My fair Lady. My fair doll.

PG-13
В процессе
40
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 18 193 слова, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 114 Отзывы 3 В сборник

Часть 13

Настройки
- Дворецкий... - шокированный вид Сиэля говорил сам за себя. Мальчик, после данного ему демоном обещания, ну никак не ожидал такого поступка. - Что ты наделал, демон?.. Вместо ответа Микаэлис поднял голову и, вновь сладко улыбнувшись, приложил палец у губам. Казалось, он нарочно медлил, но, не успел граф опомниться, как демон, осторожно взяв на руки безжизненное тело маркизы, склонился над ней. Прикрыв пылающие глаза, Себастьян аккуратно развернул голову Лиззи к себе и мягко, совсем невесомо, коснулся синеющих губ девочки своими уже зажившими губами и на мгновение замер. Между его клыками билась и трепетала душа Элизабет, стремясь вырваться, но в этот самый миг Микаэлис углубил поцелуй. На глазах у сражённого наповал происходящим графа, дворецкий нежно, но властно целовал мёртвую, с которой постепенно стали происходить видимые перемены. По мере того, как длился поцелуй, на белых щёчках Лиззи проступил румянец, а сам облик девочки окутался неземным свечением. Тонкие пальчики левой руки судорожно дрогнули, и Микаэлис только тогда медленно отстранился от личика юной леди, давая сделать ей первый вдох. Один вдох... Второй... Третий - и вот Лиззи дышит глубоко и ровно, не открывая глаз. - Я позволил себе усыпить вашу невесту на время. Сейчас стоит вернуть её домой и уложить по-хорошему. Ей нельзя здесь оставаться и видеть всё это, - кивок на разбитое тело Дорселя. - Это может плохо сказаться на самочувствии маркизы. И так мы быстрее сможем вернуть ей воспоминания... - Се...бастьян... - Сиэль стоял, низко опустив голову; голос мальчика прервался, и Микаэлис невольно оглянулся на господина. В рассветных лучах солнца, которое уже показалось над горизонтом, просвечивая сквозь ветви деревьев, профиль графа слегка расплывался, а срывающиеся с его лица прозрачные бриллианты слёз, как летний дождь падали на землю. - За то, что ты смел целовать мою невесту, ты будешь наказан. Но... - тут Сиэль набрал в грудь воздуха и продолжил уже гораздо тише. - За спасение Элизабет... спасибо. Последнее слово гордый мальчик скорее с усилием проскрипел, чем сказал, однако глаза дворецкого широко распахнулись и что-то дрогнуло в его спокойном лице, но это было лишь на миг... Прежнее ехидное выражение скрыло все эмоции, как облако закрывает солнце. - Я вижу, теперь унижаетесь вы, мой лорд, показывая свои слёзы. Однако, я не расслышал ваших последних слов. Кажется, вы что-то говорили ещё после извещения о наказании? Юный наследник рода Фантомхайв вскипел. Утерев кулаком слёзы, он резко развернулся к слуге и прожёг его яростным взглядом. - Ты прекрасно всё слышал, а если нет, то прочисти уши! Я не люблю повторять дважды! Чего расселся, немедленно возьми Лиззи и едем в поместье Миддлфорт. Нас там заждались. - Безусловно, мы сейчас же отправимся к вашей невесте, однако, милорд, вы забыли о Плуто, что сейчас находится в Башне с переломанной рукой. И ещё... - тут взгляд демона красноречиво указал на рыжеволосую куклу, чьё лицо вновь распалось на осколки. - Перенеси это в башню, когда будешь забирать Плуто. Лиззи не должна больше помнить о нём. Ту часть воспоминаний, что связана с Дорселем Кейнсом, мы удалим. Дворецкий испытующе глянул на юного лорда, но лишь усмехнулся: - Да, милорд. *** Этим утром в доме маркизы царило уже полное отчаяние, когда в восьмом часу к парадному подъезду особняка подкатила карета с гербом Фантомхайв. Первым вышедший из неё Сиэль позволил дворецкому вынуть из экипажа спящую Лиззи, после чего все трое, сопровождаемые охами-ахами, оказались в поместье. Девочку немедленно доставили в её комнату, раздели и уложили в постель, а сидящих в гостиной графа и его слугу завалили вопросами. Мальчик отвечал тусклым усталым голосом; по легенде Элизабет, обманом выманив из дома, похитили, с целью получить выкуп, и держали её в подземном убежище неподалёку от города. История, сильно притянутая за уши, однако была принята благосклонно - Цепному Псу Её Величества верили безоговорочно. Себастьян отпоил графа чаем и приготовил на всех сытный завтрак, после чего юного аристократа уложили спать в гостевой комнате, мальчик хотел быть рядом с Элизабет, когда та проснётся. Но перед этим они оба - дворецкий и граф, навестили тайно комнату леди, где их уже ждал Грелль. Сам демон не рискнул возвращать Плёнку Памяти самолично, и пришлось, скрепив сердце, доверить эту процедуру жнецу. На сей раз Сатклифф не стал придуриваться; медленно и предельно аккуратно - ведь Себастьянчик не простит ему ошибки! - Алый вернул Плёнку, обрезав кое-какие кадры, а после, измазав остолбеневшего от подобной наглости Микаэлиса в губной помаде, жнец пташкой упорхнул из комнаты через окно. Себастьян же, утерев лицо, препроводил господина в его комнату, где мальчик уже через семь минут спал крепким сном, перед этим потребовав у слуги разбудить его через несколько часов - графу не терпелось вновь увидеть Лиззи и поговорить с ней. *** Элизабет, мирно проспавшая до обеда, проснулась абсолютно прежней жизнерадостной девочкой, и Сиэль искренне радовался этому - в душе он всё-таки боялся, что Себастьян что-нибудь утаит в себе. Но, едва только мальчик вошёл в комнату, как сразу же был встречен привычной светлой улыбкой невесты, которая тайком читала книгу, лёжа в кровати. Эта улыбка, а так же беззаботное щебетание девочки, спешащей поделиться тем, что она успела прочесть, утешили графа, и он впервые после заключения контракта сбросил на ненадолго маску "взрослого", болтая с сестрёнкой так же непринуждённо, как в далёком детстве. Пробыв с маркизой почти до самого ужина, мальчик откланялся - необходимо было вернуться в поместье, чтобы уладить там кое-какие дела. Его и дворецкого проводили до самой кареты; Элизабет, затискав на прощание жениха, долго махала им вслед. Ехали молча. Сиэль, вновь помрачнев, думал о своём, а Себастьян с непроницаемым лицом внимательно следил за графом - для него мысли господина не были тайной. - Мой лорд, не жалеете, что приказали вырезать некоторые кадры из воспоминаний госпожи Элизабет? - Нет, - ровным голосом отозвался мальчик. - Так будет лучше. Прежде всего для самой Лиззи. - Как вам будет угодно, - спокойно отозвался демон и в карете снова воцарилась тишина. Дома их встретили с огромным нетерпением преданные слуги. Все четверо были уже извещены о пропаже леди Элизабет и теперь ждали финала этой истории. Короткое сообщение Себастьяна о том, что "с мисс Элизабет всё в порядке, и она уже дома", привело простодушных подчинённых в восторг и они, на радостях чуть не угрохав пол поместья (очередное желание устроить праздник в честь отличившегося господина), были отправлены рассвирепевшим Себастьяном следить за выздоравливающим Плуто. Адский Пёс с заново загипсованной рукой мирно спал на лежанке в полузакрытом павильоне за поместьем. Быстрая регенерация и неземное происхождение помогли Плуто преодолеть болезнь, и он в момент бодрствования уже пытался грызть гипс, чем раздражал демона. Приказав слугам, особенно Финни, следить за этим, Себастьян уложил спать господина и таинственной тенью ускользнул из поместья - дворецкому предстояла нелёгкая ночь... *** Вроде бы, на этом всё. На следующее утро Себастьян Микаэлис всё с той же неизменной улыбкой разбудил юного графа и, наливая ему чай, подробно изложил расписание на день. В своём измерении, скрытом от простых смертных, счастливый и полностью обессиленный Грелль Сатклифф так и не явился на работу, чем вызвал бурю негодования у Ти Спирса, а уже полностью здоровый Плуто беспечно носился за Финни по всему саду, пытаясь поджечь его шляпу. Жизнь, казалось, пошла по-прежнему, но надолго ли? Лиззи проснулась как ни в чём не бывало и, одетая в очаровательное персиковое платьице, уже была готова к завтраку. Паула, в последний раз разгладив складки на подоле наряда госпожи, на ненадолго вышла за чем-то, а девочка села у окна. Сперва она думала о Сиэле, после о том - какие пирожные будут поданы на завтрак, и в самом конце её посетили мысли о ярмарке на Трафальгарской площади, куда её пообещал свозить папа сегодня. "Там много разных милых вещиц, ты можешь выбрать себе всё, что захочешь. Подумай, что бы ты хотела? Может быть книжку, бальные туфельки или же новую куклу?" Куклу? Улыбка сбежала с лица девочки. Неясная тревога заставила её встать и подойти к своему шкафу с куклами; зелёные глаза маркизы внимательно и придирчиво осмотрели полку с игрушками, остановившись на пустом месте рядом с черноволосой куклой... - Паула, куда делась кукла с этого места? Служанка, только что вошедшая в комнату со свеженакрахмаленной кружевной пелеринкой, вскинула недоумённый взгляд на госпожу. - Простите, мисс... - Здесь, на полке сидела кукла. Я точно помню. Она пропала. - Право же, какое горе! - искренне огорчилась горничная. И тут же, в порыве искренности, выдала как на духу. - Я помню, в последний раз она сидела на вашей кровати, когда вы пропали из дому. - Ах! Лиззи зажала руками внезапно занывшую голову и покачнулась. До чего же коварна и изобретательна судьба, напомнив девочке от имени Паулы о том, о чём не стоило напоминать! - Госпожа! Что с вами, госпожа?! - Паула перепугалась почти до смерти. Бросившись к юной леди, она тщетно пыталась поймать взгляд маркизы, но девочка смотрела в пол и дрожала, как в лихорадке. - Боже мой, доктора! Срочно! - Нет, Паула! - внезапно дрожь отпустила Элизабет, и она выпрямилась. - И пожалуйста тише, я не желаю никаких докторов. - Но... - Я иду завтракать, - твёрдо заявила Лиззи, вставая ровно. - И не будем больше об этом, у меня всего лишь закружилась голова. - Д-да, - тихо согласилась девушка и открыла перед госпожой двери, внимательно следя за состоянием девочки. Маркиза, однако, собралась и спокойно спустилась в столовую, натянув на лицо самую беззаботную улыбку. - Доброе утро всем! А что у нас на сладкое? *** - Себастьян. Дворецкий, вершивший приготовление к вечернему чаю, вскинул глаза на господина, замерев с чашкой в руках. Мальчик же, отложив книгу, сидел и не мигая глядел в огонь камина. Что-то в выражении его лица показалось Микаэлису странным, однако демон предпочёл, чтобы граф сам рассказал о том, что его гложет. - После чая прикажи подать карету. Дворецкий приподнял брови. - Куда же вы собираетесь ехать? - В лавку этого кукловода, - спокойно бросил мальчик. Чайник, уже клонившийся к чашке, замер. Микаэлис ждал продолжения. - Хоть дело о пропаже девочек и давно закрыто, однако сам преступник не пойман. Дорсель Кейнс - всего лишь исполнитель, его мы ликвидировали, но сам кукловод, что натравил на нас чучело, на свободе. И пока он жив, я не могу дать гарантии, что подобная история не повторится снова. Граф на миг умолк и тихо закончил: - Я не хочу, чтобы Лиззи в дальнейшем подверглась новой опасности. Чайник негромким звоном опустился на блюдце. Демон в полупоклоне протянул Фантомхайву исходящую ароматным паром наполненную чашку и слегка склонил голову. - Да, мой лорд.
40 Нравится 114 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (7)