ID работы: 9862566

Ловушка времени

Джен
R
В процессе
114
Алина13 бета
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 85 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Мерлин ехал подле короля, и наконец, смог рассмотреть его. Что же слухи оказались верны, король был удивительно красив. Золотые волосы, серо-голубые глаза, пухлые губы, но при этом он не выглядел эдаким мальчиком-одуванчиком. Его лицо было мужественным и каким-то хищным. Он был достаточно высок, выше Мерлина на голову. Весь его вид выражал полное превосходство над миром, и даже в рубище, он выглядел бы королём. Всю дорогу монарх молчал, только кинул в самом начале: «Поговорим после». Кавалькада ворвалась в город. Мерлин второй раз проезжал под главными воротами Камелота. И как же отличались два эти въезда. Гермиона Грейнджер попала в город, растерянной и измученной. Мерлин въезжал как триумфатор, спаситель короля и его свиты. Каким-то образом весь город уже знал о произошедшем в лесу. Поэтому на улице было множество людей, всем было любопытно посмотреть на волшебника, который в одиночку расправился с целой шайкой разбойников и практически воскресил человека. Мужчина про себя улыбался, всё идёт даже лучше чем он планировал. Слухи о великом маге уже пошли гулять по окрестностям. Такими темпами, если лже-Мерлин постарается, слухи обойдут всю Британию за пару месяцев. *** Через полтора часа после произошедшего в лесу всадники вступили на двор замка. Мерлин ещё не бывал здесь, поэтому с удовольствием рассматривал своё новое место жительства. Замок не был классическим замком в понимании человека в двадцатого века. Перед Мерлином был бывший римский лагерь. Над всем двором возвышался прямоугольный донжон, где-то в пять этажей. Вся его крыша была смотровой площадкой, и маг заметил там что-то вроде катапульты, точно он сказать не мог, с земли было плохо видно. К стенам, окружавших донжон внутренним кольцом, были пристроены здания. Справа от ворот, судя по ржанию, были конюшни, а слева видимо располагались казармы. Мерлин спешился вслед за королем, и повинуюсь его знаку, двинулся вслед за ним. Они двигались вдоль узких окон донжона. Артур вел на четвёртый этаж. Здесь располагались лучшие покои замка. Король вошел в одну из дверей, маг вздохнул полной грудью и сделал шаг в комнату. Это было что-то среднее между кабинетом и гостиной. Правитель начал без предисловий: — Кто ты? — Я уже говорил, меня зовут Мерлин, и я маг, — спокойно проговорил волшебник, глядя прямо в глаза молодому королю. А про себя думал: «Главное не нервничай. Это не Белла Лестрейндж. Вдохни и выдохни, тебя пока не пытают, это просто разговор.» — Кто такие маги? Вас много? — продолжал допрос король, его глаза были холодны, а в голосе отчетливо слышался приказ. Ему хотелось рассказать всё, куда там Белле с её пытками. — Мы такие же люди как и все, но обладаем некой силой. Нас не сильно много, и мы разобщены. — Какова твоя сила? — Я сильнее и умелее многих, но я практически не контактирую со своими собратьями. — Что ты собираешься делать в Камелоте? — Обычно я нигде долго не задерживаюсь и скрываю свои способности. Изначально я думал провести в Камелоте месяц, но сейчас всё зависит от Вас, Ваше Величество. — Всё зависит от того, опасен ли ты моим людям. — Ваше Величество, скажите, Вы слышали обо мне или таких как я до этого дня? — Нет, но к чему это? — Если бы я был опасен, обо мне уже слагали бы легенды. Вы сами видели, стоит появится хотя бы небольшому чуду, как тут же начинают ползти слухи. Обо мне уже говорит весь город, не пройдет и недели как всё ваше королевство будет рассказывать о волшебнике Мерлине. Я опасен только, если мне или моим близким будут угрожать. — Я понял тебя, — монарх неожиданно улыбнулся, так ярко и открыто, что Мерлин не сумел не улыбнуться в ответ. Артур протянул ему руку. — Я буду рад называть тебя своим гостем. Ты можешь находиться в Камелоте столько времени сколько тебе будет нужно. Мерлин пожал руку королю. — Спасибо, Ваше Величество. И раз уж я раскрыл свою силу, то прошу у Вас позволение помочь горожанам в их проблемах. — Если это не принесет им вреда, то конечно. Твои покои будут находиться на этом этаже. Если тебе будет что-то необходимо, обратись к управляющему. А теперь за спасение моей жизни и жизни моих людей ты можешь попросить всё что пожелаешь, в разумных пределах, конечно. — Ваше Величество, я спасал прежде всего свою жизнь. Поэтому награды я взять не могу. Надеюсь только, что со временем смогу стать вам другом, — Мерлин улыбнулся и поклонился. Как всё-таки разительно отличается Артур и тот король, что был в начале разговора. — Я ценю твою честность, поэтому я клянусь, что бы ни произошло, в Камелоте тебя будет ждать приют и почёт. — Благодарю. *** Мерлин гулял по замку, его интересовало здесь всё. Ему выделили просторные покои, состоящие из кабинета-гостиной и спальни. Сейчас маг шёл в баню, которая находилась за казармой. Баня была маленькой и явно осталась еще со времен римлян. Там он наконец помылся, впервые с тех пор как попал в это время. Кстати, неплохо было бы узнать в каком именно он времени. Горожане у которых спрашивала Гермиона не знали какой сейчас год от Рождества Христова, и советовали обратиться к христианскому священнику. Осталось только его найти. Христианство пока не сильно проникло в души местных жителей. Небольшой храм был только в замке, а единственный священник находился в отъезде. Сейчас Мерлин занимался подведением промежуточных итогов. Первая фаза плана выполнена. Мерлин живёт в замке Камелота, и разговоры о нём уже ведутся, а с завтрашнего дня маг собирался работать в городе, помогая горожанам с помощью магии. Но сегодня бывшая гриффиндорка хотела делать то, что не делала уже очень давно, лениться. После бани Мерлин решил прогуляться и найти кухню, есть хотелось зверски. Ритуалы изменил тело и теперь было необходимо усиленно питаться. Ведь девушкой до войны она весила сто десять фунтов, а сейчас явно не меньше ста пятидесяти. И рост потерпел некоторые изменения. Сейчас, всё это поддерживалось магией, и необходимо было как можно быстрее наесть этот вес и рост, иначе магическое выгорание будет самым малым, что ей светит. Кухня нашлась на первом этаже. Попасть туда магу помогли дозорные на воротах, которые шли со своей смены. Она состояла из двух зон, одна была собственной кухней, а другая чем-то вроде солдатской столовой. Повар Хэнс был, как это ни странно, тощим и очень приветливым. Он был очень рад увидеть знаменитого мага, и быстро выдал порцию мясного рагу и хлеба с сыром. Когда маг доел, ему сунули кружку с лёгким ягодным вином и сладкую булочку с яблоком. Мерлин последний раз так хорошо ел в далёком будущем на свадьбе Билла и Флёр. Когда волшебник закончил трапезу на кухню зашли двое взрослых воинов и два мальчика подростка. Один из мальчиков был тем самым Гавейном, что остался с разбойники дожидаться городской стражи, на вид ему было не больше пятнадцати. Он был невероятно похож на своего дядю, только черты лица были более грубыми и глаза карими. Остальных Мерлин не знал, но они явно знали его. — Вот ты где! — воскликнул один из воинов огромный, рыжий и голубоглазый. — Хэнс дай чего-нибудь пожрать. И выпить. Мы только с допроса. Мерлин, ты в курсе что убил всех нападавших, у нас даже не было возможности узнать почему они напали. Король за это с нас шкуру сдерёт. — Да? Я был уверен что пятеро выжили, — удивился маг и отставил кружку с недопитым вином. — Да пока мы довезли их до Камелота, они уже кони двинули, — сказал второй мужчина, изящный брюнет с серыми глазами. — А ты что не пьёшь, давай с нами за знакомство! — первый воин уже сидел напротив мага с полной кружкой чего-то хмельного. — Я с вами пока не знаком, — с усмешкой ответил волшебник. — Меня Ланселотом зовут, — представился рыжий и поднял свою кружку, Мерлин едва не подавился: «Это и есть тот самый красавец Ланселот Озёрный? Легендарный рыцарь? Мечта всех девушек, выросших на рыцарских романах?» А Ланселот продолжил представлять своих спутников, дальше была очередь брюнета. — Это Кей. Гавейна ты уже знаешь. А мелкий это его брат, Мордред. Мальчик совершенно не был похож на своего брата, чернявый, с острыми чертами лица, только глаза были такими же, карими. — Я не мелкий, мне уже десять, и дядя разрешил носить меч, настоящий. — насупился Мордред. Все усмехнулись, даже Мерлин. Ему нравились эти люди. Хэнс принёс всем еды и вина, и, отдав распоряжение своим помощникам, присоединился к компании. Вскоре мирная посиделка превратилась в буйную попойку. Мерлин старался пить поменьше, но, как говорится, против лома нет приёма, а против Ланселота не поможет и адское пламя. Компания очень весело проводила время. Вечер был просто незабываем, но на утро, стоя перед взбешённым королём, никто не помнил, чем он закончился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.