ID работы: 9860446

Анатомия жизни

Гет
NC-17
Завершён
695
Lover of good stories соавтор
MackyLoy бета
Размер:
94 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 882 Отзывы 211 В сборник Скачать

ГЛАВА 4.

Настройки текста
— Мать твою! — Роб испуганно вздрогнул. — Ты че подкрадываешься? Многозначительно выгнув бровь, Мэй скрестила руки на груди и уставилась на него, ожидая ответа на свой вопрос. — Это друзья пациентки. Той… симпатичной. Тесс вроде звать, — как можно более безразличным тоном ответил он. — Тессея Виктория Хантер. — Ну точно! Она. И как только ты все запоминаешь, уму непостижимо! Ты такая молодец! — Не заговаривай мне зубы, Хилл. Я видела, как ты на нее смотрел. — Естественно, я на нее смотрел! Или что, я должен был с закрытыми глазами ей жизнь спасать? — фыркнул он, идя по коридору. — Я, конечно, гений, но не настолько. — Роооооб… — Мэээээй… — в тон ей ответил он. — Ведешь себя как ребенок! — возмутилась она, догоняя его и хватая за рукав халата. — Да я просто в кабинет к себе пошел. Работу свою я сделал, надо историю болезни заполнить теперь. — Я ж не дура, ты меня вот этой чушью не обманешь. — Бля, тебе реально надо бы поспать. Паранойкой запахло… — Роб сделал вид, что нюхает воздух. — Чуешь? Прям с твоей стороны особенно сильно несет. Мэй попыталась сдержать улыбку и не смогла. Роб тут же заулыбался в ответ. — Черт с тобой, засранец. Не хочешь и не говори, — сдалась она. — Я так и не понял, что ты от меня хотела, но не суть. Поработали мы с тобой отлично. Еще одну душеньку на земле грешной задержали. Иди получи чмок-чмок. Продолжая улыбаться, Мэй подставила для поцелуя носик. В этот самый момент из-за угла вышел Дейв, но тут же шагнул обратно, заметив свою бывшую девушку в объятиях Роба. Мысленно чертыхнувшись, он прислушался, но не разобрал ничего, кроме удаляющихся шагов доктора Хилла и приближающихся Мэй. Быстро нырнув в открытую дверь пустующей палаты, Дейв наблюдал, как Мэй прошла мимо и остановилась в конце коридора у автоматов со сладостями. И невольно улыбнулся нахлынувшим воспоминаниям. Стоя у холодильника, Дейв внимательно вчитывается в информацию относительно срока годности йогурта, когда слышит за спиной характерный шорох. — Мы договаривались на одну пачку конфет, — изрекает он, даже не повернувшись. — А судя по звуку, ты взяла как минимум три. — Ну зааай… — хнычет Мэй, в руках которой зажато пачек семь M&M's. — Одна. Пачка. — Но это же мой перекус! — Если тебе нужен перекус, я куплю орехов. Или яблок. Конфеты — это не еда. Дейв поворачивается и неимоверным усилием воли сдерживается, чтобы не засмеяться при виде обиженной мордашки своей девушки. Уложив в заполненную продуктами тележку упаковку натуральных йогуртов, он подходит к ней и выуживает из ее ладошки одну пачку конфет. Швырнув ее к йогуртам, он многозначительно вскидывает брови. Сердито фыркнув, Мэй кладет остальные пачки на ближайшую полку и демонстративно направляется в отдел с морепродуктами. Уже не скрывая улыбки, Дейв идет за ней, толкая перед собой тележку. Поглощенная сложным выбором между M&M's и шоколадным батончиком Hershey's Мэй испуганно вздрагивает, когда во второй раз за день слышит над своим ухом голос Дейва. — Кто-то верен своим привычкам, да? — Ну хоть кто-то из нас имеет понятия о верности, — парирует она и нажимает кнопку с конфетами. Автомат натужно гудит, пододвигая платформу с ярким пакетиком, но почти на самом финише замирает. Пачка M&M's опасно качается, но все же остается на своем месте, так и не упав в необходимое отверстие. — Да чтоб тебя, блядь! — ругается Мэй, толкнув его рукой. — Может, это знак свыше? — буднично интересуется Дейв. — Слушай, отвали от меня. Иди работай! — шипит Мэй, толкая автомат уже двумя руками. Пару минут наблюдая за ее стараниями, Дейв закатывает глаза и достает из заднего кармана брюк бумажник. Выудив оттуда монетку, он подходит ближе и слегка отталкивает Мэй плечом. Пара спокойных, размеренных движений, и автомат без проблем скидывает ему пачку с конфетами. Достав, он протягивает их Мэй, но тут же отбрасывает руку назад, как только ее пальчики касаются обертки. — Мне не нравится, что ты плохо спишь и, очевидно, плохо ешь, — говорит он, внимательно разглядывая ее с ног до головы. — А мне абсолютно наплевать на то, что ты там думаешь. — У тебя проблемы? — он серьезно и требовательно заглядывает ей в лицо. — Если тебе нужны деньги или что-то еще, поверь, я готов… — От тебя мне ничего не надо, — отрезает она и лезет в свой бумажник. Дейву даже не нужно вытягивать шею, ибо благодаря своему росту он и так прекрасно видит, что в кошельке у нее всего четвертак и горсть мелких монет. Достав одну из них, она снова запихивает ее в монетоприемник. Однако в этот раз автомат послушно глотает металл и как ни в чем ни бывало продолжает стоять дальше. Возмущение Мэй настолько велико, что она лишь молча открывает и закрывает рот. — Возьми, — Дейв засовывает пачку конфет в карман ее медицинской формы и, не дав ей возмутиться, тут же меняет тему. — Хотел спросить. Доктор Хилл и ты. Вы вместе? — Не твое дело. — Ты ведь знаешь, что руководство клиники не поощряет романы между медицинским персоналом? Исключение составляют лишь те пары, которые собираются узаконить брак. — Так, может, и мы собираемся. Откуда тебе знать?! — с вызовом отвечает она. — Значит, все же встречаетесь? — Пойдешь настучишь Спенсеру? — прищуривается Мэй. — Нет, конечно. Вы… прекрасно смотритесь вместе. Последние три слова ему практически приходится выдавить из себя силой. В груди жжет, а все внутренности буквально переворачивает с ног на голову от одной лишь мысли, что Мэй касается другой мужчина. Так же, как когда-то касался ее он. — О, а ты думал небось, что я тут все четыре года сохну по тебе и соблюдаю целибат? — фыркает она. — Естественно, ничего подобного я не думал. За то время, что мы не виделись, ты стала еще красивее чем была. Неудивительно, что Роб влюбился, как и я когда-то… Мысленно радуясь тому, что ее руки скрещены на груди и Дейв не замечает того, как они дрожат, Мэй попыталась придать своему лицу максимально пофигистическое выражение. — Уж не знаю, как ты там у себя во Франции работать привык, но здесь явно мало просто шататься по коридорам и доставать своими странными вопросами персонал. — Живете у тебя или у него? — Блядь, да отстань ты от меня! Отпихнув его в сторону, Мэй быстро идет по коридору, молясь всем богам, чтобы он не последовал за ней. — Дура! Дура! Дура! — шепчет она. — Ну кто тебя, блядь, за язык-то тянул? Преодолев расстояние до кабинета Роба в рекордно короткие сроки, она без стука врывается внутрь и скороговоркой выдает: — Роб, теперь нам придется врать Кингу, что мы пара! Он поднимает на нее глаза и удивленно интересуется: — А скажи мне на милость, каким, блядь, образом мы должны уместить твою легенду в мою, где я счастливо женат???
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.