ID работы: 9861659

Зыбучие Пески

Гет
R
Завершён
88
автор
Размер:
179 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 39 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 11: Электрическая Саламандра

Настройки текста
      Как только Катсуми получила свой плащ, её группу отправили на первую миссию. Половину пути они проделали практически молча, если не считать нескольких реплик, брошенных Дейдарой от скуки. Катсуми реагировала мрачно, если вдруг обращались к ней, так как ранний подъем этим утром не дал ей, как следует, выспаться. К тому же, она мысленно злилась на Сасори, который, казалось, совсем не замечал её существования. Когда путники добрались до морского побережья, Дейдара призвал свою птицу, и оставшуюся часть пути они проделали по воздуху. - Чувствую, мои волосы сейчас вырвет с корнем,- пожаловалась Катсуми на попытку морского ветра поиграть с её прической. Привыкшего к таким полетам хозяина птицы, казалось, вообще не волновало, что будет с его довольно длинными волосами по окончании пути, и парня только веселила реакция девушки. - Ты считаешь, лучше было бы добираться вплавь, да? - ухмыльнулся он. - Привыкай, Дейдара,- неожиданно для Катсуми заговорил Сасори.- Теперь это будет всегда. Сначала у нее сломается ноготь, затем она будет полтора часа поправлять прическу. А потом мы провалим миссию. - С каких это пор Вы такой ядовитый? - скривилась Катсуми.- Ах да, Вы всегда были таким. Он оглянулся на неё. - Изнеженным принцессам место в их богатом замке. Лучше бы ты там и оставалась. - Что?! - девушка задохнулась от возмущения, искренне не понимая причину недовольства напарника, но тут в перепалку снова влез третий член группы: - Данна, Вы серьезно или это сарказм? Принцесса? Вот это новость, хм,- блондин задумчиво потер подбородок.- Так вы были знакомы? - Да. В прошлой жизни,- отозвалась Катсуми, не спуская гневного взгляда с кукольного мастера. Через пол часа группа наемников приземлилась в гористой местности и разделилась, чтобы быстрее достичь желаемого. Несмотря на то, что цель данного задания не представляла собой что-то слишком глобальное, тем не менее, помогая напарникам, Катсуми все больше чувствовала, что делает нечто неправильное. Её задачей было ждать сигнала на случай необходимой поддержки. Пытаясь дать отпор незваным гостям, воины горной деревушки бросились в атаку. Сасори раскидал нескольких бойцов, используя только свой массивный хвост и метательное оружие. Не двинувшись с места, он уже успел ранить особо медлительных. Катсуми с напряжением наблюдала за боем, хотя её напарники все время выглядели чересчур спокойными и расслабленными. Вдруг нечто резко выбилось из привычной картины: в опасной зоне показался маленький мальчик и стал звать своего отца. Катсуми побледнела и дернулась в порыве покинуть укрытие, но её остановил тот факт, что в возможном нарушении плана напарники обвинят её. - Канае! - со стороны раздался взволнованный женский голос, и Катсуми увидела мать, которая спешила к своему сыну. Увлеченный боем Сасори, возможно, и видел происходящее на границе сражения, но это не остановило его от размахивания своим хвостом и стрельбы по людям. Молодая женщина только и успела накрыть напуганного ребенка своим телом, когда боковая часть смазанного ядом хвоста устремилась в их сторону. Свист. Металлический звон - и угроза отбита мечом Катсуми, вовремя успевшей выскочить из своего укрытия. - Что ты делаешь? - Сасори обернулся к ней. - Вы могли убить их. - У нас задание. Нам не должно быть дела до таких мелочей. - Да как Вы... - девушка не успела закончить - сзади Сасори атаковал мужчина, но тот предвидел это и отбросил его хвостом вместе с оружием. - Бегите! Я задержу его! - прокричал мужчина, обращаясь к женщине с ребенком, и бросил в Сасори кунай со взрывной печатью. - Папа! - мальчик плакал, и его крик разрывал Катсуми сердце. Отбивший атаку Сасори, оставаясь глухим к сочувствию, призвал марионетку Казекаге, и ее вооруженная многочисленными клинками фигура на скорости двинулась в сторону противника. Те выпады, что не успел отразить шиноби, были отбиты подоспевшей Катсуми. - Отойди,- глухо произнес Сасори, глядя на нее в упор. - Сасори-сан, не убивайте его! - Если ты не отойдешь, я буду стрелять по вам обоим. Рот марионетки приоткрылся, и оттуда, пугающе замерев в воздухе, вырвался сгусток смольных частиц. - У него ребенок! Вы когда-то тоже были таким же мальчиком, который лишился своих родителей. Я прошу, не делайте этого,- она понизила дрожащий голос.- Не делай его похожим на тебя. Угрожающе поднятый хвост скорпиона застыл в воздухе на пару мгновений, после чего вдруг медленно опустился. - Хорошо. Сасори отвернулся от них, давая возможность увести семью подальше. Катсуми была готова целовать ему ноги, невзирая на отталкивающую наружность текущего облика мужчины. Но наблюдавший все это время с воздуха подрывник воспринял возникший конфликт между напарниками и замедлившуюся реакцию Сасори как сигнал действовать самому, и, рассчитав траекторию, сбросил бомбу на поле боя. Сасори не попадал в эпицентр взрыва, так как уже атаковал небольшую армию противников на расстоянии с помощью Третьего Казекаге и его железного песка. Но отец семейства, которого спасла Катсуми, готовый защищать близких, вел их как раз по краю поля битвы, и они попадали под удар. За считанные секунды до полета снаряда напарница Дейдары заметила его манипуляцию и подалась вперед. Но именно в этот момент тело словно перестало её слушаться. Она быстро смекнула, что или точнее кто не дает ей двигаться. С усилием воли она попыталась оглянуться на Сасори. - Пустите меня. - Это безрассудно. Ты не успеешь. - Заткнись и пусти меня, я сказала!! Как только тело получило свободу, Катсуми бросилась вперед. Но Сасори был прав. Бомба летела быстрее, чем, пусть и очень быстрые, но человеческие ноги Катсуми. Её отбросило взрывной волной прежде, чем она успела добраться до семьи. - О, черт,- скривился Дейдара, осознав, что попал по напарнице. Загородив лицо, девушка подставила огню руки, и её тело откинуло назад к дереву с ошеломительной скоростью. Ударившись головой, Катсуми на минуту потеряла сознание. Нескольким шиноби удалось спастись, и они готовились отомстить за погибших товарищей. Птица Дейдары, оглядев поле, снизилась. - Унеси её,- просто сказал Сасори, имея в виду Катсуми.- Я сам с ними справлюсь. - Вы уверены? - Унеси её с глаз моих. Когда девушка пришла в себя, до неё первым делом донесся не свист клинков, а бушующий шум моря. Она обратила внимание на обуглившиеся куски рукавов своего плаща, но руки, казалось, остались целы. - Неплохо я тебя, да... - протянул подрывник, оглянувшись на Катсуми. Она попыталась встать с земли. Лицо её исказил гнев. - Что ты наделал?! Там был ребенок! - Я не заметил,- он не поменялся в лице, хотя реакция и слова девушки несколько смутили его. - Ты не видишь ничего, кроме своего "искусства"! Но искусство должно дарить красоту, а не смерть! На этот раз он, задетый, полностью развернулся к ней. - Это претензия?! - они встретились глазами.- Если бы я ничего не сделал, вы бы и дальше тянули резину. - Там была семья. Женщина и ребенок,- Катсуми скривилась от горечи.- Они погибли. Дейдара сложил руки на груди, пораженный мягкостью напарницы. - Да там у половины наверняка есть семья! И что теперь, всех жалеть? Да и откуда там взялись дети? Сасори отсутствовал недолго, но, вернувшись, застал своих напарников сидящими спиной друг к другу на значительном расстоянии. Вид у каждого был гордый и задетый. - Снова этот детский сад,- он закатил глаза. На щеках Катсуми блестели уже подсохшие слезы, но она старательно скрывала свою слабость от остальных. - Возвращаемся,- Сасори попытался растормошить их, и подрывник молча слепил птицу. На закате группа снова преодолевала лес пешком. - Сегодня можно не спешить обратно. Миссия выполнена, и у нас есть немного свободного времени,- рассуждал Дейдара, уже остывший после недавней перепалки. Катсуми наоборот оставалась притихшей и точно сломленной, поэтому никак не реагировала на напарников. Но из глубокой задумчивости её резко вывел громкий хлопок на едва ли безопасном расстоянии от её уха. Девушка подпрыгнула, отшатнувшись в сторону. По недвусмысленной ухмылке Дейдары она поняла, что в ход снова пошли его творения, только уже не такие "масштабные". - Дейдара, прекращай забавляться,- шикнул Сасори, но тот не обратил внимания. - Сейчас я бы мог запросто убить тебя, если бы захотел. Внимательность нельзя терять ни на секунду,- сказал он притворно поучительным тоном. - Спасибо за урок,- буркнула в ответ Катсуми.- Только мне не нравятся шутки про смерть. - На этот раз он прав,- спокойно произнес Сасори.- А чего ты ждала, вступая в организацию? Что мы в игрушки играть тут будем? - Нет,- Катсуми мрачно уставилась в сторону. - Если уж ты пришла сюда, выполняй указания. В следующий раз никто не будет с тобой нянчиться - тебя просто уберут с дороги. Девушка резко вскинула голову. - Я бы сделала все для этой миссии! Если бы не подобная ситуация... Неужели вы не люди? Голос Сасори прозвучал сухо и жестко: - Мы - шиноби. Ты пожалеешь - не пожалеют тебя. Тут нет других законов,- он помолчал.- Я вообще не понимаю, почему лидер тебя взял. Твое сегодняшнее поведение попахивает скорым предательством. - Я - предатель?! Теперь Сасори поддержал Дейдара: - А что конкретного ты сегодня сделала, чтобы выполнить миссию, мм? По-моему, ты просто путалась под ногами. - Вы сами сказали мне сидеть в засаде! Я всего лишь не хотела, чтобы по нашей вине тот мальчик остался сиротой. Да к тому же стал свидетелем гибели родителей! - Ну ладно, в следующий раз буду внимательнее,- уже обаятельно улыбаясь, бросил он ей через плечо, но как будто вовсе не воспринимал всерьез её слова.- Только не злись. - Лишняя эмоциональность и чувства людей - это слабость, от которой нужно избавляться, если ты хочешь остаться в живых. Если ты желаешь быть равной таким, как мы,- циничный тон Сасори оставался размеренным и выдержанным, чего нельзя было сказать о состоянии Катсуми. - Пф,- фыркнула она.- Легко говорить о неважности чувств и о слабостях никчемных эмоциональных людей, когда ты засунул себя в куклу. Вся эта броня была изначально создана Вами, чтобы отгородить себя от человечности! Вы просто боитесь что-либо чувствовать. Вы боитесь, потому как что бы Вы с собой ни делали, Вы - человек. - Можешь рассуждать, как тебе нравится. Твои слова на меня никак не действуют. - Вранье! Я знаю Сасори с детства. Скорпион замахнулся своим железным хвостом, но Катсуми вовремя отпрыгнула. - Ничего ты обо мне не знаешь. - А говорите, что мои слова не имеют для Вас значения. - Да, но даже мое терпение не железное. Еще одно слово... Катсуми посмотрела на него в упор. - Я Вас не боюсь,- солгала она и сбросила плащ. - Неужели вы всерьез собрались сейчас драться? - скептически прищурившись, Дейдара повернулся к Катсуми.- Не советую тебе задирать его. Это плохо кончится. - Я не задирала. Я лишь сказала правду. - Ты желаешь проверить свою правду на прочность? - Сасори снова замахнулся хвостом. - Как скажете, мастер. Моя правда останется со мной в любом случае. Катсуми, предвидя атаку, начала складывать печати еще до того, как Сасори запустил в нее сенбонами. Поэтому ей удалось защитить себя от попадания ядовитого оружия "Грозовым куполом". Сразу как только дождь из игл прекратился, она сделала попытку приблизиться к нападающему на скорости, петляя из стороны в сторону, чтобы не стать легкой мишенью. Хитрый кукловод выждал, пока Катсуми будет достаточно близко, чтобы пустить в ход пусть и не токсичный дым (что в его текущей коллекции становился доступным через марионетку Казекаге), но щедрую горсть пыли, поднятую им самим, чтобы замедлить реакцию оппонента, и девушка тут же нырнула в неё. Возможно, марионеточник ожидал быстрого завершения боя, планируя тут же поймать и добить её окончательно, однако спустя мгновение она вырвалась оттуда с атакой "Когти зверя". Частично он успел заслониться хвостом, но Катсуми все-таки удалось задеть его. Увернувшись от стальной конструкции, которой Сасори продолжал активно размахивать, девушка успела бесшумно запрыгнуть на неё и оттолкнуться вверх. Проделав сальто в воздухе, она приземлилась с противоположной стороны от противника. Железный отросток замахнулся ему за спину, и Катсуми низко пригнулась, к счастью, лишившись только кончиков своих волос. Как можно быстрее сложив печати, она резко выпрямилась в прыжке прежде, чем угрожающий хвост вернулся, и снова полоснула по спине Хируко "Когтями зверя". Атака считалась достаточно мощной, но его щит выдержал удар, и ей не удалось сразу сломать конструкцию, а только повредить. Приземление куноичи могло стать очень неудачным, если бы она не успела выхватить катану и тем самым загородиться ею от все еще функционировавшего скорпионьего хвоста. Тем не менее ему удалось откинуть её своим весом, и, снова оказавшись на расстоянии, девушка устремилась к дальнему дереву. Вслед ей Сасори отправил серию метательного оружия. Только благодаря стилю "молниеносной ящерицы" в нескольких отступательных кувырках и прыжках она сумела уклониться и нырнуть за дерево. - И это все? - издевательски выдал Сасори. Катсуми осторожно выглянула из-за дерева, стараясь не упускать противника из виду, хотя он вряд ли собирался двигаться с места. У нее не было привычки развивать длинные диалоги во время битвы, и она оставалась серьезной. "У меня есть кое-что специально для тебя",- подумала она и достала небольшой свиток. В следующий раз Катсуми выпрыгнула из-за дерева с арбалетом, что имел значительные преимущества в скорости действия и силе поражения перед обычным метательным оружием; прицелившись на ходу, девушка запустила стрелу прямо в полуоткрытый рот Хируко и тут же закрепила вторую. Первую стрелу Сасори на удивление успел отбить, но вторая, что Катсуми зарядила молнией для большей скорости, влетела прямо внутрь. Прогремел взрыв: на стрелу Катсуми предварительно прицепила взрывную печать. Уже поврежденная техникой молнии марионетка на этот раз разлетелась на части. Настоящий Сасори в плаще отскочил назад. На его лице не оставалось ни капли удовлетворения. - Вот значит, как,- стиснув зубы, протянул он и призвал сразу шесть марионеток.- Я все равно не стану тратить на тебя всю свою армию. - Ой, спасибо. Значит, мне будет значительно легче. - Я так не думаю,- улыбнулся Сасори и отправил своих "солдатиков" в бой. Катсуми уже зарядила арбалет новой стрелой и нацелилась на свободный центр между куклами. Она сделала знак рукой, и по обе стороны от стрелы образовались миниатюрные световые шары. - Стихия огня: Созвездие Стрельца. Катсуми запустила её и, как только стрела приземлилась, шары, разлетевшись, с громким хлопком вспыхнули пламенем. Три куклы, охваченные огнем, вышли из строя. "Новая техника?" - Сасори нахмурился. Точно прочитав его мысли, она решила просветить его: - За то время, что мы провели вместе, я успела выучила наизусть большинство Ваших приемов. Однако не только Вы умеете хорошо скрываться: Вам я тоже продемонстрировала не все. Чакра была на исходе, поэтому, закрепив лук за спиной, она выхватила катану и ринулась в бой с оставшимися марионетками. Одну она рассекла пополам мечом, заряженным остатками электричества. Две другие угрожающе кинулись на нее с пилами, но на скорости проскочив между ними и вытянув свой второй клинок, она почти одновременно полоснула ими двумя по едва ли видимым нитям чакры, которые связывали марионеток с их кукловодом. В три прыжка она добралась до Сасори и, оказавшись у него за спиной, взмахнула мечом. Рыжая голова отлетела и с глухим стуком соприкоснулась с землей. Но Катсуми знала, что этого недостаточно, и, пока Сасори возвращал свою голову на место, уткнула свое оружие прямо ему между лопаток, туда, где предположительно находилось сердце. Однако нутром она почувствовала, что Сасори это не испугало. Девушка не могла видеть его торжествующую и вместе с тем заинтересованную улыбку, но теперь ощущала нечто острое, вдруг упершееся ей в спину. Волосы Катсуми окончательно распустились и растрепались от напряженного боя, но она медленно убрала их с лица и сделала попытку оглянуться. Это было и необязательно, чтобы понять, что одна из марионеток Сасори не показывалась до этого момента и теперь использовала свое положение, чтобы застать Катсуми врасплох. И сейчас ей в спину упиралась круглая пила. У нее не было никакой возможности увильнуть от атаки, если только она не успеет проткнуть сердце Сасори насквозь. - Ну же,- сказал он.- Почему ты остановилась? Рука Катсуми дрогнула. - Сасори,- сглотнула она.- Но я не собиралась Вас убивать. - Как глупо с твоей стороны не воспользоваться шансом. Тогда ты сделала выбор не в свою пользу. Главное правило кукловода - не дать противнику подобраться к себе слишком близко и не ослаблять защиту. Катсуми выронила клинок, когда пила, на мгновение отслонившись от нее, зашипела. Но вдруг Сасори развернулся к ней и пальцами приказал своей марионетке отступить. Взгляд его теперь уже не выражал ничего, но, хоть мужчина и не был намного выше неё самой, смотрел как бы сверху. Все, что нужно, его проницательные глаза уже прочитали в лице младшей напарницы, которая, взирая на него исподлобья, с трудом выдерживала его прямой взгляд. - Что ж, я признаю, что ты интересный противник,- он заставил всех своих кукол исчезнуть и снова повернулся спиной, тем самым демонстрируя, что поединок окончен.- Я понимаю, почему тебя прозвали "Электрической Саламандрой". У тебя скорость ящерицы и иногда даже почти молниеносная реакция. Катсуми недоверчиво отнеслась к его похвале: - Да Вы дрались со мной в пол силы. Вы даже не призвали свою любимую марионетку. Сасори таинственно улыбнулся: - А ты и правда много знаешь. Не призвал, потому что тогда у тебя не осталось бы шансов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.