ID работы: 9860740

Лассо

Слэш
PG-13
В процессе
12
Darling frost бета
Размер:
планируется Мини, написано 18 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      — Король болен? Он безумен из-за болезни? — Джордж не двигается, только слабо трется о плечо брата.       — Король здоров, — Лоуренс вздрагивает, — Запомни, Джорджи, в этом мире много лжецов, — начинает он.       — И тебя среди них нет, — заканчивает Вашингтон — у него на сердце неспокойно, было ли это зерном сомнения?       — Не думай об этом — он пытался заставить тебя поверить ему, — почувствовав напряжение, Лоуренс ослабил объятие, — У французов острый язык, ядовитый, но плоский ум, — ладонь трепетно гладит дрожащее плечо Джорджа.       — Почему он помогает колонистам? — Вашингтон открывает глаза, но не поднимает взгляд.       — Это не помощь — французы хотят получить свой кусок, — Лоуренс беспокойно наблюдает, — Земля или деньги — всё, что им нужно, — осторожная ласка.       — Генерал говорил так, — Джордж иначе повторяет слова Жильбера.       — Брэддок мертв, — шепот.       — Я был с ним, — Вашингтон закрывает лицо руками, — Должен был защитить, — приглушённый стон.       — Ты спас людей, вывел их из ловушки индейцев, — Лоуренс неуверенно бодает брата головой.       — Я не чувствую, — Вашингтон тяжело сглатывает, — Вины, — он скулит.       — Это не твоя вина, — утешение.       — Нет, почему я не виню себя в его смерти? Почему мне не жаль, что он умер? Почему я не сочувствую его полку? — Джордж бормочет, путается в словах.       — Посмотри на меня, — зовёт Лоуренс.       Вашингтон подчиняется.       — Завтра тебе станет лучше, — тон брата другой, что-то изменилось в нём.       — Рано, — озадаченный протест.       — Просто попробуй, — Лоуренс чуть склоняется, прижимаясь крепче боком — согревая.       — Но, — Джордж покорно потерся щекой о плечо брата.       — Это поможет тебе забыть его, — обещание.       — Вы знакомы? — Вашингтон вспоминает свой вопрос.       — Мне пора, — Лоуренс поводит головой; торопливо срываясь с места — вставая на ноги.       — Ты уходишь потому, что не хочешь отвечать? — Джордж ловит плотную попону брата пальцами, тянет.       — Важные дела, — напоминает Лоуренс.       — Это правда? — Вашингтон не отпускает.       — Старший брат, — начинает Лоуренс.       — Никогда не лжет, — заканчивает за него Джордж.       — Мы не знакомы, — Лоуренс мягким движением стряхивает руку брата, — Держись от него подальше, — предупреждение.       — Значит, мы ещё встретимся? — Вашингтон вскидывает подбородок.       — Нет, — отрезает Лоуренс, — Приятных снов, — пожелание, — Тебе станет лучше, — напутствие.       — Я не уверен, — Джордж виновато смотрит в сторону.       Лоуренс не отвечает, развернувшись уходит — он останавливается только у ворот, — Доверься мне, — толчок грудью; он покидает брата.       Деревянный хлопок обрывает разговор.       Оставшись на месте Вашингтон, начиная считать, прикрывает глаза.       Он должен слушаться брата, но тревога не выпускала его из своих когтей. Глубоко вздохнув Джордж поднялся; переступил копытами, потягиваясь. Он знал то, что брат быстрее его и часто ходит рысью, но предпочёл подождать ещё.       «Десять»       Шаг.       «Одиннадцать»       Ещё шаг.       «Двенадцать»       Вашингтон торопливо выскакивает за двери; вдыхает колючий воздух, расправляет грудь. Скрип за спиной помогает пройти вперёд.       Он останавливается — Джордж не хотел отходить слишком далеко от конюшни. Ищет взглядом дерево.       Крепкий дуб привлёк его внимание — одинокое дерево с поясом обрывков веревки; к нему привязывали лошадей.       Вина подхлестнула его — ему нужно было подумать; принять сторону.       «Принять сторону» — приговор.       Он помнил, что было с теми, кто оставлял ряды — с теми, кто выбрал другую сторону.       «Петля»       Слово ударом копыт отзывалось в голове; кусочки коры облаком от выпущенного ядра взлетели в воздух.       Лягнув ещё раз Вашингтон остановился; холодный ком упал в желудок — промедление; так замирает, разбивший вазу ребёнок. Он может превратить в осколки и вторую или признав вину сказать правду.       Джордж разбивает.       Дерево дрожит, покрывается усмешками трещин. Редкие листья срываются с веток; Вашингтон не думает о подковах. Время замедляется, пьянит своим ритмичным ходом.       — Кобыла! — выстрел в воздух.       Инстинкт заставил Джорджа ринуться прочь, оставляя поврежденное дерево позади. Вашингтон слепо перешёл на нескладный галоп; перепрыгнув через невысокий забор, он бросился к домам, мимо окон.       Животный страх гнал его через мост — до лесной дороги.       Дыхание сбилось — до боли жгло сердце. Вашингтон оглянулся; он вновь ослушался — вновь заставил брата беспокоиться.       Он должен вернуться, но что-то капканом удерживало его здесь. Это не было трепетом перед ужасным — что-то иное; горький росток. Змеиный голос нашептывал, внушал — было ли это его мнением — голосом сердца? То, что он раньше никогда не испытывал — сомнение.       Джордж всегда следовал за другим — шёл по стопам тех, кто стоял выше него.       Они не лгали ему, но их взгляд был единственным.       — Нет! — Вашингтон топчет землю, поднимая пыль, — Нет! — жалкому голосу не заглушить хор. Отребье всегда играет по правилам аристократов.       Он был растерян, запутан — пойман. Тень омрачила доверие.       — Почему? — Джордж забывает о выстреле, о долге, о войнах прошлого — он думает о настоящем. Он понимает, что предал своего брата.       Но что-то внутри отрицало — тянуло к запретному, к опасности.       Стрелявший мог быть колонистом или одним из сочувствующих. Как много «выскочек» прячется на улицах города — сколько их в Бостоне?       Множество вопросов.       Вашингтон сбросит их позже, соскользнув в реку — вода едва доходила ему до спины; мокрая форма, только отрезвляла — ещё одна отвратительная привычка.       В конюшню он вернётся поздно, когда небо сменит свой цвет на серый — Лоуренс уже спал. Его плащ лежал рядом.       — Прости, — Джордж переступил через брата. Лоуренс уснул — это означало то, что он не ждал его — не тревожился за него.       Жалобно фыркая, Вашингтон расположился рядом — брат оставил ему место у перегородки. Маленький жест — он принял его, как выражение жалости. Не прощение — позволение лечь рядом, получить тепло.       Он обязательно заслужит его доверие — покажет свою веру в Короля.       Время шло — бежало рысью, вытряхивая испытания из своей повозки. Годы не исцелили его — не выжгли восходы.       Лоуренс стал чаще покидать поместье; возвращения становились холодными — как старший брат он не подпускал Джорджа к «делам», но волнения в колониях показали, что каждый британский солдат необходим — как бы молод или наивен он не был.       Час столкновения близился.       Стрелки двигали не только колонисты.       — Они не правы, — Вашингтон подносит указ к лицу — он хотел порвать его, но внимательный взгляд брата не позволил сделать этого.       — Ты сам знаешь, что это единственный выход, — Лоуренс возвращается к письму.       — Но это можно было сделать иначе, — вернув указ на стол, Джордж отступает на шаг — просторная комната кажется совсем тесной, — Мягче — слушая, — он обхватил себя руками, цепляя воротник просторной рубашки пальцами.       — Предложи им — ему, — Лоуренс резко обернулся.       — Это было давно! — Вашингтон качает головой, умоляюще смотрит на брата.       — Два года назад, — выдох, — Столько времени прошло — Ты успел подрасти, окрепнуть и привести женщину в родительский дом, — смех.       — Она была хорошей, — вспоминает Джордж.       — Но недостойной — сейчас тебе нужно думать о другом, — черты лица брата становятся мягче.       — О чём? — Вашингтон считает это хорошим знаком.       — О службе, — Лоуренс взмахивает пером.       — Я могу остаться здесь? С тобой, — просит Джордж.       — Почему? — Лоуренс хмурится.       — Я не хочу принимать сторону, — Вашингтон закрывает голову руками, словно ожидая удара.       — Тогда, это поможет тебе, — Лоуренс решил всё за него, — Понять, к чему приводят пустые выкрики о свободе, — приглушенное шипение.       — Но плантация, — Джордж сжимается, хлещет открытые бока хвостом.       — Мой брат не будет работать с рабами — отправишься в Бостон, — поджав губы замечает Лоуренс.       — Но скоро *Андвент! — Вашингтон, протестуя, неосознанно лягает шкаф. Полки ломаются, складываются от удара — книги выпадают. Джордж отпрыгивает, налетает на стол, сбрасывая с него бумаги и разливая чернила.       — Там найдется церковь, — ровно отрезает Лоуренс, — Это работа для слуг, — добавил он.       — Мне жаль, — Вашингтон отходит.       — Тебе пора вернуться в постель, — старший брат не злится, — Отбудешь раньше — тебе нужен урок, — наказание и замечание.       Старший брат сдержал своё слово.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.