ID работы: 9862566

Ловушка времени

Джен
R
В процессе
114
Алина13 бета
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 85 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Примечания:
      После яркого эмоционального начала шло более серьёзное и предметное сообщение.       «… С тех пор как мы вас проводили я объезжаю наше побережье, мы разбили три нелегальных поселения.       Вчера в предрасветный час Бедивер заметил дым и отправился на разведку. Его не было довольно долго, я уж думал, что его обнаружили, хотя это практически невозможно. Ты же знаешь, он у нас лучший разведчик и охотник, если захочет, его никто не сможет найти.       Он объявился через пару часов. И его доклад был крайне странным. На двух кораблях прибыли только женщины, дети и старики, ни одного взрослого мужчины с ними не было. Я по началу обрадовался: два корабля и никакой защиты. Но и это ещё не всё, Бедивир принёс и более тревожные новости. При подходе к стоянке чужаков он обнаружил у себя беспредметный ужас и сильное желание повернуть обратно. Проверка показала, что лагерь окружен как щитом этим страхом.       После этого доклада, я сразу вспомнил, что ты рассказывал о магических барьерах. И простейшим из них ты называл именно такой, и ещё предупреждал, что это скорее сигналка. Поэтому я дал сигнал трубить в рог, я решил пойти на переговоры.       Мерлин, ты не обижайся, но мне очень нужен ещё хотя бы один маг. Ты показал насколько волшебник сильная стратегическая единица. Да, я уже прочитал все доклады и письма которые ты передал в Камелот вместе с Мордредом. Именно поэтому я решил сделать неизвестного мне мага союзником. Но на всякий случай приказал в случае неизбежности боя оставить мага мне, у меня хотя бы есть опыт тренировок с тобой. Да и теплилась надежда, что этот волшебник слабее тебя, использовал же он простейший из барьеров.       Я во главе отряда двинулся к лагерю. Нас уже встречали, действительно только женщины, дети и несколько стариков. Впереди стояли двое подростков, парень лет четырнадцати и девица старше его на пару лет. Мальчик явно умел управляется топором который держал в лучшей позиции и для нападения, и для отражения удара. А вот девушка, я сразу обратил внимание, стояла очень похоже на тебя. Ты с этой позиции постоянно атакуешь, и если для меча эта стойка отвратительная, то для магии, как я понял, она удобнее всего.       Мы начали с приветствий, их звали Харальд и Хельга. Как оказалось они прибыли откуда-то с севера материка, из фьёрда Хаффлпафф. На их дом напали, и им пришлось уводить женщин и детей на кораблях.       А вот дальше были совсем большие странности. Да, я правильно угадал, Хельга была колдуньей. Именно благодаря её рунам корабли сумели преодолеть опасные в это время года воды. Она сказала, что может чувствовать магию, и она почувствовала её от меня и Бедивира. Но это не главное, Хельга вела корабли на притяжение которое исходит от Британии.       На моё удивление девушка поведала историю, которую рассказывала им мать. Будто бы во время завоевания римлянам Британии местные маги прокляли вторженцев. Умирали все владетели дара, даже младенцы. И вот во время смертельной агонии римляне отправили ответный удар, оплатив его своими жизнями. Они запечатали всю магию, теперь никто не мог владеть даром, даже на побережье континента дети волшебники стали рождаться крайне редко. Но магия в крови осталась и у потомков римлян, и у потомков кельтов. Я так понял, что если бы я пожил некоторое время на континенте, то стал бы магом, ну а мои потомки так уж точно. Именно это произошло с прадедом Хельги и Харольда.       Но это всё теперь не так важно, ведь проклятье пало. Мы обсудили последние события и пришли к выводу, что печать сняли мы с тобой. Я как потомок римлян, а ты, судя по всему, кельтов. Ведь именно после появления того чудовища Хельга ощутила призыв. И да, Мерлин, девушка так и не поняла, как ты умудрялся колдовать на проклятой земле.       Так, ну уже почти всё. Сейчас мы направляемся в Гнездо Грифона. Нужно отогнать корабли туда. Не помню рассказывал ли я тебе об этой прекрасной крепости на побережье. Я бы очень хотел бы перенести столицу туда, но это невозможно. К сожалению если в портовом городе будет находиться наша казна, боюсь, его не спасут никакие стены.       Харольд, Хельга и их люди направляются с нами. Точнее часть по суше с моими людьми, а часть помогает нам перегнать корабли. Я позволил им поселиться на моих землях. Но тут зима на носу, поэтому зиму они проведут в Камелоте. Думаю ты будешь рад познакомиться с Хельгой.       Так что слушай-читай мой приказ! Что бы к зиме были дома, и ты, и Кей, и Ланселот! Я хочу что бы ты начал моё и Бедивира обучение как можно быстрее. Я чувствую как к нам следующим летом попрут орды враждебно настроенных магов.       На этом я заканчиваю. Передавай привет Кею и Лансу. Жду вас в Камелоте.       P. S. (не знаю, что это означает, но ты всегда пишешь это в конце доклада.) Я Бедивира перевёл в Старшую Дружину, давно было пора, а тут такой повод.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.