ID работы: 9854257

Calibrations

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 22 Отзывы 34 В сборник Скачать

4. Нью-Джерси, 2001

Настройки текста
— Эй, Джерард, я послушал ваш диск, — сказал Майки. Братья Уэй ужинали в доме родителей, и, к большому огорчению Джерарда, разговор почему-то перешел на My Chemical Romance. — Итак? — сказал Джерард. — Что думаешь? Майки потребовалось время, чтобы ответить, и, пока Джерард ждал, когда тот что-нибудь скажет, он все больше и больше убеждался, что его брат уже ненавидел их. Может быть, этого следовало ожидать: Джерард, Рэй и Мэтт записали демки на чердаке Мэтта за несколько дней. Качество звука было не лучшим, особенно по сравнению с большинством групп, которые слушал Майки, и некоторые песни все еще были немного сыроваты. Может быть, раздавать эти демо всем, кого он знал, было плохой идеей. — Мне очень понравилось, — ответил Майки. — Барабаны, гитары и твое пение были просто невероятны. Вы собираетесь когда-нибудь записать еще песен? — Не знаю, — сказал он. — Я действительно думаю, что в нашем звуке сейчас чего-то не хватает. Наверное, потому, что у нас еще нет басиста. Уже был декабрь. Все листья осыпались на землю, первые морозы быстро прошли, а у My Chemical Romance все еще не было басиста. Они несколько раз проводили прослушивания, но пока не нашли никого, кто бы понравился всем участникам группы. Иногда Джерард беспокоился, что его группа умрет, не успев по-настоящему пожить, только потому, что они не могут найти басиста. — Я им буду, — неожиданно вызвался Майки. — Ты хоть умеешь играть на басу? — спросил Джерард. — Вроде как, — сказал Майки, поправляя очки. Он вообще не умел играть; самом деле, он раньше только лишь прикасался к бас-гитаре, но Джерарду не нужно было этого знать. Джерард пожал плечами. — Ну, я поговорю с Рэем и Мэттом, но, наверное, этого будет достаточно, — сказал он. — Они оба тебя уже знают, и мы сейчас в отчаянии. — Спасибо, Джи, — с улыбкой произнес Майки. — Я действительно не могу дождаться, когда стану частью My Chemical Romance. Вы, парни, такая классная группа. — Не переживай так. Мы, скорее всего, просто пригласим тебя на нашу следующую репетицию, а потом решим, сработает это или нет. Кроме того, тебе придется научиться играть на басу. — Я смогу это сделать. — Отлично. Увидимся тогда на репетиции группы. Неожиданно в разговор включились мама Джерарда и Майки: — Майки, это здорово, что ты хочешь быть в группе Джерарда, но учеба на первом месте. — О да, я хотел поговорить с вами об этом, — сказал Майки. — Что случилось, Майки? — спросила его мать. Майки замолчал и состроил свой лучший покер-фэйс. Через пару минут он наконец сказал: — Я бросил колледж. За обеденным столом воцарилось неловкое молчание. Оба родителя выглядели разъяренными, как будто они могли сорваться в любой момент, в то время как Майки просто выглядел так, словно хотел исчезнуть. Джерард сидел тихо и ел свой обед, радуясь, что не был тем, на кого они сейчас злились. — Ты бросил учебу?! — закричал отец Джерарда. — Мы вложили столько денег и времени в твое образование, и так ты нам отплатил? — Послушайте, это не так уж важно, — сказал Майки. — Я все равно завалил большинство предметов, и теперь я могу взять еще несколько смен в Barnes and Noble… — Ты хочешь работать в Barnes and Noble вечно? — крикнул отец. — Потому что, если ты хочешь застрять на работе с минимальной зарплатой на всю оставшуюся жизнь, продолжай делать то, что делаешь! — Можно я пойду? — спросил Джерард, но когда никто не ответил, он встал и ушел. Пока его родители продолжали читать Майки лекцию о том, почему ему не следовало бросать колледж, как будто кто-то сейчас может что-то с этим поделать, он схватил свой скетчбук и спустился в подвал. Добравшись до места, он надел наушники, чтобы не слышать шум, и открыл свой альбом с последними набросками футболок. После месяца еженедельных встреч Фрэнка и Джерарда, футболки My Chemical Romance были почти закончены. Все, что оставалось Джерарду, — это нарисовать окончательную версию, а затем Фрэнк распечатает их. Как выяснилось, они вдвоем отлично сработались. Они разговаривали часами, обмениваясь идеями друг с другом, придумывая умные каламбуры и крутые образы и болтали о том, как классно будут выглядеть готовые футболки. Иногда они отвлекались. Однажды они посмотрели марафон фильмов ужасов вместо того, чтобы работать. На другой неделе они пошли гулять по кладбищу. — Здесь так спокойно, — сказал Джерард в тот день. — Из всех людей, которых я встречал, ты единственный, кто так думает, — сказал Фрэнк. — Все остальные считают это жутким. — Почему это должно быть жутко? Все рано или поздно умирают. — Конечно, но все равно печально, — сказал Фрэнк. — Я имею в виду, если бы ты просто упал замертво прямо сейчас, я был бы опустошен. Джерард тогда не сказал этого, но он чувствовал то же самое к Фрэнку. Встреча с ним всегда была самым ярким событием его недели. За свою короткую жизнь он еще никогда не чувствовал себя таким ценным и настолько понятым. Он уже не знал, что будет без него делать. Он вернулся к своему блокноту и аккуратно нарисовал рисунки, которые они согласовали с Фрэнком. Был один простой, на котором было только название группы, еще несколько с загадочными лозунгами и еще несколько со сложными рисунками ножей, вампиров и горящих колес обозрения. Он все еще был уверен, что они потеряют деньги на этих футболках, но пообещал Фрэнку, что сделает это. Он исполнит его желание на день рождения, чего бы это ни стоило. Когда он закончил, он позвонил Фрэнку. — Я закончил рисовать футболки, — сказал он ему. — Это здорово, — ответил Фрэнк. — Может, отдашь их мне на следующем концерте? — Я не знаю, когда это произойдет. — Почему не знаешь? —спросил Фрэнк. — Майки присоединился к группе, и мы должны научить его играть на басу прежде, чем мы сможем давать какие-либо концерты. — Почему вы попросили его присоединиться к группе, если он на самом деле не умеет играть? — Я не спрашивал его. Он вызвался, — объяснил Джерард. — Кроме того, он сейчас находится в затруднительном положении, и нам действительно нужен басист, поэтому я не хотел отказывать. Все нормально. Думаю, он довольно быстро научится. — Здорово, что теперь у вас есть басист, — сказал Фрэнк. — Вы станете даже лучше, чем сейчас, парни, пусть даже я буду скучать по вам некоторое время. — Нам будет не хватать игры для тебя, Фрэнк. В любом случае, может быть, я просто привезу дизайны к тебе домой или что-нибудь в этом роде. — Да, звучит здорово. До скорого. Фрэнк повесил трубку, и Джерард некоторое время просидел в подвале. Майки все еще ссорился их родителями, зато у Джерарда была надежда. Он и Фрэнк готовили классные футболки, у My Chemical Romance теперь был басист, и, казалось, группа куда-то движется. На этот раз все выглядело так, будто все идет хорошо. Следующая репетиция настала раньше, чем ожидалось. Рэй и Мэтт согласились позволить Майки прийти, но они дали Джерарду задание научить его играть на басу. Оба брата какое-то время отсиживались на чердаке Мэтта, и Джерард преподавал Майки что-то, что можно было назвать уроком игры на басу. — Что ж, ты держишь бас вот так, — сказал Джерард. Он взял инструмент Майки и, ссутулившись, держал его горизонтально напротив своего тела. — Что-то тут не так, Джерард, — сказал Майки. — Заткнись, я пытаюсь учить тебя. Тогда… э… я думаю, это струна B? — Он дернул за струну и отдал бас Майки. — Теперь ты можешь попробовать. Майки тронул пару струн, а затем осторожно вернул инструмент Джерарду. — Когда я вообще смогу сыграть что-нибудь? — он спросил. — Сейчас я научу тебя басовой партии для Skylines and Turnstiles. Итак, ты начинаешь здесь… — Джерард сыграл несколько ударов на струне А, прижимая пальцы к третьему ладу. — Затем ты переходишь к пятому ладу, потом переходишь к седьмому ладу, а затем снова к третьему. Почему бы тебе не попробовать? Майки взял бас-гитару и попытался сыграть. Для первой попытки это было неплохо, но он не переключился должным образом и сыграл в неправильной тональности. — Давай, Майки, — сказал Джерард. — Я сказал седьмой лад, а не шестой. — Извини, Джерард, — ответил Майки. — Я еще учусь. — Тебе лучше учиться быстро. Мне нужно быть в доме Фрэнка через час. — Только мне кажется, или ты в последнее время часто тусуешься с Фрэнком? — Мы вместе работаем над мерчем. — Работа над мерчем? Ты так это называешь? — Заткнись, Майки! — воскликнул Джерард. — Это… Все не так! — Я хочу сказать, он в твоем вкусе… — В последний раз говорю, у меня нет определенного типа. — Да, у тебя есть тип, — сказал Майки. — Ты встречаешься только с людьми, имена которых начинаются на Ф. — Это просто совпадение, — настаивал Джерард. — Вернемся к работе. Попробуй снова сыграть вступление к Skylines and Turnstiles. Майки сыграл его снова, и на этот раз все правильно. — Как вышло? — он спросил. — Это было довольно хорошо, — сказал Джерард, снова взяв бас в руки. — Итак, теперь играешь некоторое время на пятом ладу, а затем переходишь к первому и делаешь это. — Он чередовал две ноты в течение нескольких тактов и затем передал бас Майки. — Теперь твоя очередь. У него вышло хорошо, но не в темпе. Когда Джерард попытался сказать ему это, тот пожаловался: — Ты никогда не говорил мне, как быстро я должен был играть. — Ты был на наших концертах. Ты слышал эту песню раньше. Ты должен знать, с какой скоростью играть. — Знаешь, ты, типа, бесполезен как учитель баса. — Тебе нужна моя помощь или нет? — спросил Джерард. Когда Майки не ответил, он выскочил из чердака Мэтта и направился к дому Фрэнка. Что касается Майки, он получил лучший урок баса от Рэя на следующей репетиции и, придя домой, усердно практиковался, пока он не стал достаточно хорош, чтобы играть с остальной частью группы. Ему не потребовалось много времени, чтобы научиться играть на басу. В те же выходные он сыграл свой первый концерт с My Chemical Romance. Джерард был почти у дома Фрэнка. Он знал, что пришел рано, но Фрэнк, вероятно, не возражал бы. Выйдя на подъездную дорожку, он подумал о том, что сказал Майки. В каком-то смысле его брат был прав. Иногда он думал, что им с Фрэнком лучше быть любовниками. Фрэнк, несомненно, был самым красивым человеком, которого он когда-либо встречал, внутри и снаружи, но он не был уверен, что тот чувствует то же самое, и слишком боялся спросить. Внезапно машина Фрэнка свернула на подъездную дорожку. Он опустил окно и крикнул: — Джерард! Ты как раз вовремя! — Вовремя для чего? — спросил тот. — Я только что забрал футболки! — воскликнул Фрэнк. Он открыл дверцу машины, выпрыгнул и подбежал к багажнику, где лежали несколько огромных стопок футболок My Chemical Romance. — Разве они не выглядят потрясающе? — Они действительно отлично выглядят, — сказал Джерард. — Тебе нужна помощь в их переноске? — Да, было бы здорово. Каждый из них взял по охапке и понес их в дом, где их встретили собаки Фрэнка. Джерард улыбался, наблюдая, как Фрэнк играет со всеми до единого, отчаянно пытаясь не запачкать футболки собачьей слюной. В конце концов псы ушли, а Фрэнк убежал примерять одну из футболок. Через несколько минут он вернулся в простой черной с надписью My Chemical Romance. Джерард не думал, что Фрэнк может быть более привлекательным, чем он уже был, но тот доказал его неправоту. В этой вещи он был неотразим. — Как я выгляжу? — спросил Фрэнк. — Ты выглядишь потрясающе, — ответил Джерард. — С днем рождения, Фрэнк. — Спасибо, Джерард, — сказал Фрэнк. — Между прочим, я хотел сказать тебе, что я послушал ваш диск. — И как? Твое мнение? — Хорошо, может мне стоит немного уточнить, — сказал Фрэнк. — Под «послушал ваш диск» я имел в виду, что я прослушал его сорок два раза и запомнил все слова. Это одна из лучших вещей, которые я когда-либо слышал. — Похоже на преувеличение. — Клянусь, это не так. Вы собираетесь записать больше песен? Фрэнк выглядел таким счастливым, когда говорил о My Chemical Romance, и Джерард знал, что сделает все, чтобы тот снова так улыбнулся. Он посмотрел прямо на Фрэнка и сказал: — Да, я думаю, так и будет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.