автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
191 страница, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 448 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 4. Глава 9. Кровь Нуцаби

Настройки текста
И досталось же Хабибулле хлопот с бывшими врагами! Словно орава несмышлёных ребят, норовящих разбежаться, свалилась ему на голову, и за всеми надобно уследить. Они не привыкли ещё к миру, в котором им предстояло жить, звериное преобладало в них. Спасибо, Гебек помогал водворить порядок. Постепенно люди приходили в себя, крепли их шаги, всё увереннее становились движения, восстанавливалась речь. Мирза больше не шарахался трусливо, когда старик обрабатывал его рану, во взоре бывшего нукера даже появлялась благодарность. Присмирел и суровый Харахур. Самым первым оправился Омар и тут же презрительно задрал нос. Он и прежде-то свысока взирал на товарищей по несчастью, преклоняясь лишь перед Нуцалом, и сейчас потребовал особого к себе отношения. Всё же был он долгое время наследным принцем, а после кончины Паппатачи по праву занял трон королевства Болото. Открыто задирать Хабибуллу Омар всё же побаивался, однако заносчивый тон его, кислая физиономия и капризы надоели всем. Хабибулла нарочно не обращал внимания на омаровы выкрутасы, выжидая, когда бедолага осознает наконец, что он просто сын нукера, как и прежде. Ведь Омар, в сущности, был хоть и избалованным, но благородным малым. Однако терпение солнцеликого Гебека много уступало выдержке Хабибуллы и однажды, когда Омар рискнул надерзить самому Харахуру, оно лопнуло. — Не лишком ли ты тянешь шею, любезный Омар? — спросил Гебек вкрадчиво, отозвав юношу в сторонку. — Гляди, как бы не надломилась она, подобно спичке. Омар избочил стройный стан и ответил Гебеку как равному себе: — Положение обязывает, о храбрый Гебек! — Не объяснял ли я тебе, что нынче не время и не место заявлять о нём? — То, что я облачён в лохмотья, не значит, что княжеская кровь выпарилась из моих жил, — стоял на своем упрямый Омар. — Давно ли ты приобщился к княжескому роду, ты, сын хивинского наемника? — Гебек начал сердиться. — С тех пор, как отец мой возглавил Болотное королевство и провозгласил меня наследником. Владения мои целы и ждут возвращения господина, — пожал плечами Омар. Гебек почуял скрытую издёвку в речах юнца и глаза его сверкнули злым зелёным огнём. Тут Омар понял, что занёсся неподобающе высоко, беседуя с настоящим ханом среди ханов, и только пискнул жалобно, когда сильная рука забрала в горсть бешмет на груди и хорошенько встряхнула. Омар беспомощно мотнул головой. — Ждут, значит? Так ступай же за мной, щенок! — прорычал Гебек, легко отшвырнув зарвавшегося юношу. Омар послушно следовал за ним, внутренне замирая от страха — он вспомнил, что бывает, если прогневать Нуцала. В молчании вышли они за ворота, миновали поросшую сочной травой поляну и остановились возле кромки камышей. Под ногами противно захлюпало. — Смотри и слушай! — велел Гебек. Утробно квакали лягушки, сидя по горло в тине. В воздухе распевали комары, но Омар, сколько ни вслушивался, не мог понять бывших подданных. А ведь с каким удовольствием он прежде вился среди них! Гебек хлопнул его по спине, припечатанный стальной дланью Омар покачнулся и чуть не упал. — Вот твои владения, принц Омар! — звенел в ушах его голос Нуцала. — Никто не тронул их. Ты и сейчас можешь вернуться туда, чтобы плясать в комариной туче. Отчего же ты замер? Возвращайся, Омар, правь мошкарой да лягушками! Побледнел злосчастный Омар, прикусил нижнюю губу и отступил на шаг. Владения лежали перед ним, неприкосновенные, он досконально знал каждую травинку и каждую кочку там. И всё-таки болото не понравилось ему, оно потеряло прежнее очарование. Ухнула трясина, испугав Омара: на верную погибель звала она, манила в холодные удушающие объятия. И запах, знакомый милый запах болотной прели показался ему отвратительным. Омар робко оглянулся на Гебека: тот спокойно ждал, сложив руки на груди. — Так ты идёшь к своим подданным, Омар? — Нет… — прошептал бедолага, пятясь. — Нет! — воскликнул он уже твёрдо. — Болото пугает меня. Но почему так, Гебек? Ведь прежде я всею душой любил его. — Наверное, потому, что теперь ты человек, а не писклявый комар? Гебек пожал плечами в точности так, как недавно Омар. Пристыженный юнец не зазнавался более, и только примириться с Хабибуллой никак не мог — тем обидней было зависеть от его милости. Омар по-прежнему избегал старика, глядел угрюмо, не в силах смягчить сердце. Хабибулла ждал. — Не надо принуждать его, — сказал он как-то Гебеку, — ведь никто, например, не торопит солнце, чтоб оно скорей растапливало снег. Как будто в знак подтверждения он коснулся полей войлочной шляпы, прикрывавшей голову от палящих лучей. — С твоей уверенностью возможно дождаться, когда растает вечный ледник на вершине Эльбруса, — согласился Гебек. Хабибулла поделился с ним мыслью: неплохо бы завести в Долине новую традицию. Деревья дают достаточно плодов. День после сбора урожая следует считать праздничным и устраивать пир, чтобы каждый желающий угощался вволю, а назвать… — Да так и назвать Праздником Урожая. Нынче же осенью и попробуем провести его в первый раз. Гебек предложение одобрил. Пусть старик одаривает народ с щедростью, раз в саду его произрастает всё, чего возжелает душа, а прежних традиций нынче так не хватает. Ведь где теперь владыки, способные задать настоящий пир? Осмелев, воспитанники Хабибуллы начали выходить за пределы Долины Садов. В ауле привечали их, не подозревая о прошлом, они знакомились со всеми, принимали участие в обсуждениях на годекане, выполняли работу, какую поручат. Постепенно к чужакам привыкли, никому уже не резало слух чудное имя Харахур. Гебек перестал тревожиться. Ночами Саадат засыпала, прильнув к его груди, и трава служила им ложем, а переплетённые ветви — пологом. — Я подарю тебе сына, Джанавар, — жарко шептала она, — крепкого здорового сына, достойного наследника своего благородного отца. Он хотел напомнить, что приходится ровесником почтенному Хабибулле. Впрочем, осталось ли, чему удивляться после чудес, произошедших с ними? Однажды осенью Омар забрёл к роднику, просто так, без всякой цели. Ему хотелось побыть одному, разобраться в себе. Набрав в пригоршни ледяную воду, он омыл лицо, забрался на обомшелую крышу над родником и сел там, охватив руками колени. В небе с громким щебетом носились ласточки, готовясь к перелёту: их больше не следовало бояться Омару. Наверное, среди них и Чата, истребившая немало подданных Паппатачи. — Сколько ей лет? — озадачился Омар. Но углубиться в подсчёты не получилось. По тропинке к роднику, как видение из далёкого прошлого, спускалась девушка с медным кувшином на плече. Омар знал её — это Шуайнат, дочь батрака, некогда трудившегося на каникуса Юсуфа. Только Омар раньше не обращал внимания на плавность походки и отточенность черт. До того ли комариному повелителю? Заметив Омара, девушка остановилась и застенчиво прикрыла лицо концом платка, но под стремительно опущенными ресницами промелькнуло любопытство. — Не бойся, красавица, я не обижу тебя… — тихо сказал Омар, ощутив непонятный, никогда прежде не испытываемый трепет. Тогда, в Хунзахе, он не успел обзавестись невестой, не изведал ни пыла любви, ни сладости поцелуя — полагал, что успеет. — Ну вот ещё, кого мне бояться? — расхрабрилась Шуайнат. — Ты ведь один из тех, кто вернулся из Персии, да? Девушка приблизилась, подставила горлышко кувшина под струю воды. Омару хотелось глядеть на неё и говорить с ней дальше, солнечные зайчики, игравшие на боках кувшина, слепили его. В прежние времена он не растерялся бы, а сейчас, как назло, все слова вылетели из головы. Набрав воды, девушка пошла обратно, придерживая кувшин и осторожно ощупывая камни маленькими ступнями. Неожиданно она обернулась и Омар встретился с ней глазами. На следующий день в тот же час он снова ждал у родника. Позже Хабибулла возился у шалаша с тяжёлой корзиной, наполненной грушами: надо погрузить их на арбу, да одному несподручно. — Давай, что ли, помогу, тебе одному не поднять такую тяжесть, — нарочито грубо буркнул позади голос Омара. Хабибулла понял, что и этот лёд наконец растаял. С холодами сад опустел, замерли деревья, окутанные рогожей, опустив запорошённые снегом ветви. Лишь сова Сплюшка осталась зимовать в уютном дупле на мышином рационе, да изредка наведывался Хар-Кар. Он прыгал по тропинкам, стреляя направо и налево круглыми глазищами, чёрное оперение резко контрастировало с белизной снега. Как будто кто-то посадил кляксу на чистом листе бумаги. Осмотревшись, ворон улетал когда к сакле, где увидел свет мальчик Багадур, когда к ореховому дереву и надгробному камню, покрытому снежной шапкой. Только ровная цепочка следов свидетельствовала о пребывании крылатого шпиона в саду. — Всё в поррядке, как и всегда, Кривоног и его брратия не появлялись, — доложил ворон, сев на ветвь ореха. Гебек протянул ему на ладони кусочки мелко нарезанного мяса. Хар-Кар, перепорхнув на руку повелителя, с удовольствием принялся за угощение. — Прризнайся, вся эта суета нужна, чтоб я не заскучал, — допытывался ворон, заглотив последний кусок. — Какое тебе дело, повелитель, погррызут зайцы кору или нет? — Впрямь, никакого, — согласился Гебек, дуя на озябшие руки и плотнее закутываясь в бурку. — Потерпи до весны, тогда я найду дело, достойное лучшего из наушников Страны гор. — Что я должен р-разведать? — обрадовался польщённый Хар-Кар. Сытый желудок способствовал его сговорчивости. С неба повалили лёгкие снежинки. Гебек запрокинул голову, подставив лицо ветру, по привычке потянул носом воздух. — Разузнаешь, что сейчас в долине Таркама, бывших владениях уцмиев. Эти земли издревле славились на всю Страну гор особым красным виноградом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.