ID работы: 9862566

Ловушка времени

Джен
R
В процессе
114
Алина13 бета
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 85 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Мерлин аппарировал в кабинет и тихо зашёл в свою спальню. Замерев на пороге, в неровном свете пламени камина и первых лучей солнца он увидел всех друзей, с комфортом расположившихся в его комнате. На кровати спали Мордред и Гавейн, а Кей, Ланселот и Артур развалились на шкурах возле камина и тихо переговаривались. Тут же стояли бутылки с вином и корзина с закусками. Они моментально повернулись к нему и как-то предвкушающе улыбнулись. Кей приглашающе похлопал рядом с собой, и Мерлин, попрощавшись с возможностью поспать, сел рядом. Все выжидательно смотрели на него, маг смотрел на них. Первым не выдержал Ланселот:       — Ну?       — Что, ну? — не понял Мерлин. И он действительно не понимал, что от него хотят друзья.       — Где ты был? А главное с кем? — тихо, чтобы не разбудить спящих, уточнил свой вопрос Ланселот. Кей и Артур тихо сидели рядом и потягивали вино.       — В лесу, один, — Мерлин всё так же не понимал сути вопроса. Маг подумал и тоже налил себе из небольшого бочонка вина.       — Не юли! Кто она? Какая-нибудь молодая вдовушка или молодая девица, или жена чья-нибудь? — Не унимался чрезмерно любопытный рыжий исполин.       А Мерлину хотелось смеяться. Похоже его тут уже сосватали. И он не выдержал и захохотал, прикрывая рот руками, чтобы не разбудить младших. До чего же Ланселот похож на Джинни, она точно так же выспрашивала, когда заметила её отлучки на четвёртом курсе. И добилась же своего, Гермиона всё ей рассказала. Мерлин не мог остановить свой смех, и сквозь него смог только выдавить:       — За трав… травами я ходил! — и маг снова засмеялся, уткнувшись в шкуру.       — И всё? — очень уж разочарованно протянул Артур. — А мы тут уже ставки делали. — Мерлин, хватит ржать! Разбудишь. Неужели только за травами? Тебя же сутки не было, — Кей тоже широко улыбался, смотря на бившегося в истерике мага.       Мерлин успокоился только через несколько минут. И, сделав несколько глотков лёгкого вина, сказал: — Меня не будет всё оставшееся лето и осень, а мне нужны запасы ингредиентов. Из-за того, что был занят, я не успел сделать нормальные заготовки. Пришлось в последний момент всё собирать, — это была убедительная легенда, тем более, что отчасти правдивая. Кладовая мага была практически пуста. Трав хватит только на необходимые зелья, никаких экспериментов до следующей весны не будет. Возможно удастся запастись каким-то количеством ингредиентов во время путешествия, но это капля в море. Если честно, Мерлин не представлял чем будет заниматься зимой. Для разработки машины времени или ритуала по переносу во времени, или какого-нибудь зелья или артефакта с теми же свойствами у него просто не было знаний. Никакой базы, на которую можно было бы опереться, как это происходило с прошлыми его экспериментами. Так что зима маячила серыми и унылыми буднями. Благо до них было очень далеко, может ещё что-нибудь придумает.       Друзья разочарованно замолчали. Они с вечера тут сидели и успели напридумывать бог знает что, а всё оказалось прозаично и в духе Мерлина.       Маг с друзьями сидел у камина и встречал рассвет. Как же хорошо, когда есть близкие люди, которые будут переживать и ждать тебя. Возможно поэтому он не помнил о побратимстве с Роном и Гарри, слишком быстро нашлась замена. Хотя, нет, никто не может заменить двух первых друзей, с которыми было пережито немало опасностей и невзгод. Которые стали настолько близки, что магия приняла их клятвы и связала нерушимой связью.       Они долго так сидели тихо переговариваясь, вскоре проснулись и Мордред с Гавейном, и ночные посиделки перешли в завтрак. Ещё чуть-чуть и нужно будет идти собираться в путь. И никому не хотелось, чтобы эта ночь закончилась.

***

      Мерлин проверял как затянута подпруга и хорошо ли лежат его седельные сумки с нехитрым походным скарбом. Вместо уздечки на Саксе был недоуздок. Зачем портить губы коню, если тот читает мысли всадника и чувствует его желания. Недоуздок был переплетён разноцветными ленточками, Мерлин сдержал обещание и создал оберег из тех лент, которые они добыли на скачках. Этот артефакт должен был уберечь коня от случайных ям и создавал лёгкий щит, а также немного грел в холод и охлаждал в жару. Если повезёт этот недоуздок мог спасти и коня, и всадника от стрел и противоконных шипов на пути.       Сакс нетерпеливо перебирал ногами, ему не терпелось отправиться в путь. После обретения связи Мерлин старался хотя бы полчаса в день уделить компаньону. Но этого было мало, и сейчас конь радовался, что на следующие недели пути брат будет всё время рядом.       Вообще Сакс начал медленно мутировать от связи, что передавала магию от Мерлина Саксу. Маг начал замечать, что, когда конь недоволен из его носа начинал валить, пока почти незаметный, дымок. А ещё что-то происходило с зубами, Сакс постоянно что-то грыз, как ребёнок.       Всё было готово к выходу. И Мерлин, похлопав Сакса по морде, пошёл к Артуру, тот уже попрощался и с Кеем, и с Ланселотом, а с Гавейном король долго разговаривал и напоследок крепко обнял. И сейчас король с мрачным видом стоял на ступенях и что-то выговаривал Мордреду, затем тоже обнял его. Маг дождался, когда мальчик отойдёт и окликнул короля:       — Артур, вот возьми, — и маг протянул плотную тетрадь в кожаном переплёте. — Это для связи. Я буду писать, как проходит наше путешествие, ты, к сожалению, не сможешь ответить мне, так как не обладаешь магией.       — Спасибо, ты не представляешь какое это для меня облегчение. Знать, что с вами происходит, — Артур с огромным облегчением смотрел на друга. Это путешествие было крайне опасным, путь его друзей и племянников пролегал практически через всю Британию и Каледонию. — Как часто ты будешь писать?       — Места не слишком много, поэтому раз в день будет краткий отчёт в одну строку. А раз в десятину полный, где-то на страницу, — Мерлин виновато посмотрел на Артура. К сожалению объём тетрадки был обманчивым, листы были из плотного пергамента и их было всего двадцать штук. Маг просто не успел больше. Ритуал не оставил времени. Было бы его чуть больше он бы, возможно смог бы сделать так чтобы и Артур смог писать.       — А порталы ты сделал? — уточнил Артур.       — Конечно. Я каждому выдал кожаный браслет. В случае опасности я их активирую, и мы перенесёмся на поляну перед Камелотом, — успокоил короля Мерлин. Это была очень муторная работа, нужно было зачаровать полсотни браслетов и завязать их на свой. Как раз этим он занимался в те два дня, что у него было между созданием цикличного ритуала и его проведением.       Неожиданно Артур поддался к нему и крепко обнял. Мерлин растерялся всего на мгновение, но ответил на дружеские объятия.       Кей, предводитель этого похода, затрубил в рог призывая в седло. И маг, сбежав с крыльца и взлетев на Сакса, помахал Артуру, что мрачной тенью стоял на крыльце. Конь громко заржал, и через минуту отряд двинулся в путь.       Прощай Камелот! Нет, до свидания! Мерлин обязательно вернётся сюда. И Гермиона чувствовала, что именно в этом месте начинается её путь к дому.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.