждался в помощи. Мы так и познакомились, она была в деревенском комитете и пришла просить что-то для приюта. Новые покрывала, или починить крышу, уже не помню. Никогда еще не выписывал чек так быстро…       Он усмехнулся собственным воспоминаниям. Ведьмак вздохнул словно перед прыжком в воду и задал вопрос, который, кажется, волновал его с самого начала: — К какому ковену она принадлежала? — Технически говоря ни к какому, — развел руками Айгар. — Она была ведьмой через поколение. Ее мать родилась без дара, вышла замуж за успешного фермера и перебралась к нему. Когда она сообщила родным, что у единственной дочери открылись сильнейшие способности, Дейре пришли приглашения из всех трех. Она все собиралась уехать туда на учебу, но никак не решалась оставить родных и подопечных. Задним умом я понимаю, что, вероятно, тоже был в этом списке. — Может быть вы знаете девичью фамилию ее матери? — Осторожно вклинилась я в разговор. — По ней легко будет найти родных. — Я могу попробовать сделать запрос в деревенскую администрацию. Там должна быть копия свидетельства о браке. Дальняя родня из фермеров, тоже может что-то знать. Если мне удастся раздобыть информацию, я пришлю в Аштенфилд письмо. Вас это устроит, господин Нерчерд? — Вполне, — кивнул ведьмак, но я видела что он разочарован тем, как мало удалось выяснить. — Говоря о письмах, — старик сунул руку во внутренний карман пиджака и извлек слегка помятый и пожелтевший от времени конверт. — Я взял на себя смелость предположить, что вы захотите обладать этим. Единственная весточка, которую я получил.       Юноша принял конверт и извлек из него короткую записку. — «Дитя родилось здоровым.» — зачитал он скупую фразу. — Это про… — Твоего отца или мать, точно сказать невозможно. И обратного адреса нет. — А штамп? — снова влезла я, в детективном азарте.       Нерчь поднес конверт к глазам и, кажется, даже перестроил зрение, чтобы лучше разобрать крохотные буквы на почтовой печати. — Почтовое отделение Киршавы, — заключил он, — Не знаю где это. — Город на границе с Шаркешем, — припомнила я уроки географии. — Последняя станция южной ветки королевской железной дороги. Перевалочной пункт для торговли, особенно популярный в период зимних штормов, когда морской путь закрыт.       Лорд Айгар благосклонно кивнул, а ведьмак уставился на меня так, словно я продемонстрировала удивительный трюк а не минимальный набор знаний о родной державе. — Вы конечно же рассчитывали узнать больше… — развел руками лорд. — Увы мне известно немногое, и столько лет спустя даже этот след безнадежно остыл. — Все равно спасибо, — Нерч убрал бумаги в карман своей меховой одежды. — Это больше, чем мне было известно за всю жизнь. Вот только, немного тяжело поверить, что весь путь вы проделали исключительно чтобы поделиться информацией с незнакомцем…       «Парень учится на ходу!» — мысленно восхитилась я, с любопытством глядя на Айгара в ожидании его ответа. — Если я что-то и понял за свою жизнь, — печально усмехнулся старик, так это то, как тяжело жить не зная себя. Не понимая своих истинных чувств… На закате жизни людям позволительна нелогичная сентиментальность, не находите? Если вы в самом деле благодарны мне, я хотел бы еще раз… все на мгновение… — Даже если у вас есть портрет, яЯ не умею принимать чужую внешность. — Поспешно предупредил полиморф. — Свет упаси, мне этого не нужно! — Удивился Айгар. — Дар Дейры теперь у вас. Кто хоть раз ощущал на себе такие чары…. Давайте сойдемся на том, что этот опыт не забывается.       Нерчь ненадолго задумался, затем огляделся по сторонам: — Хорошо. — Не стоит! — Я вскочила с фонтана и подошла ближе. — В прошлый раз пол школы чуть не убило друг друга! — Никого нет рядом. К тому же на мне ограничитель. А тебе… вам, леди Майрен, может и стоит отойти подальше. — Вот еще! Уж лучше быть в числе жертв, чем сообщников!       Пока я возмущалась, старик успел снять перчатку и взять внука за руку. Нерч прикрыл глаза. Сперва нас окатило слабой волной тепла. Приятное чувство единства, принадлежности…       Несколько ворон приземлились на живую изгородь по соседству.       Вторая волна вышла сильнее внушая чувство безопасности, – «больше не нужно противостоять миру в одиночку. Кто-то рядом. Кто-то счастлив быть рядом с тобой. Улыбаться тебе. Держать тебя за руку.»       На третьей волне я не выдержала и тоже потянулась к источнику этих переживаний. Ведьмак понял без слов и переплел пальцы свободной руки с моими. «Ты счастлива. Ничего не имеет значения по сравнению с этим. Ненадолго, всего на миг… Рядом с ним ты счастлива, и разве важно что это внушение?»       Ведьмак отшатнулся прочь, выпуская наши руки и обрывая эмпатический контакт. Он рухнул на землю возле кустов, с которых на него с обожанием смотрело уже около десятка птиц. — Вот же идиот! — выругалась я, ощущая как тают в груди последние крупицы тепла. — Знаешь же, что не готов! — Грх-х-х… — отозвался полиморф, шумно дыша сквозь зубы и сжав в кулаках колючий гравий в попытке вернуть себе ускользающий контроль. — Мы можем чем-нибудь помочь? — обеспокоенно спросил пожилой лорд, вытирая платком мокрые от слез глаза и оглядываясь в поисках ненужного внимания. — Мне не стоило просить. Я не представлял… Дейре не становилось плохо. Она даже не замечала, что воздействует… — Ваша знакомая, не была нестабильным полиморфом способным превратиться в машину для убийств, не так ли? — произошедшее почему-то меня разозлило. — Перед вами другой человек, но вы повторяете все ту же ошибку! Не трудитесь узнать о возможностях и опасностях чужого дара достаточно, прежде, чем станет поздно! Сейчас мы уже ничем не поможем господину Нерчерду. Отойдем на пару шагов, а если совсем перестанет дышать, можете ткнуть в него тростью. Только не бейте по спине, на ней артефакт.       Мы присели на край фонтана и несколько томительных минут спустя юноша наконец поднялся на ноги, и принялся смущенно отряхиваться, распугав собравшихся вокруг птиц. — Прошу простить. — голос был хриплым, как всегда после приступа. — Остановиться каждый раз сложнее, чем я думаю. — Нет-нет, леди Зименская права отчитывая меня! — тут же запротестовал Айгар. — Просьба была неуместной. И даже близость моего земного пути к окончанию не оправдывает спешку. Я увидел зеленые глаза и все эти нарисованные символы и от волнения потерял сдержанность. В итоге наша первая встреча получилась чрезмерно драматичной. Прошу не держите зла, мне в самом деле следует пересмотреть свое отношение. — Если вы так считаете… — растерялся под напором этих заверений ведьмак. — Вот возьмите, — лорд снял с пальца перстень-печать с волчьей головой. — По закону вы не можете его открыто носить, но если будет нужна услуга или помощь, он позволит сослаться на мой род. — Я… не могу его принять, — вскинул руки Нерч. — Пока не могу… — Он не знает о чем говорит! — Фыркнула я, требовательно протягивая ладонь. — Я принимаю ваш подарок, от имени моего знакомого и прослежу, чтобы он знал как им можно разумно распорядиться. — Значит я могу быть спокоен. С таким знакомством как вы, мой внук точно не пропадет. — Усмехнулся старик, опуская в мою руку тяжелый металлический ободок. — Вы же знаете, что очень похожи на мать? — Больше, чем ей того хотелось бы. — Кивнула я. — К слову, Дэйра подписала официальный отказ от прав ребенка на родство? Или во время побега было не до встречи с юристом и вы лишь взяли с нее слово? — Меня дожидается чай, не хотелось бы, чтобы Рональду пришлось разогревать его заново. Леди Майрен, господин Нерчерд, был счастлив познакомиться с вами. Надеюсь, это не последняя наша встреча, хотя в моем возрасте ни в чем нельзя быть уверенным.       Лорд поклонился и в буквальном смысле ушел от разговора в сторону обеденной залы. — Вот же старый лис! — Я покачала головой и накрыла кольцо второй рукой, изучая энергосхему. — Да он еще лет пятнадцать точно проживет! — Я конечно благодарен за помощь, но говорить от моего имени не просил! — Нерч подобрал свой жуткий череп и теперь нависал надо мной недовольной тенью. — Меня не впечатляют твои попытки казаться самостоятельным и бескорыстным. — я все еще злилась на безрассудную демонстрацию способностей. — Как знать, может услуга от Лойрадов никогда не пригодится, но эта штука и сама по себе способна спасти твою жизнь! С таким умением заводить друзей, я просто уверена, что рано или поздно кто-нибудь попытается проткнуть тебя вилкой! Так что забирай и носи при себе, суицидальный монстр! — А меня вот не впечатляет твоя попытка казаться грубой и безразличной… — его горячие пальцы взяли у меня перстень, напоследок нежно погладив ладонь. — Спасибо, что заботишься обо мне. — Вот еще! — мой возмущенный крик заставил вернувшихся ворон снова разлететься, а ведьмака довольно рассмеяться. — Не бойся, я никому не скажу, что ты умеешь сочувствовать. — Изволь замолчать, или я сама тебя чем-нибудь пырну! — Как страшно! — он увернулся от брызг холодной воды, которой я в него плеснула. — Лорд Айгар, между прочим, даже не попытался меня засудить или утопить. Может быть благородные не такие уж страшные? — О, сейчас ты сам убедишься какими жесткими мы можем быть…       Я медленно поднялась с фонтана, глядя мимо него на проехавший по аллее роскошный экипаж, запряженный шестеркой широкогрудых вороных. Сине-белые плюмажи радостно играли на ветру. Гордый серебряный ястреб раскинул крылья по дверцам из черного дерева. — Твои родные тоже решили повидаться? — полиморф разом растерял шутливый тон. — Они собираются навредить тебе? Я могу… — Надень свою маску, — перебила я, — Не хочу чтобы тебя опознали. И не вздумай приближаться! Слышишь?! Ты только сделаешь хуже. Пообещай! Ну же!       Что-то в моем затравленном взгляде заставило его неохотно кивнуть. Я оборвала с груди веточки рябины, одернула рукава и пока страх не успел сковать окончательно, направилась навстречу судьбе, на ходу поправляя прическу.       Вечернее солнышко нырнуло за пухлую осеннюю тучку. В наступившем сумраке подсвеченные артефактами струи фонтана за моей спиной окрасились кроваво-красным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.