ID работы: 9862566

Ловушка времени

Джен
R
В процессе
114
Алина13 бета
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 85 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
      До Óркнии отряд должен был добраться примерно за месяц. По мере продвижения карта Мерлина обновлялась, и если те места, где он ещё не бывал, оставались актуальными для конца двадцатого века, то все окрестности Камелота и путь следования отряда начали отражать действительность первой половины шестого века. Им предстояло преодолеть почти шесть с половиной сотен миль по суше, а затем пересечь пролив отделяющий их от Оркнéйских островов.       В начале путешествия Мерлину было очень интересно, но к концу первой недели всё стало напоминать гонку за крестражами. Когда, по сути, вся Британия стала враждебной территорией. Ланселот с благодарностью смотрел на мага и говорил, что в этот раз они передвигаются крайне беспроблемно. Мерлин улыбался и накладывал ещё больше чар для защиты и отвлечения внимания.       Под конец путешествия у мага болело всё тело. Как бы он не был хорош в верховой езде, такие длительные дистанции ему ещё не приходилось преодолевать. Зато радовался Сакс, он как будто заразился от Мерлина ехидством и сарказмом, и оттачивал их на всех окружающих. В конце концов ехать рядом могли только Кей, Ланселот, Гавейн и Мордред, и то конь периодически подбрасывал подлянки. То резко вильнёт крупом, и соседний конь оступится, то зарядит хвостом в лицо собеседника Мерлина, и с удовольствием слушает его ругательства и попытки избавиться от конских волосков во рту. Сакс после каждой шалости радостно ржал и придумывал новую, ни разу за путешествие не повторившись.       Мерлин не забывал писать отчёты Артуру. Выходило нечто среднее между «У нас всё превосходно. Все живы и здоровы» и «О Боже, как же скучно! Пусть хоть кто-нибудь нападёт!»       Так же маг радовался, что успел провести ритуал до отъезда. Во время пути у него не было времени даже изредка заниматься расчётами. Он либо ехал, либо помогал обустраивать лагерь, либо дежурил по кухне, либо накладывал защитные заклинания, либо занимался многочисленными мелкими ранами, и постоянно держал защиту вокруг отряда. Только иногда у него получалось отлучиться на поиски ингредиентов, и то его вечно кто-нибудь сопровождал.

***

      Путешествие прошло мирно, и вот ,спустя двадцать девять дней, они уже были на пристани небольшой портовой деревеньки и приветствовали встречающих их воинов Оркнии. Им осталось только пересечь пролив, и они были на месте.       От встречающих вышел вперёд рослый рыжебородый, но при этом лысый, мужчина в возрасте. Его лицо было обветрено, он шёл слегка раскачиваясь из стороны в сторону, весь его вид говорил о морском образе жизни. Приветственную речь Мерлин пропустил мимо ушей, запомнив только, что старого морского волка звали Грэхэ́йм, и он имел тот же статус, что и Персиваль в Камелоте — старший над воинами и советник короля. Только здесь накладывалась специфика государства и он, скорее, был не генералом, а адмиралом.       Приветствия не продлилось долго. Кей разделил с Грэхэ́ймом хлеб и пиво, тем самым поклявшись в ненападении. Спешившись, посольство двинулось к кораблям. К сожалению, лошадей пришлось оставить на суше. Не делали ещё таких кораблей, которые могли бы перевести такой табун. Сакс закатил истерику, едва не подпалив конюшню, и маг с тревогой и гордостью подумал, что его сила всё возрастала, ещё немного и начнёт настоящее пламя выдыхать. Мерлину с трудом удалось успокоить буйного компаньона, пообещав, что будет приходить каждый день.       Наконец погрузка на корабли окончилась, и дитя века высоких технологий с ужасом смотрело на тонкий ряд досок, что отделял их от моря. Плыть было недолго, всего около трёх с половиной часов, но для Мерлина-Гермионы — это было самым страшным происшествием за всю жизнь. Даже пытки Беллы Лестрейндж и битва за Хогвартс нервно курили в стороне. Качка была ужасной, волны мяли корабль как будто он был из резины, палуба ходила ходуном, от морской болезни не спасало даже специальное заклинание.       Одно радовало мага, почти всё сопровождение Гавейна было в таком же состоянии, один Мордред был в щенячьем восторге и излазил весь небольшой корабль. А вот Гавейн явно был в ужасе от перспектив всю оставшуюся жизнь передвигаться между своими владениями таким образом.       Наконец, пытка была закончена, и гордые, хотя и немного зелёные, воины Камелота едва не бросились всей толпой целовать землю. И только ощущение, что они просто больше не поднимутся заставило их гуськом направиться за сопровождающими по узким улочкам столицы.       Если бы у Мерлина были силы, он с восторгом бы рассматривал архитектуру раннего Средневековья, но сейчас он просто не мог. Только и отметил про себя, что в отличии от Камелота здесь совсем нет деревянных зданий, только камень.       Пока шли до королевской резиденции, у Мерлина язык не поворачивался назвать это замком, посольство медленно, но верно отходило от морской прогулки. Поэтому к высокому крыльцу на которых располагалось всё королевское семейство отряд подошёл не посрамив чести короля Артура. Даже выстроились в какое-то подобие строя, насколько это позволяло пространство. Впереди шли Гавейн и Кей, за ними Ланселот, Мордред и Дерфе́ль, как глава будущей личной дружины Гавейна. Мерлин был в пятом ряду среди простых воинов сопровождения, ведь по сути он был практически никем. Но это молодого мага не расстраивало, тем более, что и внешне он не отличался от остальных, даже меч на поясе висел. За время, что Мерлин провёл в Камелоте маг так и не смог хоть сколько-нибудь овладеть навыком фехтования. Но по статусу меч ему был положен, так что пришлось таскать с собой эту железку. Здесь, среди простых солдат он был невидимкой и мог без зазрения совести разглядывать всё, на что упадёт глаз. И в отличии от Кея, Ланселота и Дерфеля ему не нужно было соблюдать все тонкости местного этикета.       Маг с любопытством рассматривал семью Гавейна и Мордреда. Король едва ли старше сорока пяти, а королеве всего чуть больше тридцати. Что ж, глядя на Лота Мерлин знал каким вырастет Гавейн, когда несколько детская мягкость спадёт. Моргауза была прекрасна, тёмные косы почти до колен, карие, немного хищные глаза и несмотря на многочисленные роды, достаточно тонкая талия. Вообще весь её образ навевал мысли о благородной хищной птице. Увы, её две старшие дочери, что стояли рядом не могли похвастаться столь эффектной внешностью. Они были симпатичными, но явно черты лица взяли от своего словно высеченного в камне отца, хотя великолепные косы им достались от матери. О трёх младших сыновьях, было трудно что-то сказать, старшему из них не исполнилось ещё и восьми, а младшему года три. Они всячески старались подражать серьёзным родителям, но то один, то другой озорно наклонял голову и с любопытством осматривал всю прибывшую компанию, особенно засматривались на никогда не виданных старших братьев. О младенце, которого на руках держала королева, маг не мог ничего сказать, даже какого тот пола. Это в конце двадцатого века всё просто, розовое одеяло — девочка. Голубое — мальчик.       А вообще Мерлин, и Гермиона внутри него, были в шоке. Восемь детей! Да даже у Уизли всего семь! И было совершенно понятно, что это не предел. Маг сделал себе мысленную пометку, что надо посмотреть королеву, частые роды не могли не привести к проблемам со здоровьем. А он, хоть и не разу не акушер, всё же лучше, чем местные лекари. Хотя, как Мерлин недавно узнал, в Камелоте была хорошо развита культура чистого тела, и доктора не были откровенными шарлатанами, вполне себе достойные травники. Это явно был отголосок присутствия на этих территориях Рима. Но как обстоят дела на севере Шотландии маг не знал, возможно здесь мифы о средневековой медицине были вполне правдивы.       И вот, наконец, Кей и Гавейн начали подниматься к монаршей чете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.