ID работы: 9860446

Анатомия жизни

Гет
NC-17
Завершён
695
Lover of good stories соавтор
MackyLoy бета
Размер:
94 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 882 Отзывы 211 В сборник Скачать

ГЛАВА 6.

Настройки текста
Мечтая лишь о том, чтобы добраться до ординаторской и упасть на тамошний диван, вытянув ноги, Мэй брела по коридору больницы. Время уже перевалило за полночь, и ночное дежурство пока проходило тихо и без происшествий. Надеясь на то, что так продолжится и дальше, девушка свернула за угол и со всего размаху влетела в широкую грудь Дейва. — Твою мать… — прошипела она и попыталась быстро просочиться мимо. Однако рефлексам доктора Кинга можно было позавидовать. Ловко поймав ее за локоток, он, сладко улыбаясь, произнес: — На пару слов, Мэй. — Мне некогда! Я… Мне надо в отделение реанимации! — О, правда? — Да!!! — А как ты планировала в него попасть? Сквозь стену? Ибо оно в совершенно противоположной стороне, — хмыкнул он, продолжая тащить девушку за собой. — Какого хера, Кинг?! Отпусти меня немедленно! Мэй попыталась упереться ногами в пол, но балетки предательски скользили по гладкой плитке. Без особых усилий Дейв доволок ее таким образом до своего кабинета и впихнул внутрь. Шагнув следом, он захлопнул за собой дверь и, едва сдерживая рвущуюся наружу злость, глухо произнес: — Ты совсем уже ополоумела?! ОН ЖЕНАТ!!! Мысленно прокляв болтливые языки медсестер, Мэй попыталась принять как можно более независимую позу и вздернула носик. — Не твое дело. — Послушай… Ты взрослая девочка, я понимаю, но ты ведь… не такая. — Какая это «не такая»? — вскинула бровки Мэй. — Ты не… грязная. Мэй, которую я знаю, никогда бы не стала прятаться, встречаться с женатым мужчиной, разрушать семью… — Мэй, которую ты знал, давно уже нет, — отрезала она. — От нее ничего не осталось. — Неправда! Подойдя, он порывисто схватил ее лицо в ладони и взволнованно заговорил: — Она здесь. Та Мэй. Я вижу ее прямо сейчас в твоих глазах. Да, возможно, она стала сильнее, смелее, увереннее в себе, но это все та же девчонка. Сглотнув горячий тугой ком, Мэй отступила назад и скрестила руки на груди, мысленно удивившись тому, как много раз за сегодня она уже использовала этот жест в непосредственной близости к Дейву. — Не трогай меня, пожалуйста. Мне неприятно, — солгала она, глядя в стену за его спиной. — Да, прости. Это… Извини, да. Ты ела? Удивление от смены темы было настолько велико, что Мэй невольно уставилась на мужчину. — Еще нет. — Так и думал, — кивнул Дейв и взял со своего стола пакет. — Держи. Купил тебе поесть. — Спасибо, не нужно. Мэй даже спрятала руки за спину, чтобы не схватить еду. В животе предательски заурчало от голода, ибо она прекрасно слышала доносившийся из плотного пакета запах. Он купил ей карри. — Возьми. — Нет. — Выбросить? — Съешь сам. — Ты же знаешь, я ненавижу карри… — брезгливо передернул плечами Дейв. Улыбка невольно озарила личико девушки. С аппетитом поедая свою порцию карри, Мэй недоуменно смотрит на Дейва, лицо которого выражает крайнюю степень отвращения. — Любимый, ты есть-то будешь? — А? — он вскидывает на нее глаза и слегка смущенно улыбается. — Да… Да, конечно, буду, котенок. Ты ведь старалась, готовила. Вкуснооо… — Откуда ты знаешь, что вкусно, если еще ни ложки не съел? — Так запах! Пахнет восхитительно!!! — Бабулин фирменный рецепт, — гордо отвечает она. — Моя ты умничка… Дейв тянется через стол, чтобы поцеловать ее в носик, но она привстает и звонко чмокает его в губы. Побледнев и едва сдержав рвотный позыв, Дейв выскакивает из-за стола и мчится в ванную, в итоге с грохотом захлопнув за собой дверь. Уже поздно вечером, убрав в контейнер остатки карри и плотно закрыв крышкой, Мэй заглядывает в комнату к любимому. — Ну ты как? — Норм. Все норм, — виновато улыбается лежащий на постели Дейв. — Прости меня, надо было давно сказать, что я карри не перевариваю. Зря только половину вечера убила на готовку. — Я люблю карри, завтра сама доем. Не страшно, родной. — Все равно прости. — Нууу, у тебя есть шанс загладить свою вину, — лукаво улыбается Мэй, спустив лямочку платья. — Я готов! Только… это… — Да? — Почисти зубы. Мне кажется, от тебя до сих пор карри несет. — Или ты берешь, или я выкидываю. Я выброшу. С превеликим удовольствием. — Дурак? Дай сюда! Отдав ей пакет, Дейв подошел к окну и распахнул его как можно шире. — Извини, я тут постою. Душновато. — Почему карри? Ты же даже его запах не выносишь? — Просто это первое, что попалось мне на глаза, когда я вышел из больницы. Потом вот вспомнил, как ты его любишь. — Угу, вот только у нас в районе нет ни одного ресторана, где готовили бы карри, — улыбается Мэй. — Хорошо, — процедил Дейв. — Я специально за ним ездил. — И зачем тебе это? — Просто захотелось сделать тебе приятно. — С чего бы вдруг? — продолжала допытываться Мэй. — Ты выглядишь… грустной. Улыбка с лица Мэй сползла так же быстро, как и появилась. Вновь отведя взгляд, она бормочет: — Все у меня нормально. — Ты любишь Хилла? — Блядь, ты прям мастер переводить темы. — Можем вернуться к обсуждению твоего настроения, я не против. — О! А у меня предложение получше: мы вообще не будем ничего обсуждать. Спасибо за карри, очень мило, но впредь не утруждайся. И да, мои отношения с Робом касаются только меня и Роба. Ты был прав, сказав, что я повзрослела, следовательно вполне способна самостоятельно разобраться и в своей жизни, и в своих мужчинах. Не беспокойся. И, вообще, у тебя, наверняка, куча дел по подготовке к свадьбе. Кстати, прости мне мою невоспитанность! Поздравляю! Счастья вашей семье. Обязательно вышлю вам открытку. Дейв поморщился, будто бы ему стало больно. Мэй же развернулась и направилась к дверям. — Пока, — бросила она через плечо и вышла в коридор. Упав в кресло, Дейв с силой потер лицо руками. Слишком много всего: воспоминаний, мыслей, слов. Еще и Мэй. Слишком красивая, слишком родная, слишком близко… Влетев в ординаторскую, Мэй захлопнула за собой дверь и тяжело опустилась на диван. Попыталась дышать ровно и спокойно, но душившие ее слезы так и рвались наружу. В конце концов, она сдалась и расплакалась. Горько, обиженно, будто маленький ребенок. — Что мне делать, бабуль? — всхлипнула она, по привычке разговаривая с единственным близким человеком, которого и рядом больше не было. — Я так его люблю, так скучаю… Что мне теперь с этим делать? Что? Зачем он вернулся? Ведь я уже смирилась, приняла и отпустила. А теперь? Совсем перестану спать, да? Ну за что мне все это, бабуль? Чем я заслужила? Пакет с карри так и стоял на столе, распространяя по комнате аппетитный запах специй.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.