ID работы: 9854515

Бажённый

Слэш
NC-17
Завершён
204
автор
Размер:
1 209 страниц, 88 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 217 Отзывы 93 В сборник Скачать

Глава 18. Их прятки

Настройки текста
Несколькими годами ранее В начале февраля, в день рождения миссис Бэнкс, юный Тео сновал между гостей, стараясь улизнуть от надоедливой компании, которую он должен был развлекать на правах молодого хозяина. Выбравшись за пределы праздничных комнат, он наконец проскочил в темный коридор. За окнами царил сумрак, кое-где разрезаемый светом фонарей. Время было отнюдь не позднее, но зимой всегда темнело рано. Тео толкнул дверь в конце коридора, предвкушая небольшую передышку от навязчивых гостей. Зала освещалась светом одного только камина, возле которого расположился кофейный столик, диван и пара кресел. Одна из стен представляла собой сплошной шкаф, заполненный книгами, статуэтками и маленькими картинами в рамках. Но это была не библиотека. Библиотеку на время праздников почему-то запирали. На кофейном столике стоял одинокий пустой хрустальный бокал, а на диване с книгой в руке сидел дядя Артур, которого Тео не сразу узнал из-за полумрака в комнате. Они практически не общались, хотя Артур и был родным братом Эрнеста, отца Тео. — Почему вы здесь? — тихо спросил мальчик, запирая за собой дверь. — А сам ты почему здесь? — не глядя на него, спросил Артур. — Я прячусь, — Тео прошел к дивану и сел на другом его краю, так что между ним и Артуром осталось свободное место. — Я делал то же самое, пока ты меня не нашел, — Артур закрыл книгу и положил ее на столик. — Вообще-то я вас не искал. Я искал свободную залу. — В таком случае, стоит поискать снова. Тео вплотную придвинулся к спинке дивана, так что его ноги не касались пола, и он свободно болтал ими. Глядя то на Артура, то на книгу, то на огонь в камине, он чувствовал неловкость, но продолжал убеждать себя, что в поисках другой пустой залы его могут найти те, от кого он так усердно прятался. — Я не буду вам мешать. Вы можете читать дальше, — выдавил он из себя со слабой улыбкой, видя напряжение Артура. — Я уже дочитал ее. Это прозвучало холодно и фальшиво, но не расстроило Тео. Он наоборот почувствовал себя еще больше виноватым, хотя его не упрекали, не прогоняли и не требовали вести себя вежливо, как обычно. — Простите, — тихо прошептал он и опустил голову. — Все они мне так надоели. И мне совсем негде спрятаться. Он посмотрел на дядю. Губы Артура тронула легкая улыбка, словно в знак снисхождения. Он смотрел на Тео без прежней враждебности, с которой его встретил. Придется поделиться этой залой с племянником, в конце концов, комната больше принадлежит по праву Тео. — Понимаю. Мне тоже все они надоели, — Артур перевел взгляд на огонь в камине и расслабленно откинулся на спинку дивана. — Нет, не понимаете! Вам не досаждает кто-то, вроде Люси… — Тео замолк, смутившись своего громкого голоса, почти превратившегося в шепот в конце фразы. — Наверное, не досаждает. Что за Люси? — Вы не знаете Люси? Люсиль Штейн. Я с ней чуть ли не помолвлен. Мама только об этом и говорит. И сама Люси. И ее мама. Но Люси такая противная! У нее брекеты на зубах, представляете? Я бы ни за что не поцеловал девочку с брекетами. — Помолвки всегда ужасны, — согласился Артур. — Вот и я о том же! Что если я вообще не хочу жениться? А если и жениться, то только не на Люси. Вот вы же не женаты, дядя Артур. Может, вы знаете, как мне отделаться от Люси? Только так, чтобы родители не ругали. — Родители всегда ругают детей, когда расходятся с ними во мнении. — Дедушка с бабушкой вас тоже ругали? — Тео пододвинулся ближе к Артуру, заглядывая ему в лицо, словно желая вытянуть оттуда секрет безбрачия. — Да, меня тоже ругали. Но не пора ли тебе заканчивать игру в прятки? Скоро принесут торт, а тебе наверняка нужно будет прочитать поздравление. — Еще не скоро, — ответил Тео, вглядываясь в стрелки часов на запястье Артура. — Торт принесут через тридцать семь минут. Так почему вы все-таки не женаты, дядя Артур? Неужели дедушка с бабушкой не заставляли вас жениться? — Я всегда был упрям, — Артур улыбнулся. — Но за упрямство приходится расплачиваться. Поэтому я и не женат. — Но если я буду упрямиться, мне тоже не придется жениться на Люси? — Тео просиял. — Тогда тебе найдут другую невесту, — равнодушно ответил Артур. Мальчик придвинулся к нему впритык и зашептал: — Не найдут. Я скажу, что дядя Артур не женат и что меня не женят до тех пор, пока не женят дядю Артура. А чтобы нас обоих не женили, нам нужен какой-то план. Артур усмехнулся. — Ты меня не запугаешь. Мужчине в моем возрасте родственники уже не подыскивают невест. — Но так не честно, я тоже хочу быть взрослым, — капризно произнес Тео и обмяк на диване, прислоняясь головой к плечу Артура. Дядя ничего не ответил, между ними на несколько минут повисло молчание. — А вы бы поцеловали девочку с брекетами? — Нет, — Артур нахмурился. — Вот почему я тоже не могу просто так сказать нет, если она мне совершенно не нравится? Мама говорит, что брекеты ей снимут, что я совершенно ничего не понимаю, что я маленький, что я ничего не знаю, но я все знаю и понимаю. Тео закончил свою речь с самодовольным видом, продолжая заглядывать в лицо дяде, пытаясь найти там какой-то отклик и интерес к его знаниям и своей персоне, но Артур по-прежнему лениво смотрел на огонь в камине. Стало понятно, что дядя не особо хотел поддерживать разговор, но остановиться мальчик не мог. В какой-то степени, ему хотелось похвастаться своими знаниями. Перед старшими и сверстниками хвастать этим было боязно и стыдно, но Артур не похож на других взрослых. Тео наконец перестал использовать руку Артура в качестве подушки и выпрямился. — Я знаю, что делают мужчина и женщина, знаю, что у каждого из них находится в трусах и как это все называется, — гордо проговорил он. — О, — Артур прикрыл глаза. — Но вы, конечно, знаете больше, — расстроенно признал Тео. Ему отчаянно хотелось, чтобы дядя обратил на него внимание, заинтересовался им, чтобы он тоже посчитал его особенным, каким дядю стал считать Тео за эти недолгие минуты разговора. С ещё большим разочарованием он проговорил: — Вам скучно со мной, да? — Мне скучно в этом обществе, Теодор. Поэтому я нахожу пустую залу, чтобы почитать там в одиночестве. Даже самая скучная книга не так скучна, как этот вечно повторяющийся маскарад, где все такие вежливые и добрые. Ты знаешь, у меня непростые отношения с Эрнестом… — Нет, не знаю, — перебил Тео. — Мое поведение не совсем укладывается в тривиальные рамки этикета. И, чтобы тебя не ругали за «плохое» поведение, тебе лучше вернуться в праздничную гостиную. Тео недовольно цокнул языком и посмотрел по сторонам, словно выискивая в темных углах комнаты предлог, под которым ему можно остаться. Его блуждающий взор опять остановился на лице Артура, смотревшего на пламя из-под полуприкрытых век. — А давайте мы с вами вместе спрячемся до конца праздника в этой зале? И никто нас не найдет. — Найдут. В этом доме нет места, где можно спрятаться. — Ну, нет, я бы так не сказал. Я иногда прячусь в бельевом шкафу в прачечной, когда он полупустой. Если оттуда убрать все белье, мы бы с вами там поместились. — Нас бы нашли до того, как мы бы успели убрать оттуда белье, — мрачно усмехнулся Артур. Тео снова посмотрел по сторонам, пытаясь придумать что-то еще. Идея спрятаться в собственной ванной показалась ему недостаточно хорошей, и он решил ее не озвучивать, чтобы не встретить очередное поражение. — А давайте будем прятаться здесь, пока нас не найдут? — Давай, — равнодушно промурлыкал Артур и совсем закрыл глаза. — Я совсем достал вас, да? — Тео грустно улыбнулся. — Нет, почему же? Вряд ли мы еще когда-нибудь с тобой так поболтаем. — Как это? — встревожился Тео. — Потому что в следующий раз Эрнест закроет эту залу. Неприятное чувство, словно комок, застряло в груди Тео. — Папа закроет эту залу? — переспросил он после затянувшейся паузы. — Да. Эрнест закрывает комнаты, чтобы я там не прятался, — Артур с усмешкой посмотрел на Тео. — Но… папа говорил… Тео замолчал, понимая значение сказанных Артуром слов. — Но он говорил, что… — беспомощно пробормотал мальчик, не в силах повторить услышанную ложь. Как же так, папа закрывает двери комнат от собственного брата? Дверная ручка дернулась несколько раз, потом в дверь постучали, и за ней раздался требовательный мужской голос: — Теодор, ты там? Теодор молчал. — Я спрячусь, — вдруг шепнул Артур, быстро вскакивая с дивана, как если бы вся его дремота была напускной. — Да, я тут! — ответил Тео, идя к двери и оборачиваясь на дядю, скрывающегося за плотной шторкой, отодвинутой к краю окна. — Почему ты закрыл дверь? — Мы с ребятами играли в прятки, — Тео смотрел на шторку, за которой спрятался Артур, и все еще не отпирал дверь. — Играли в прятки? Мне такого никто не говорил. — Просто они забыли, что мы играем в прятки. И я выиграл, — непринужденно произнес Тео, открыв дверь, улыбнулся отцу. — Пойдем, торт принесут через десять минут. А на кофейном столике остался стоять пустой хрустальный бокал и одинокая книга рядом. *** После дня рождения мамы Тео несколько раз заглядывал к Артуру в кабинет, чтобы поздороваться и пожелать ему хорошего дня. Мужчине не нравилась такая навязчивость, но сказать Тео не приходить он не мог. С одной стороны, ему было все равно, обидится племянник или нет, но, стоило заметить, никто не желал ему хорошего дня так искренне, как этот ребенок. Родители Тео устраивали сезоны с различной тематикой, как того требовало их положение. А если по-простому: вечеринки для таких же, как они. Артура, разумеется, приглашали на все эти мероприятия. И, несмотря на его плохое поведение, отказ воспринимался еще хуже, чем если бы он пришел, поздоровался со всеми, а потом куда-то пропал. В начале марта была одна из таких вечеринок. — Дядя Артур, — окликнул его Тео, когда Артур старательно пытался улизнуть после застолья. — Чего тебе? — Давайте вместе спрячемся? — мальчик заговорчески улыбнулся, пряча руки за спиной. — В шкафу в прачечной? — Нет, у меня есть ключ от библиотеки, — Тео не мог больше прятать свой трофей и показал его Артуру. — Но пойдемте скорей, меня и так уже ищут, — и на манер секретного агента он стал пробираться сперва в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, а затем по коридору, где располагалась библиотека. — Тебя накажут, если узнают, что ты украл ключ, — предупредил Артур, пока Тео пытался отпереть библиотеку. Мужчине пришлось помочь, поскольку мальчик не справлялся — ключ не хотел поворачиваться. — Не накажут. Я попросил его у Майкла, дворецкого. Он пообещал, что никому не скажет, если я не приведу сюда ребят. Майклу не нравится беспорядок, который устраивают мелкие Вильямсы… — Да кому вообще нравятся дети, — пробормотал Артур, запирая библиотеку и вручая ключ обратно Тео. Мальчика его слова неприятно кольнули, но он тут же подумал, что семь лет — солидная разница в возрасте, так что он не ребенок, как шестилетние брат и сестра Вильямсы, и слова Артура не про него. — Что хотите почитать? — чуть ли не нараспев произнес Тео, прокручиваясь перед высокими шкафами, чьи полки были уставлены плотными рядами книг. Солнце светило в огромные окна, и на фоне солнечных лучей клубилась пыль, хотя библиотека, как и все комнаты, прибиралась каждый день. Но протереть за день все книги от пыли в ней было невозможно. Из мебели в библиотеке имелись диван и пара кресел, между которыми расположился небольшой столик на низких ножках. Однако в комнате было достаточно мягких подоконников, где разместиться казалось куда приятнее и интереснее. По крайней мере, Тео так было интересней. Сам факт того, что он заперся с Артуром в библиотеке, радовал его по непонятным причинам. Ему будто нравилось поступать наперекор всем ради непонятно чего. Ради Артура, который тоже поступал наперекор всем? Мужчина, ведя рукой по книжным корешкам, вытащил книгу наугад. Это оказался сборник поэзии Лорки на испанском, и хотя он пытался отговориться и поменять книгу, Теодор еще больше хотел его послушать, так как Артур проболтался, что подобно Эрнесту знает итальянский с испанским. — Я не поэт, чтобы переводить их в соответствующей форме. — Это не важно. Переводите, как умеете, — подбодрил его Тео, словно ученика, смущающегося своих недостаточных знаний. Федерико Гарсиа Лорка посвящал свою любовную лирику мужчине. Артур, конечно, прекрасно это знал, но похоже Тео не смущало, что стихи посвящаются «ему». Или он этого просто не замечал. Артур не мог понять, что думает Тео, а поглядывания на мальчика поверх книги ничего ему не говорили. В конце концов, молчаливые улыбки племянника без каких-либо комментариев стали казаться ему едва ли не слишком знающими. Но откуда Тео знать, что испытывает Артур, читая эти стихи? И все же продолжать это чтение у мужчины не было настроения. — Вам не нравится любовная лирика? Или вы безответно влюбились в какую-то даму? — Тео следовал за ним, пока тот ставил книгу на ее прежнее место. — Мне не нравится эта любовная лирика, — сухо ответил Артур. — Это потому, что вы все-таки влюбились, но не можете жениться? — невинно спрашивал Тео. — Я никому не скажу, честно. Мы же обещали с вами не врать друг другу. — Не помню, чтобы мы друг другу что-то обещали, — возразил Артур, разглядывая книжные корешки. — Но скажите хотя бы, что я прав. Вы влюбились, да? — Нет! — не скрывая раздражения, гаркнул он. — Но должна же быть какая-то причина, по которой вам не понравились эти стихи, — не отставал Тео. — Они меня возвращают в неприятные воспоминания. Мне неприятно их читать, понимаешь? — Не думаю, что понимаю ваши чувства, но, в целом, я понял, что вы имеете в виду, — успокоился Тео. Артур взял другую книгу, не думая, что мальчик действительно способен понять его слова. — Тебе лучше спуститься вниз, иначе тебя хватятся, как прошлый раз. Как ни странно, Тео решил последовать его совету. Он оставил ключ Артуру, боясь, что сам не сможет ни закрыть, ни открыть дверь. — Когда придешь, постучи три раза, но ничего не говори, — Артур постучал по стенке книжного шкафа, выдерживая между стуками маленькую паузу. — Хорошо, не скучайте без меня. Я принесу вам чего-нибудь перекусить. — Это совсем не обязательно, — ему не терпелось поскорей выпроводить Тео из библиотеки. — Вы же не уйдете? — уже в двери встрепенулся Тео. — Не уйду, — без охоты пообещал Артур. На самом деле, ему не хотелось открывать дверь на стук Тео. Он потому и просил его ничего не говорить. Постучал бы и ушел, а то присосался, как пиявка… Спустя больше часа в двери библиотеки раздался условный стук, и Артур пошел открывать. Племянник сдержал обещание и, используя подарочный пакет в качестве сумки, принес бутерброды, пирожные, фрукты и бутылку… вина. Видя, что Артуру понравилось все содержимое пакета, Тео заулыбался. — Вы любите выпить, да? — он сидел на диване рядом с дядей и болтал ногами. — Да, только без штопора бутылку не открыть, — улыбнулся Артур и опустил вино обратно в пакет. Все-таки, кто еще принес бы ему вкусности в библиотеку? Да и выпивку. Пусть без штопора. Надоедливость Тео окупалась его внимательностью. Хотя, прихвати он штопор, ему бы цены в этот день точно не было. Было видно, что Тео очень хочет угодить Артуру, но мужчина не понимал причину. Потому что он честен с Тео? Неужели это так важно для него? Для Артура правда уже не имела той великой ценности, как в молодости. Тео, которому неловко было смотреть, как Артур ест, но при этом в самого него еда уже никак не лезла, предложил себя в качестве чтеца, ведь дядя читал ему стихи. Артур попытался его отговорить, ссылаясь на то, что Тео не знает предыдущих событий в книге. — Зато вы знаете. Просто, мне кажется, что моя болтовня вам не особо по душе, так что я лучше вам почитаю. Не только болтовня, но общество в целом. После такой прямолинейности отказываться Артуру стало как-то совестно. Он не читал эту книгу прежде или читал очень давно, так что совсем не помнил её содержание. А действие в ней дошло до откровенной постельной сцены с яркими подробностями раньше, чем Артур успел расправиться с едой. Тео замялся, поглядывая на мужчину и как бы спрашивая, стоит ли ему читать дальше. — Ты же взрослый и все знаешь, — с усмешкой припомнил Артур его слова. — Читать это вслух… и за едой… как-то стыдно… — Должно быть, тебе стыдно слышать свой собственный голос, произносящий эти слова? — Вы читаете мои мысли до того, как я успел их подумать, — пробубнил мальчик, бегло просматривая содержимое страницы. Видя, как смутился племянник, Артур был почти уверен, что Тео не то, что не захочет читать, а уйдет из библиотеки и не вернется. Мужчине больше симпатизировало распить бутылку хорошего вина в обществе книги, пусть и не самой лучшей, чем в обществе приставучего Тео. Но, к удивлению Артура, запинающимся и сбивающимся тоном Тео, густо краснея, прочитал всю постельную сцену, а после захлопнул книжку и взвизгнул: — Это так мерзко! Я этим никогда не буду заниматься! Происходящее было настолько… настолько абсурдно? Забавно? В общем, Артур не выдержал и рассмеялся. — Вам смешно, вы мне не верите, вы скажите, что все взрослые это делают, но я не буду! — продолжал возмущаться Тео. Он горел от стыда и не понимал, почему так протестует. Но к едва знакомым мужчине и женщине в книжке у него возникла необъяснимая неприязнь. Необъяснимая неприязнь ко всему томику, который читал Артур. Словно демонстрируя свое отвращение, мальчик скорчил рожу и положил книжку на стол с таким видом, как если бы она была в грязи или чем-то похуже. Артур продолжал смеяться. — Ни за что не буду! — с обидой пискнул Тео, думая, что дядя ему не верит. — А я тебя и не принуждаю, — сквозь смех проговорил Артур. Тео замолк и решил смиренно подождать, пока дядя успокоится. Он не очень понимал, что именно того так рассмешило. — Я думал, что после этого ты как минимум от меня сбежишь. Почему ты еще здесь? — спросил Артур, вдоволь насмеявшись. — А почему я должен убежать? — непонимающе улыбнулся Тео. — Хотя бы потому, что я заставил тебя это прочесть. — Так вы не заставляли, — Тео продолжал улыбаться. — И в самом деле… Ты очень забавный, Теодор. Артур смирился с мыслью, что Тео превзошел все его ожидания. Сложно было поверить, что все дети в его возрасте такие. Он мог судить только по ученикам, у которых вел древнеанглийский. Все они казались ему совершенно одинаково скучными, разными у них были только лица. И все эти лица по большей части одинаково его нервировали, хотя на уроках он не позволял себе этого показывать. — Вам нравится такое читать, да? — поинтересовался Тео, глядя на Артура. — Скажем, у меня на этот счет имеются некоторые особые предпочтения. — А какие? Артур положил руку на плечо племянника и большим пальцем погладил его по шее. — Может быть, однажды я тебе про это расскажу. — Когда? — еще больше оживился Тео. — Только не говорите, что когда я вырасту! — Даже не думал так говорить. Но довольно об этом. Поможешь найти мне что-нибудь длинное и острое, чтобы проткнуть пробку? В горле пересохло. Спустя некоторое время они нашли подходящую железную спицу, которая служила столбиком одному из цветков в горшке. Вытерев носовым платком ее верхний край, а затем стряхнув землю с другого края в горшок, Артур проколупал в пробке дырку достаточную для того, чтобы вино пролилось. Тео, увлеченный всем происходящим, случайно зацепился взглядом за часы на запястье Артура и тут же спохватился: по расписанию на сегодня ему нужно было читать стихотворение еще несколько минут назад. Испугавшись, что его ищут и что ему будет, он тут же побежал к двери, второпях сообщив Артуру, что ему пора. Дядя пожелал ему легко отделаться от неприятностей и, собираясь отпирать дверь, тихо и многозначительно проговорил: — Никому не говори, что мы сегодня читали, хорошо? — Конечно, мы ведь с вами играем в прятки от всего дома, — мило улыбнулся Тео. Артур наклонился к нему и поцеловал его в щеку, и мальчик, довольный неизвестно чем, заявил: — Раньше вы меня не целовали. — Целовал, когда ты был маленьким. — А я почему-то не помню… Артур отпер дверь и подтолкнул мальчика к выходу из библиотеки. Прошло несколько часов или больше, но, судя по сгущавшимся сумеркам, настало позднее время, когда Артур блуждал по дому в поисках племянника, чтобы отдать ему ключ. Спрашивать о Тео ему ни у кого не хотелось. Гости начинали расходиться, а быть в числе последних не в правилах Артура: от Бэнксов он обычно уходил самым первым. Идти в спальную Тео он не мог — попросту не помнил, где спит мальчик. В то же время, он не мог оставить у себя ключ от библиотеки, ведь тогда Артур подведет Тео. А дворецкий, похоже, один из немногих, кто не боялся ослушаться господина Эрнеста. Между фальшивыми улыбчивыми физиономиями наконец мелькнуло знакомое лицо. Завидев Майкла, Артур молча и незаметно для посторонних глаз вложил ему в руки ключ от библиотеки. Дворецкий едва заметно кивнул и тут же подал мужчине его пальто. Уже на улице Артур услышал голос Тео, громко прощавшегося с одной из кузин. Племянник стоял на просторном крыльце, когда дядя находился почти у самой калитки. Тем не менее, он затормозил и смотрел в сторону залитого светом крыльца, думая, увидит ли его Тео. Тео на секунду остановил на нём взгляд и улыбнулся. Ничего не сказал, не крикнул, не попрощался. Но эта улыбка точно предназначалась Артуру. Они играют в прятки от всего дома. Надо же… *** Два раза на неделе Тео обязательно заскакивал в класс древнеанглийского, где Артур вел уроки. Мужчина не заметил, как невольно стал ждать именно его «здравствуйте» и «хорошего дня». Отсутствие этих простых слов его даже немного расстраивало. В один из таких визитов Тео спросил, может ли он обращаться к Артуру на ты, и Артур согласился. Однако, когда в начале апреля племянник заявился с предложением погулять, дядя стал искать поводы для отказа. — Сходишь со мной вниз к ручью? Одному мне идти туда немного страшно. — Там нет ничего страшного и уж тем более нет ничего интересного. Почему бы тебе не попросить маму или папу? — Они не согласятся, потому что там грязь. — А я, по-твоему, должен согласиться на прогулку по грязи? — Я надеялся, что ты согласишься… — неуверенно пробормотал Тео. — Ладно… пошли, — вздохнул Артур, хлопая его по плечу. В ограде пансиона была незаметная взору калитка, ведущая за пределы, и ключи от нее имелись только у Бэнксов (но не у Теодора). Тео уверял, что его не будут искать, они могут спокойно гулять, потому что у родителей какое-то важное собрание. Деревья вокруг только начинали зеленеть, но большая их часть по-прежнему была неприглядно голой. Грязь под ногами мешалась с прошлогодней листвой, хотя кое-где уже виднелись островки свежей травы и даже первых в этом году цветов. Свое желание сходить вниз к ручью Тео объяснял тем, что никогда не доходил до его конца и на возражения Артура о том, что у ручья нет конца, и он впадает в реку, говорил, что тогда они должны дойти до реки. — А правда, что в этом ручье утопилась Луиза Бэнкс? — Ты поэтому боялся идти сюда один? — Угу, — признался Тео. — Если верить источникам, то где-то здесь она и утопилась. Так ты испугался призрака? — усмехнулся Артур. — Да, испугался, — неохотно согласился мальчик, глядя в сторону. — Глупый, призраков не существует, — мужчина притянул его к себе за плечи, уже совершенно не беспокоясь о том, во что превратились его туфли и края штанов. Обувь с одеждой у Тео тоже были не в лучшем виде. — А если все-таки существуют? — Не знал, что ты такой суеверный. — Я не суеверный, — возмутился Тео. — Тогда что же есть призраки, если не суеверие? — Не знаю. А ты пришел бы сюда со мной ночью? — Только не по такой грязи, иначе нам самим недолго стать утопленниками, — Артур улыбнулся. Тео рассказал, что в последнее время читает истории про призраков, так что стал невольно в них верить. Но если Артур говорит, что призраков не существует, и истории эти — выдумка, значит, так оно и есть. Подобное согласие льстило мужчине. Хотя бы на одного ребенка у него было влияние, чего нельзя сказать о его учениках. Он не мог быть таким хладнокровным кровопийцей, как Эмилия, хотя иногда ему очень хотелось стать не менее пугающим, внушающим страх и уважение учителем. До реки они так и не дошли, потому что дорогу им преградили огромные лужи и непроходимая грязь, словно болото. Пришлось поворачивать обратно. Еще ранее Артур заприметил миленькие цветочки. Идя назад, он сорвал их и украсил ими волосы Тео, говоря, что тот вырастит красивым молодым человеком. — А сейчас некрасивый? Это все из-за прыщей, да? Артур уже пожалел, что позволил себе эти слова. — Ты поэтому меня теперь не целуешь? — Тео спросил невинно и даже с обидой в голосе, но и от слов, и от того, как они были сказаны, на мужчину нахлынул необъяснимый жар. Он судорожно сглотнул, уже не жалея, что спросил, потому что мысли его спутались, как если бы он вдруг жутко опьянел. — Нет, не поэтому, — отстранено ответил дядя, расстегивая верхние пуговицы пальто и оттягивая с шеи шарф, который стал мешать ему дышать. Отрицать происходящее было бессмысленно, хотя признавать крайне не хотелось. Он привязался к Тео. К этому мальчишке. К своему племяннику. Хотя в данный момент это была не симпатия, а желание. Как можно было устоять, когда Тео просил его поцеловать? Но нельзя… не здесь… не сейчас… — Тогда почему? Артур? Ты меня не слушаешь! — Я тебя слушаю, — Артур рассеянно улыбнулся, упорно глядя в сторону. — Тебе не плохо? Ты весь бледный! — Просто очень хочу тебя поцеловать, — признался Артур, и, не дав Тео возразить, поймал его в свои объятия и расцеловал в обе щеки. Цветы, которыми до этого он украсил волосы племянника, рассыпались, хаотично застревая в волосах и падая на плечи мальчика. Сам Тео то и дело вертел головой, нарочно уворачиваясь и смеясь, но Артур снова и снова поворачивал его лицо обратно к себе и снова целовал в щеки. А хотел целовать в губы. — Пойдем скорее, нам еще нужно привести себя в порядок, прежде чем нести эту грязь внутрь, — он выпрямился, стряхивая с волос и плеч Тео осыпавшиеся цветочки. Мальчик не стал возражать и даже замолчал, не приставая с глупыми вопросами. На этот раз вопросы мучали Артура, и чем сильнее ему хотелось от них избавиться, тем назойливее они вертелись на языке. — Тебе кто-то нравится, что ты так переживаешь из-за прыщей? — Нет, — Тео удивился, казалось, столь глупому вопросу. — Просто прыщи мерзкие, они портят мое лицо. — Пустяки. Пройдут твои прыщи, — облегчённо выдохнул Артур. — Мама тоже говорит, что пройдут, — племянник поморщился. — Но если все-таки не пройдут? — Тогда я буду целовать тебя, пока они не пройдут. Тео тихо засмеялся и промолчал. Ничего он не понимал. Если бы понимал, то покраснел или хотя бы смутился. Но почему он молчал? Артур ничего не мог понять по лицу племянника. Казалось, что для Тео все темы для разговора на сегодня были исчерпаны. Или он снова боялся показаться навязчивым и достать дядю своей скучной болтовней?.. *** Визиты Тео в кабинет к Артуру продолжались и дальше почти каждый день, и как минимум раз в неделю мальчик приглашал его куда-то погулять. Однако мужчина все время отказывался, ссылаясь на занятость. Он также не приехал на праздник в апреле. Происходящее с Тео не давало ему покоя. Нужно было это как-то закончить, но он не мог обидеть племянника. Не хотел его обижать. Как бы оттолкнуть его и при этом не расстроить?.. Хотя его отказы и отсутствие на празднике вроде бы начали работать: Тео стал реже к нему заглядывать. Или это было из-за напряженной учебы под конец года… Подошёл май — черед очередного важного праздника. На день рождения брата Артур обязан был явиться, хотел он того или нет. Кто бы сомневался, что после обеда Тео опять его поймает до того, как Артур успеет где-нибудь затеряться. Одетый просто и в то же время изящно — в легкую белую рубашку и светлые брюки, - племянник потащил дядю в сад за руку, словно боясь, что тот от него сбежит. — Я знаю, где мы сегодня будем прятаться! — Где же? Они остановились возле стремянки, приставленной к стене дома и ведущей на чердак. Данная часть особняка находилась на реставрации и была закрыта от посторонних. — На чердаке. Я специально попросил строителей не убирать лестницу. Полезли? — Тео подскочил к лестнице. Сад был полон зелени и с чердака вид открылся бы живописнее, чем из любого окна. Лезть туда в белых рубашках было слишком глупо. Хотя, будь Артур в возрасте Тео, точно бы полез. Но не сегодня. Не в день рождение Эрнеста. Если они оба испачкаются, как черти, то… нет, лучше не думать об этом. Артур искренне не хотел портить день рождение брата. Он понимал, что и так его разочаровывает, но ничего не мог поделать. Не мог измениться и быть как все. Никто бы не оценил этой жертвы. Слушая его доводы, Тео немного погрустнел, но тут же предложил поискать другое место. Они принялись бродить по саду, ища тот самый укромный уголок, но то и дело их взор натыкался на гостей, наслаждавшихся чудесной погодой и майским солнцем. В этом доме негде спрятаться. — Смотри, погреб открыт. Спрячемся там? — не церемонясь, Тео решил спуститься вниз и проведать обстановку. Не желая попасться кому-либо на глаза и привлечь чье-либо внимание, Артур спустился следом. Едва они очутились внизу и стали искать выключатель, как двери погреба захлопнулись. Оба вздрогнули, но никто из них не вскрикнул, слыша, как навесной замок ударился о двери погреба. — Вот мы и спрятались, — прошептал Тео. — Это не смешно. Нас будут искать. — Так ведь в этом и есть смысл пряток, — снова зашептал Тео, словно боялся говорить в полный голос в темноте. Артур достал телефон, намереваясь позвонить брату, но связи в погребе не было. Окон тоже. С помощью фонарика на телефоне они отыскали включатель, а затем один единственный стул. Артур не мог сидеть на месте: он нервно ходил туда-сюда по погребу. Тео носовым платком смахнул пыль со стула и уселся на него. — Что мы скажем, когда нас найдут? — нервничал Артур. — Скажем, что я споткнулся и упал в погреб, ты увидел меня и пришел на помощь, а потом мы оба оказались заперты, — рассуждал мальчик, явно пребывая в хорошем настроении. Казалось, факт быть запертым в погребе его устраивал еще больше, чем чердак. Ведь их заперли. Они не виноваты. И им ничего не будет. — Но ты не падал, кто поверит тебе на слово? — Сейчас упаду! — Тео! Тео опасливо качнулся на стуле и рассмеялся, видя перепуганное лицо дяди. — Я упаду, но не по-настоящему, — он поднялся и, что-то прикидывая в уме, встал на четвереньки, испачкав колени и локти, имитируя падение. Артур молча наблюдал, как Тео валяется на полу погреба, старательно пачкая светлые одежды. С недовольным вздохом мужчина опустился на стул, у которого ножки были ниже обычных, а длина преобладала над шириной. Сидеть по-приличному Артуру на этом каверзном стуле было неудобно. Да и кому какое дело, как он сидит в погребе?.. — Ладно, допустим, ты упал. Но мы не звали на помощь. — Мы звали, но нас не слышали, — поправил Тео, примостившись на свободном месте на стуле между ног Артура. Благодаря своей худобе, места ему было вполне достаточно. Откинувшись на дядю, словно на мягкую подушку, он радостно улыбнулся. Тем временем, Артур смотрел в потолок и пытался убедить себя в том, что Тео не специально сел именно таким образом. И стул не самый удачный, чтобы на нем имелась возможность подвинуться и разместиться удобно вдвоем. Так что, пожалуй, они сидели вполне удобно. Только в голову Артура лезли неудобные мысли, а рука тянулась к телу племяннику. — Я лучше постою. — Если тебе неудобно, тогда я встану, — встрепенулся Тео и чуть было вскочил, но Артур тут же поймал его за талию и усадил обратно. — Удобно, сиди, — и мягко уложил мальчика обратно, словно успокоив себя, что все его опасения относительно Тео надуманы. — В последнее время я только и делаю, что готовлюсь к контрольным, совсем нет свободного времени, — начал жаловаться племянник. Как оказалось, по одной из работ он получил тройку, чем расстроил родителей, особенно папу, требовавшего от него всегда самых лучших оценок. С учебы Тео плавно переключился на одноклассников, желая поделиться всем наболевшим, так как почти два месяца его общение с Артуром… его почти не было. Пока тот болтал, Артур гладил его по животу и бедру, но Тео совсем не обращал на это внимания, будто так и надо. — А теперь твоя очередь. Расскажи что-нибудь, — племянник посмотрел на дядю, закинув голову, и улыбнулся. — Ну, что тебе рассказать…- Артуру не шло на ум ничего, кроме их чтения в библиотеке, когда он обещал рассказать Тео о своих предпочтениях. Но язык не поворачивался это говорить. Он боялся спугнуть мальчика, словно тот был робкой дикой зверюшкой, которую, несмотря на робость и дикость, удалось приласкать. При этом зверюшка все время сама шла к нему в руки. Глупая маленькая зверюшка… или это Артур глупая зверюшка?.. — О, я знаю! Давай найдем шампанское? Ты же любишь выпивку, — Тео вскочил со стула, так что Артур не успел его удержать. Шампанское, значит. Почему бы не распить его вместе? Пробка громко хлопнула, но Артур удержал ее, так что она не вылетела из бутылки. Шампанское, заключенное в бутылку, шипело, стремясь вырваться наружу. Дождавшись, пока оно успокоится, Артур убрал пробку и сделал первый глоток с горла. Искать стаканы ему не хотелось. Да и к чему стаканы в их положении? Тео стоял рядом, наблюдая за процессом открытия бутылки. — Составишь мне компанию? — Артур поманил его к себе на стул. — Ты пей, я не хочу. Но в этот раз мужчине не хотелось пить в одиночестве. — Тогда я выпью всю бутылку и не смогу тебе подыграть, когда нас найдут, — он сделал еще один крупный глоток. Тео колебался. Похоже, пить шампанское в компании Артура для него было сложнее, чем читать постыдные строки. Косо поглядывая на него, мужчина в третий раз запрокинул бутылку. В конце концов, никто не удивится, что он решил выпить, оставшись запертым в погребе. Было бы странно, если бы он не приложился к бутылке, когда вокруг их такое изобилие. Тео уже придумал, как им отмазаться, а распитое Артуром шампанское не шибко испортит и без того испорченное настроение Эрнеста. — За здоровье твоего отца, — дядя поднял бутылку, как если бы держал бокал, произнося тост. В обстановке, в которой они оказались, все было нелепо. Но ему было совершенно не до того, что подумает о нем Тео. Может, хоть это его оттолкнет. Пьяные люди смотрятся весьма неприглядно. — Дай мне тоже за папино здоровье, — робко попросил Тео. Так он впервые попробовал шампанское. — Оно похоже на сладкую газировку. — Ничуть не похоже, — возразил Артур, откидываясь на спинку стула, так что та угрожающе скрипнула. — Оно правда вкусное, но я боюсь, что меня наругают. Я никогда раньше не пил шампанское. — Ты говоришь так, будто пил что-то другое, — усмехнулся Артур. — Нет, не пил, — со смущенной улыбкой признался мальчик, присаживаясь на стул между его ног. Соблазн споить Тео был слишком велик. И, в тот же момент, ему не хотелось давить на него. Однако после внутренней борьбы Тео сам решил, что может себе позволить напиться в компании дяди. Благо, оба они некоторое время назад сытно пообедали, так что шампанское не могло свалить их с ног. Но могло притупить бдительность. Вскоре бутылка была пуста. — Я ее спрячу, — Тео поднялся, намереваясь исполнить задуманное, и уже направился к рядам высоких полок с алкоголем, как ударившее в голову шампанское немного повело его в сторону. Он оступился и смог бы удержаться на ногах, если бы не развязавшиеся на туфле шнурки. — Тео! Племянник упал раньше, чем Артур успел бы его поймать. К счастью, бутылка разбилась, не поранив Тео, но сам мальчик умудрился упасть так, что порвал брюки и до крови разодрал коленку. — Теперь я упал по-настоящему, — засмеялся он, переворачиваясь и садясь на пол, согнув пораненную ногу в колене. Артур в мрачном молчании завязывал шнурки на туфле Тео, заодно проверяя надежность бантика шнурков на другой ноге, а после с серьезным видом приложил свой белоснежный носовой платок к пораненной коленке племянника, промакивая кровь. — Дядя, ты чего? Мне совсем не больно, — племянник продолжал улыбаться. Артур видел, что улыбка у него не совсем трезвая, но как манила эта улыбка… Лучше не смотреть ему в лицо. — Мне правда не больно, — продолжал убеждать его Тео. — Я неделю назад упал с лестницы, как лазал на чердак, и тогда расшиб обе коленки. — Ты про это ничего не говорил, — холодно заметил Артур. — Это было не так больно, как… Тео замолчал. Артур посмотрел на него. — Как что? Племянник как-то грустно улыбнулся и посмотрел в сторону, за эти секунды мужчина обвязал его коленку платком. — Не так больно, как что, Тео? — Как папины упреки, потому что эта гадюка-служанка все-таки ему нажаловалась! — Лицо Теодора исказилось отчаянием и он, не выдержав, заплакал. — Ну, что ты, что ты, это не стоит твоих слез, — Артур поднялся сам и помог подняться Тео, притягивая его к себе за руку и заключая в объятия. — Это из-за нее я тогда получил тройку! — завыл мальчик сквозь слезы. — Это моя первая тройка! Из-за нее! Папа тогда рассердился на меня, что я упал, а я расстроился и не мог нормально подготовиться к контрольной! И… И получи-и-ил тро-о-ойку-у! — он уткнулся лицом в грудь Артуру, продолжая всхлипывать. Дядя гладил племянника по спине и крепче прижимал его к себе, как будто это должно было его успокоить. Но не успокаивало. Тео, подхлестываемый собственными мыслями о том, как все случилось и почему, начинал давиться новыми рыданиями. Слушать его было невыносимо. Из-за какой-то служанки. Из-за какой-то тройки… Артуру хотелось его утешить, но он не знал, как. — Хватит, не надо плакать, — он принялся вытирать лицо Тео манжетом рубашки, так как второго платка у него не было. — Угу, — мальчик все еще всхлипывал и кусал губы, не глядя на Артура. — Я сделаю так, что ту служанку уволят. Как ее зовут? — Мария Бланшер, — пробурчал Тео, немного успокоенный такой участью для служанки. — Ей осталось недолго работать в вашем доме, — мягко проговорил мужчина, приглаживая растрепавшиеся волосы Тео. Но проблема со служанкой оказалась не одной из проблем, волновавших ребёнка: — Я не хочу, чтобы ты уходил, — сквозь всхлипывания проговорил он, обнимая Артура. Мужчина обнял его в ответ и ласково улыбнулся. — Так я и не ухожу. Мы же заперты в погребе. — Я все равно не хочу, чтобы ты уходил, — завыл Тео, грозясь разразиться новыми рыданиями. — Но ты всегда уходишь! Не зная, что сказать, Артур продолжал обнимать мальчика, одной рукой поглаживая его по спине. — Я хочу, чтобы мы всегда были вместе, — Тео закинул голову, уткнувшись ему в грудь подбородком. — Мы всегда будем вместе, — мягким полушёпотом проговорил Артур, не желая расстраивать племянника. — Правда? — всхлипнув, он улыбнулся. — Конечно. Можно, я тебя поцелую? — Тео шмыгнул носом и кивнул. Артур по-прежнему говорил мягко и тихо. — Не в щеку. В губы. Можно? Племянник снова шмыгнул носом и снова кивнул, не задумываясь. Тогда мужчина ласково взял лицо Тео в ладони и наклонился к нему, осторожно касаясь его губ, словно пробуя их на вкус и проверяя, не испугается ли мальчик, не отпрянет ли. Но Тео только затаил дыхание и закрыл покрасневшие глаза с мокрыми от слез ресницами. Губы его были солеными от слез, а дыхание сбившимся из-за рыданий. Из-под полуприкрытых век Артур следил за малейшими изменениями его лица. И в каждую новую секунду был готов к тому, что ему в грудь упрутся руки в знак протеста. Протеста не было. Тео не открывал глаз и старался дышать редко и тихо, словно в момент поцелуя дышать было запрещено. Артур медленно целовал его губы снова и снова, как когда-то целовал в щеку. Одна его рука скользнула на затылок Тео, другая легла на плечо. Мальчик по-прежнему стоял, как безвольная кукла, словно боялся шелохнуться. Только его руки, до этого обнимавшие Артура, постепенно расслабились и опустились вдоль тела. Но разум дяди был уже далеко, чтобы размышлять над состоянием Тео, ведь руки племянника свободно болтались, если бы он хотел, то наверняка бы оттолкнул Артура, бесцеремонно решившего целоваться по-взрослому. Тео издал сдавленный стон и нахмурился, но это не было возражением. Скорее, удивлением от неожиданности. И спрятать язык в своем собственном рту, которым завладел Артур, Тео не смог. Ни при этом поцелуе, ни при следующем. В замкнутом пространстве некуда бежать. Нечем дышать. Боясь, что Тео задохнется, Артур неохотно выпрямился, сжимая плечо племянника. — Я соберу осколки, — переборов себя, проговорил он, убирая руки от Тео. — Присядь. Мальчик послушно прошествовал к стулу. Артур боялся на него оборачиваться. Схватив несколько крупных стекляшек, он отправился с ними в глубь погреба, чтобы там закинуть их за самые дальние бочки и бутылки. Вернувшись за осколками поменьше, он украдкой бросил взгляд на лицо Тео, но голова того была опущена: он смотрел на свои ноги. Скорее всего, на разбитую коленку, обвязанную платком, пропитавшимся кровью в месте раны. — Ты в порядке? — Артур, закинув оставшиеся осколки, подошел к нему со спины. — Коленка болит, — Тео виновато улыбнулся, глянув на мужчину, а потом снова перевел взгляд на свои ноги. — Сильно болит? — Артур обошел стул, остановившись перед Тео. Все не так уж плохо. Наверное… Или он пытается сам себя отвлечь, прикрыться коленкой? Хотя какая теперь разница?.. Артур опустился перед ним на одно колено и поцеловал окровавленную ткань платка на ноге Тео, вызвав судорожный вздох у того и аханье, словно этот поцелуй был чувственнее всех предыдущих. — Так больно? — дядя глянул на него, облизывая губы. На бледном лице Тео проступил легкий румянец. — Ты, наверное, не понимаешь, что только что было. — Я не… Тео замолк. Оба они повернулись в сторону входа в погреб, откуда доносился шум многоголосья. Артур поднялся с колен и, идя в сторону лестницы, крикнул: — Вытащите нас! Кто-нибудь! Вы меня слышите?! Двери погреба распахнулись. Наверху их ждала поисковая группа в лице семьи, гостей и слуг. Переволновавшиеся Бэнксы тут же кинулись в погреб к сыну, разбившему коленку. Радостные и взволнованные вопросы и ответы посыпались со всех сторон. Шумиха. Самое время, чтобы уйти. — Пока я тут сидел, меня не покидала мысль, что я забыл выключить утюг. Мне срочно нужно домой, прости, Эрнест. И с днем рожденья, — Артур кисло улыбнулся, хлопнув по плечу старшего брата, и первым вылез из погреба, не слушая, что говорят ему вслед родные, не оборачиваясь, чтобы взглянуть на Тео. Он не сомневался, что выключил утюг. Пожар разгорался внутри. Его срочно нужно потушить. *** Тео не приходил несколько дней здороваться с ним. Это напрягало. Но Эрнест тоже не приходил ни о чем говорить. Значит, Тео как минимум не проболтался. Становилось немного легче, хотя все продолжало катастрофически валиться из рук. Чтобы сосредоточиться на уроках, он прикладывал больше усилий, чем целый класс. Так ему казалось. Правда, едва ли ученики заметили, что мистер Бэнкс ведет себя странно. Возможно, только единицы из них. На одной из перемен Тео заглянул в класс древнеанглийского. Вместо приветствия он молча стоял в дверях и улыбался. — Я хотел поговорить с тобой о том, что случилось, — Артур подошел к нему и притворил за ним дверь. — Я тоже хотел поговорить об этом, — Тео улыбнулся шире. Его голос звучал пугающе радостно. Что его так осчастливило? — Понимаешь, это было… — начал мужчина, глядя в сторону классной доски. — Это были самые лучшие прятки! — Тео схватил его за руки, и Артуру пришлось взглянуть на него. — А теперь нам нужно найти такое место в пансионе! — Д-да… давай завтра? — дядя нервно улыбнулся, думая, что слух его обманывает. — У меня контрольная на следующем уроке, давай позже поговорим об этом?.. — Конечно, и у меня тоже контрольная! Хорошего дня, дядя! — И Тео ускакал от него такой счастливый, что подобное могло только присниться. Нет. Нет-нет-нет! Артур не спал. И он, не медля, тут же побежал к директору, требуя срочный отпуск. -Последние дни я сам не свой. Мне срочно нужно отдохнуть! — не слушая брата, повторил он. — Я стал рассеянным, и не могу нормально вести уроки. Я чуть не спалил свой собственный дом! — Артур, успокойся… — Эрнест Бэнкс сидел в кресле за письменным столом, на предложение сесть в другое кресло Артур наотрез отказывался. — Что у тебя случилось? — Я просто переработал… Ты же заешь, я никогда не хотел быть учителем! — Да, знаю, но ты можешь подождать хотя бы день? Мне нужно переделать все расписание. И это под конец учебного года… — Не могу! — Вид у Артура был такой взъерошенный, что Эрнест, замечая его настрой и вспыльчивость, решил пойти на уступки: — Ладно, я подпишу тебе отпуск… — Спасибо, — с облегчением выдохнул брат. — Мне очень нужен этот отпуск. *** — До свиданья, мистер Артур, — Ричард открыл перед ним калитку. — До встречи! — Артур коротко махнул ему рукой. — Что-то случилось? — видя, какой тот взвинченный, Ричард догнал его в два шага. — Ухожу в срочный отпуск. — Срочный отпуск? — не понимал сторож, пока Артур шел к своей машине, находившейся на стоянке за углом пансиона, за воротами. — Да, срочный отпуск, Ричард. Не бойся, я не уволился. Мне очень срочно нужно отдохнуть. — Если вдруг что-то случилось, я всегда готов вам помочь… — Ты мне… спасибо, — Артур сменил резкий тон на улыбку. — Спасибо, я как-нибудь сам справлюсь. — Хорошо Вам отдохнуть, — кивнул Ричард и пошел к сторожке. Конечно, он волновался. Но что он мог сделать? После уроков к классу древнеанглийского подошёл Тео. Дверь не поддавалась, оказавшись запертой. На следующий день мальчик снова был замечен там, буквально на каждой перемене. Только под вечер он узнал от миссис Стэдфастнесс, что Артур взял неотложный отпуск без каких-либо предупреждений. Почему он не сказал об этом Тео? *** Роковой июль не отличался до этого момента чем-то особенным. Стоял поздний летний вечер. Артур лежал в гостиной на диване, слушая, как его телефон разрывается от вибраций звонков и сообщений. Сколько можно? Он не хотел брать трубку от незнакомых номеров в такое позднее время и в то же время не хотел выключать телефон. Интересно, когда они успокоятся? Включенный телевизор перед ним превратился в фон. Вдруг зазвонил его домашний телефон. Это уже слишком! — Алло? — произнёс он расслабленным голосом. — Мистер Артур Бэнкс? — раздался женский голос по ту сторону провода. — Да, он самый, — вежливо говорил Артур, гадая, кто и что хочет от него в такой поздний час. То, что проговорили дальше, не совпадало ни с одной его версией. Он несколько раз переспрашивал адрес, по которому должен приехать, пытался его записать, но руки дрожали. Первым делом, мужчина решил поехать в особняк Бэнксов. Дверь открыл мрачный дворецкий. — Эрнест дома? — спросил Артур с порога. — Вы не знаете? — безрадостно спросил дворецкий. — Я спросил: он дома или нет?! — Нет, — дворецкий поджал губы. — Дядя Артур! Звонкий голос Теодора прозвенел как рождественский колокольчик. Или Артур начал сходить с ума? — Идите спать, господин Теодор, — посоветовал дворецкий. Ужасную новость ему решили сообщить с утра. — Я дождусь родителей, — возразил Тео.- Артур… Эй, ты куда?! Ну, все, я обиделся! Не слушая возгласы племянника, мужчина метнулся с порога, как ужаленный. Его благоразумия хватило, чтобы приехать сюда на такси. Или это был страх? Страх, что он тоже разобьется, если сядет в свою машину? А почему он не должен разбиться, сев в такси?.. В больничном морге его окружало множество голосов, но все они сливались в гул, похожий на рокот океана или раскаты далекого грома. Люди в белых халатах, в полицейской форме — все они старались ему что-то сказать, но он ничего не слышал. Казалось, мир перед ним застыл и плыл одновременно. — Это… это неправда… это галлюцинации… Я очнусь. Я скоро очнусь, — проговорил он и опустился на стул, который кто-то успел ему подставить. — Мистер Бэнкс, боюсь, это не галлюцинации. — Нет-нет. Вы не бойтесь. Никому из нас не стоит бояться. Вы все всего лишь плод моего воображения. — Похоже, они были ему очень дороги, — послышался женский голос. Тот, что он слышал в трубку. Постойте… он ничего не принимал сегодня. Артур просто смотрел фильм, а затем ему стали названивать неизвестные номера. — У нас есть коньяк или виски? — снова чей-то голос. — Думаю, найдется. В нескольких метрах от Артура стояло два железных стола, где лежали два тела, накрытые темной непромокаемей тканью. Или не тканью. Это не могли быть Бэнксы. Но проверить, посмотреть он не решился. Что, если там все-таки они? Люди вокруг продолжали что-то говорить. Теперь их голоса напоминали Артуру жужжание множества насекомых. Надоедливых, невыносимо надоедливых. Авария. Завещание. Смерть. После того, как его щедро напоили виски, он наконец посмотрел на тех, кто когда-то был мистером и миссис Бэнкс. Его родные. Родители Теодора… Точно, завещание! Эрнест хотел, чтобы Артур стал опекуном Тео. Почему Артур? Почему именно сейчас? Теперь события вырисовывались слишком четко, и Артур, понимая происходящее, оцепенел. Под утро такси привезло его в поместье Бэнксов. Теодор не спал и был тем, кто открыл ему дверь. — Артур! — едва не плача, воскликнул Тео. — Что происходит? Почему никто не хочет со мной говорить и все только и делают, что отправляют спать? Где мама и папа? Почему они не отвечают на мои звонки? Они должны были приехать еще вчера! — Они не приедут, — бесцветно ответил Артур, проходя внутрь. — Как не приедут? — Тео отшагнул от него. — Вот так. Их больше нет. — В смысле — нет? — В прямом смысле! Они умерли! Их больше нет! Теперь понятно, в каком смысле?! С этими словами Артур прошел в первую попавшуюся залу и закрылся там. Он слышал, как Тео, оставшийся в главном холле, разразился рыданиями. Слышал шум ног прибежавших утешать его слуг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.