ID работы: 9864907

Меняемся местами

Джен
Перевод
R
В процессе
213
переводчик
TheNekoChan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 201 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 49 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Зоро почувствовал, как Робин охватил страх, её сердце забилось быстрее, ещё до того, как оно упало на землю. Какой-то глубоко укоренившийся страх, который был громче прочего, полностью подавляя её присутствие, какой-то сверкающий предупреждающий сигнал, который казался столь очевидным. Он не слушал, как повар спрашивает Робин, что случилось. Он не слушал ее испуганного ответа, потому что точно знал, на кого смотрит. И конечно, в сравнительном масштабе Аокидзи был не так плох, как Акайну или Кизару. Но это было всё равно что сказать, что быстрая смерть лучше, чем медленная; итог один — смерть. — Вот это да. Ты превратилась в прекрасную женщину, Нико Робин. Они не выиграют эту битву, и Зоро ненавидел себя за эту мысль — он всегда думал о победе, но это не будет победой. Это была не та команда, которая сражалась против Йонко. Это была не та команда, которая знала хаки, и ладно, может быть, Зоро изменит это, потому что… кхм. Не помогло, а может, и помогло то, что Аокидзи, казалось, совершенно не заинтересован в борьбе с ними. Что было… странно, Зоро, должно быть, заблокировал это. Потому что он определённо помнил драку или, точнее, избиение их задниц. Называйте, как хотите. Это не имело значения. Он держался поближе к Робин. И, ох. О проклятом дедушке Луффи тоже упоминали. Всё семейство Монки Д., включая приёмных, своенравных родственников, были стопроцентно сумасшедшими. Все до единого. — Прошлое не имеет значения! — крикнул Луффи, и Зоро на дюйм приблизился к Робин. — Верно! — сказал Усопп. — Иначе как бы мы дружили с такими головорезами, как бывшие охотники на пиратов или воры? Зоро с трудом удержался, чтобы не закатить глаза, когда повар выразительно кивнул. — Гораздо важнее настоящее, а не прошлое. О, Зоро, вероятно, мог бы добавить это к списку намёков, на которые он не обращал внимания, но это, будучи добавленным, заставило кого-то так же бояться своего прошлого, как Робин. Кок правда тот ещё идиот, если думал, что какие-то слова могут убедить целого Луффи, что он хочет жениться; Луффи, который был достаточно хорош в чтении людей без Хаки Наблюдения. — Ты хорошо сдружилась с этой группой. Зоро почувствовал вспышку гнева Робин, за мгновение до того, как она подняла руки. — Не надо, — тихо пробормотал он со всей силой, на которую был способен. Он почувствовал, как она слегка заколебалась. — Мы не можем взять его прямо сейчас. Она резко вдохнула, выражение её лица не изменилось, но в нём появился дополнительный страх. Ему не очень-то удавалось оставаться незаметным. — Тогда просто уходи, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал ровно. — Не имею полномочий, — сонно сказал Аокидзи, и Зоро почувствовал, что тот нападает на Робин, прежде чем это произошло, и зашипел от раздражения. Ледяной меч резко опустился вниз, и Зоро встретил его металлическим ударом, двигаясь быстрее, чем раньше, удерживая руку твёрдой. Как он мог дать сигнал повару и Луффи, чтобы они не вмешивались в это дело? И, блядь, слишком поздно. Нет, Зоро нужно было подумать. Луффи ударил кулаком, кок пнул ногой, и Зоро оттолкнулся за мгновение до того, как его рука замерла, а двое других закричали от боли. Усопп тоже что-то кричал, но из-за стука крови в ушах ничего не было слышно. Они не могли сражаться с адмиралом прямо сейчас, почему Луффи вообще решил это сделать, если… Точно. Потому что Луффи ещё не был почти убит адмиралом. Но от этого слушать их крики было не легче. Сосредоточься. Сосредоточься. Не позволь ему убить Робин, но также не становись слишком очевидным, что ты немного лучше, чем шестьдесят миллионов берри, или враг может сражаться более серьёзно, но также не позволяй ему убить Робин, и также Луффи, вероятно, не стоит сражаться с этим парнем в одиночку, но также он твой капитан, ты должен слушать всё, что он приказывает делать. Нет, сосредоточься. — Впечатляющие рефлексы, — вместо этого сказал Аокидзи, и это, вероятно, означало, что он знал, что использует Хаки Наблюдение, срань господня — Их нужно немедленно вылечить! — кричал Чоппер, а Зоро нужно было сосредоточиться, он не мог волноваться обо всех остальных, тем более, что в наибольшей опасности… — Робин, беги! — Хм, — Аокидзи снова перевел взгляд на Робин. — Думаю, ты такая же, как и всегда, Нико Робин. На этот раз Зоро двинулся вперёд, изо всех сил ударив Робин в спину, отправив её в полёт (надеясь) в направлении товарища по команде, который мог бы заставить эту женщину возродить то чувство самосохранения, которое поддерживало её жизнь в течение двадцати лет. Чёрное лезвие ударило в руку, что была готова к этому, и лёд попытался заползти по его мечу, но Зоро не позволил этого, и Аокидзи выглядел удивлённым. — Это неожиданно, — сказал он, и Зоро отвёл меч назад, стараясь сделать вид, что ничего не заметил. — Что? — Зоро намеренно говорил более уверенно, чем чувствовал на самом деле. — Просто какой-то дурацкий ледяной меч. Знали ли они вообще, что такое логии?! Нет, они должны были, Крокодайл и Эйс, и Смокер, и Энель… и им требовалось время, чтобы научиться бороться с этим до Маринфорда. Аокидзи снова бросился к Робин, и Зоро, приглушённо выругавшись, снова столкнулся с адмиралом. Атака была заблокирована, лёд не растекался по лезвию, и грёбаная рука Робин тоже начала замерзать. Почему они не убегают?! — Может ли твоё рыцарство хоть раз пригодиться, мать твою? — воскликнул Зоро коку, на лице которого было явное замешательство. — Ты можешь вернуть её на корабль, пока она не заледенела?! Ладно, ему, наверное, не следовало отдавать приказы, но разве он не всегда приказывал повару? Аокидзи снова нацелился на Робин, и, в конце концов, кок, должно быть, понял намёк, поэтому схватил её и откатился в сторону, подталкивая ближе к Нами. — Возвращайся с ней, — сказал он, и Зоро закатил глаза, уклоняясь от очередной атаки (Аокидзи пристально смотрел на него), потому что глупый кок, конечно же, хотел по… — Стоять! — сказал Луффи, сверкая глазами от гнева, когда он посмотрел на Аокидзи и на лёд на левом боку Робин. — Не вмешивайтесь. Я хочу сразиться с ним на дуэли. Может быть, Луффи пытался довести его до сердечного приступа? Это было более, чем правдоподобно. Так ли чувствовали себя остальные, когда Зоро попадал в очевидно неоновые опасные ситуации? Это объясняет недовольство Чоппера. Но Зоро остановился, несмотря на то, что страх стучал в его груди. С Луффи всё будет в порядке. С Луффи ничего не случиться. Луффи был жив. Откуда ты знаешь? — спросил его предательский голос. — Ты больше не в Вано. Они думают, что ты мёртв, возможно, они даже похоронили тебя. Что, если ты снова проснёшься в теле, которое находится под землёй или сгорело в море? И затем… Твоей команды больше не существует. Они ушли; всё, что они сделали, теперь разрушено из-за тебя. Зоро почувствовал холод, совершенно не связанный с агрессивно приближающимся льдом Аокидзи, и отогнал эти мысли. Луффи хотел его бой. Зоро отдаёт ему его. — Отлично, — сказал Зоро, отодвигаясь и поднимая Робин. Она никак не могла идти, когда половина её тела замерзла. Усопп, Чоппер, Нами и кок всё ещё не двигались, чёрт возьми. — Доктор? — сказал он, стараясь не скрипеть зубами. — Твой пациент? Повар глядел на него, пока Чоппер приходил в себя и понимал, что нужно действовать, а потом они бежали обратно на корабль; Усопп и Нами быстро следовали за ними; Робин осторожно держалась на руках Чоппера. — Он как Смокер, Луффи, — сказал Зоро перед тем, как уйти, его мозг кричал, чтобы он остался. И это ни в коем случае не было лучшим сравнением; Смокер был намного слабее Аокидзи, но этот Луффи ещё не смог победить Смокера. Он может надеяться, что его сообщение было правильно истолковано. — Э-эй, неужели мы действительно его покидаем? — спросил кок, голова которого почти повернулась назад, когда они вернулись на корабль. Его нога сильно обморозилась, становясь всё хуже от тяжести на ней. — Он приказал, нет? — Мы не можем просто уй… Зоро фыркнул. — Конечно, нет. Но что ты собираешься делать с отмороженной ногой? — Только потому, что ты увернулся… — Я серьёзно, растопи лёд, а потом мы вернёмся. Повар ощетинился, хотя он явно пытался бежать быстрее, чем мог. Чёрт, Аокидзи, должно быть, ударил по ним двум больше в этот раз, так как Зоро не пострадал. — Мне не нужно, чтобы ты нянчился со мной. — Похоже, что я с тобой нянчусь?! — рявкнул Зоро. — Я выполняю приказ капитана, нравится мне это или нет, но как только твоя дурацкая нога снова начнёт двигаться, мы вернёмся, потому что он не сможет победить в одиночку. Кок, казалось, пытался понять это, но в то же время не доставлял Зоро удовольствия говорить что-либо, и Зоро закатил глаза, как будто в двадцатый раз, полностью осознавая, что он лицемерно избегает морских адмиралов. Но они этого не знали. С Луффи всё будет в порядке. С Луффи всё будет в порядке. Робин ещё не совсем окоченела, и Луффи тоже с этим справится.

***

Кок и Усопп спорили. Это не было полной неожиданностью, хотя и раздражало. Нами была с Чоппером, нагревала воду для Робин, её глаза опасно мерцали. Скоро им снова понадобится эта вода. — Не слишком ли это бессердечно?! — Это его решение! — Прекратите, — коротко сказал Зоро, и они оба заткнулись, страх затуманил гнев на их лицах. С Луффи всё будет в порядке. С Луффи всё будет в порядке. — Мы не оставим его здесь, Усопп. Луффи делает это для Робин, так что адмирал не будет продолжать преследовать её. Не так уж трудно остановить наш корабль, если он может заморозить грёбаный океан. Ещё одна проблема. Разве фруктовики не должны быть слабы против океана? Их единственный роковой недостаток, который почти никогда не всплывал, если только Луффи не падал с их корабля? С Луффи всё будет в порядке. С Луффи всё будет в порядке. Гарп убил бы Аокидзи, если бы тот убил Луффи, даже если этот старик был сумасшедшим. — А если Адмирал Дозора не столь связан честью? — спросил кок, делая на редкость плохую работу, чтобы не выглядеть обеспокоенным. — К чему все эти «что-если»? — проворчал Зоро. — Твоя дурацкая нога разогрелась или нет?! Они побежали обратно к поляне. Кок не спросил Зоро, почему тот его ждал, почему он сам не ушёл. И Зоро тоже ничего не сказал, пока не увидел застывшую в вытянутой позе Луффи и не почувствовал, что на него навалилась тяжесть. — Он не разбит на куски. — Хорошо, это хорошо, — повар чуть не рассмеялся. Он вздохнул с облегчением. — Давай вернём его на корабль. Они осторожно подняли его, холод впился в руки Зоро. — Как… — кок замолчал. — Что? — Ничего. Зоро усмехнулся. — Если тебе есть что сказать — говори. Повар молчал, пока они шли обратно к кораблю, тело Луффи напоминало какую-то причудливую ледяную скульптуру, которую никто не хотел покупать. Ну, на самом деле, он мог вспомнить только об одном человеке. — Ты знал, что адмирал собирается заморозить нас до того, как это случилось, — произнёс он. — Это было почти как… Почти как мантра. Но Зоро и глазом не моргнул. У него определённо не было внезапного желания признаться, чтобы, по крайней мере, перестать играть роль, которую он не играл почти три года. — Что, сумасшедший, у меня рефлексы лучше, чем у тебя? — Размечтался, — выплюнул повар в ответ, и разве это не была хорошая шутка? Со временем он научится быть лучшим в Хаки Наблюдения. — Неважно. Остаток пути они проделали в молчании, и, к сожалению, когда кок удалялся от женщин, он уже не был таким кретином. У него не было шансов угадать правду, потому что правда была смешной, но тот будет наблюдать за ним. Зоро отмахнулся от этой мысли, решив просто вернуться на корабль, чтобы они могли двигаться дальше, и он мог перестать беспокоиться о таких вещах, как временные линии.

***

— Его сердце, — воскликнул Чоппер, выглядя измученным и облегченным одновременно. — Опять началось биться! Все радостно закричали, и Зоро улыбнулся про себя. Он знал, что так и будет. Но есть разница между тем, что должно произойти, и тем, что происходит сейчас. — Робин тоже лучше, — продолжил Чоппер, и тут же кок и Усопп попытались протолкнуться внутрь. — Идёмте, доктор Чоппер, — сказал повар, ухмыляясь. — Я им что-нибудь приготовлю. — Если ты назовёшь меня доктором, я не буду чувствовать себя счастливым, придурок! — Чоппер счастливо станцевал. — Но несколько тёплых напитков было бы неплохо! Повар взволнованно убежал, Нами облегченно вздохнула, а Усопп рухнул на пол. — Интересно, будут ли такие сильные парни, как он, преследовать нас с этого момента… — в его лице было что-то ещё. Что-то такое, чего Зоро, вероятно, не заметил бы, если бы не искал. — Всё, что я сделал, это разволновался. Зоро открыл рот, потом закрыл его и принял решение. — Усопп? — Хм? — Подойди сюда на секунду. Они устали, но Зоро не хотел ждать. Иначе он снова может передумать. Усопп явно нервничал, и Зоро подумал, что он, пожалуй, не самый подходящий человек для того, чтобы подбодрить, но это было необходимо. Перед Ватер-7. — Знаешь, ты не слабак. — Что? — Усопп нервно рассмеялся. — Я сталкивался с врагами гораздо более сильными, — но затем голос дрогнул, хвастовство стало тонким даже для него. — Я слабее вас, ребята. Ты просто продолжаешь… — Тебе говорили, чем я занимался до того, как присоединился к команде? — перебил Зоро, и Усопп вопросительно посмотрел на него. — Да, бывший охотник за головами и всё такое. Зоро кивнул. — А до этого я всю жизнь провёл в додзё. Я продолжал путешествовать, пока не нашёл место, где я не мог победить всех, и тогда я остался, пока не смог. Ни друзей, ни семьи, просто постоянно тренировки, чтобы быть лучше, чем вчера. — Я понял, — сказал Усопп, и в его голосе слышалось раздражение. — Ты очень сильный… — Нет, — сказал Зоро. — Ладно, Луффи. У него есть его Фрукт. Но кроме того, это довольно глупый Фрукт, если подумать; и он тренировался с ним до тех пор, пока тот не стал полезным. Усопп выглядел смущённым, как будто он не слышал этого раньше, что… да, Зоро не очень хорошо помнил то, что люди знали, но он продолжал работать. — И даже эро-кок, а? Он научился всему этому дерьму от того старика в ресторане, — Зоро сделал размеренный вдох. — Дело не в силе, с которой кто-то рождается. Это чушь собачья. Речь идёт о том, чтобы заиметь учителя и вкладываться в работу, пытаться и терпеть неудачи так много раз, прежде чем ты получишь что-то хорошее. Усопп нахмурился, по-прежнему глядя вниз. — Но это значит, что я отстал, — сказал он. — У меня в деревне никогда не было никого подобного. Я даже никогда не покидал свою деревню, пока не попал на Мерри. — Именно об этом я и говорю, — сказал Зоро. — Ты проделал этот путь без всякой формальной подготовки и даже не ступив ногой на другой остров. Это невероятно. Усопп выглядел так, будто Зоро ударил его кулаком в лицо, и Зоро с некоторым запозданием вспомнил, что он обычно не делает комплиментов, но разве это не часть проблемы? Дело было не только в Мерри, но и в том, что Усопп думал, что его тоже оставят позади. — Хм, — сказал Усопп. — Спасибо. Это… очень много значит. — Да, — сказал Зоро, стараясь не выглядеть слишком смущённым. — Я… много тренируюсь. Если ты когда-нибудь захочешь потренироваться… иногда. О, он вёл себя так неловко. Но Усопп улыбнулся искренне и уже не так испуганно, как раньше. — Конечно, ты хочешь, чтобы я тренировался с тобой, — сказал он, возвращая голос к своему великолепному тенору. — В своё время я тренировался со многими воинами, даже с ниндзя. Он прошептал последнее слово, и Зоро рассмеялся, закатив глаза. — Хай, конечно, Усопп-сенсей. И Усопп спустился вниз, а Зоро вытащил из штанов второй блокнот и написал «научить хаки?». — Это ничего бы не изменило, — пробормотал Зоро, его глаза сузились, когда он подумал об этом. Хаки не было тем, что можно было бы просто включить и мгновенно использовать в бою. Но, если выучить его… Значит, оно того стоило? Зависит от того, играл ли он в длинную или короткую игру. Зоро застонал и решил, что если у него есть время посидеть и подумать о хаки, то у него есть время поработать над своими собственными атаками. Во всяком случае, у них было несколько дней до Ватер-7.

***

— Эй, Луффи? — крикнул Зоро с гораздо меньшей настойчивостью, чем мог бы. Даже если зрелище было по-прежнему, откровенно говоря, странным. — Там лягушка ползёт впереди. Робин выздоравливала, а Луффи снова прыгал вокруг, становясь мукой здравомыслия и смеясь над всем. Это был один из тех прекрасных солнечных дней, когда всё идёт наперекосяк, подозрительно яркий и безоблачный. — Я этого не слышал, продолжайте, — сказал Усопп, и всё стало слишком знакомым. — Я не шучу, — резко сказал Зоро. — Лягушка. Делает передний кроль. Теперь на твоей стороне. — Это не имеет никакого значен… там лягушка ползает спереди! — СЛЕДУЙ ЗА ЭТОЙ ЛЯГУШКОЙ! — ПОДОЖДИ, ПОЧЕМУ ТЫ МЕНЯЕШЬ КУРС, НЕ СПРОСИВ?! Нами разговорила громко, а Луффи отвечал ещё громче. — Ты не поверишь, но эта лягушка вся в шрамах, она ползает впереди, и мы обязательно зажарим её целиком и съедим! — Ты собираешься его съесть?! — Скажи, Нами, в каком направлении движется лягушка! Нами нахмурилась. — Ни за что! — Он направляется к маяку, — спокойно произнесла Робин. У повара был такой вид, словно он о чем-то глубоко задумался. — Чтобы приготовить лягушку, сначала удалите слизь с белым вином, затем обмакните ей в муку и обжарьте до хрустящей корочки. — Робин, — простонала Нами. — Санджи-кун. Но они быстро двигались по воде, быстро крутили паруса, и только увидев маяк поближе, Зоро вспомнил, что это такое на самом деле. — Нам, наверное, лучше убраться с путей, — крикнул он. — Путей? — Чоппер переспросил. — Какие пути? — Морские железнодорожные пути. — Что-что?! — воскликнули остальные, скорчив гримасы в его сторону, которые очень быстро изменились при звуке быстро приближающегося свистка. — Ты шутишь, — сказал кок, и лицо Нами побелело. — ЧТО ЭТО ЗА ЧЕРТОВЩИНА?! — закричал Усопп, и у всех глаза стали огромными, а рты раскрылись в полном шоке. — Это морской поезд, — безмятежно сказал Зоро, чувствуя, как налетевший порыв ветра швырнул их обратно в воду. — ПОЕЗДА НЕ ХОДЯТ ПО ВОДЕ! — ЭТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ КОРАБЛЬ! Зоро едва не улыбнулся, но сумел скрыть улыбку. Остальные всё ещё были в шоке от того, что гигантская херовина подошла так близко, что никто, кроме него, не услышал восклицания маленькой девочки. — Бабушка! Бабушка! Пираты!

***

Ватер-7 был прекрасен, но от него во рту у Зоро появился металлический привкус. Фонтаны, каналы, присутствие тайных правительственных киллеров… руки Зоро вспотели, хотя с тех пор им пришлось пережить гораздо худшее. Как Сабаоди. Это было бы забавно пережить заново. Все были так взволнованы, глядя на плывущий впереди остров и обсуждая, как починить Мерри. Зоро никогда не любил оглядываться назад, а здесь он жил задом наперёд, и каждый готов был совершить много ошибок, которые впоследствии обернутся большой болью. И силой тоже, — напомнил он себе. Ватер-7 заставила потерять трёх накама и получить четырёх. Мировое Правительство знало, что Робин путешествует с их кораблём сейчас, если не на этом острове, то будет ли это в следующий раз, когда они причалят? Совершенно не осознавая? И если сейчас они не будут веселиться, то окажутся на дне океана. И Фрэнки. И всё же смотреть на сверкающий город было не легче. — Я хочу пробежаться по этим горкам! — Луффи выглядел довольным, и Зоро закатил глаза, бессознательно сжимая Вадо. — Ты не умеешь плавать. — А, понятно.

***

Луффи был готов улететь с Усоппом и обменяться золотом с Нами, а Чоппер упомянул о походе в книжный магазин с Робин, и, дерьмо, Зоро нужно было принять решение. В противном случае он закончит тем, что будет охранять корабль, когда вся реальная опасность заключалась в том, что их деньги украдут, Усопп чуть не погибнет, а Робин исчезнет… — А тебя не беспокоит, что там столько золота? — внезапно сказал Зоро. Он знал, где ему нужно быть. — Это место может быть полно людей, которые жаждут, чтобы украсть его. Глаза Нами и Усоппа расширились по разным причинам. — Э-э, моя болезнь «я-не-могу-идти-на-этот-остров-или-я-умру» сейчас… — Зоро! — сказал Нами. — Ты защищаешь меня. — Защищаю тебя? — Зоро усмехнулся, потому что именно так он и сказал бы, даже когда кок громко воскликнул, что он будет гораздо лучше защищать Нами, чем глупый Маримо… — Меня и деньги, — уточнила Нами, и теперь в её голосе звучала уверенность. — Мы не можем рисковать, что кто-то пропадёт, — она посмотрела на Усоппа. — Зоро всё равно не сможет починить мачту… — Эй! — Я не корабельный мастер, ты же знаешь, верно?! Но Усопп, казалось, испытал некоторое облегчение, забираясь обратно на корабль, когда Зоро приготовился спрыгнуть вниз. Он выпотрошит любого, кто хотя бы взглянет в сторону их денег. А Усопп всё равно будет в большей безопасности на корабле. Зоро сглотнул. Теперь он всё менял, и пути назад уже не было, и он слегка повернулся к коку, прежде чем уйти, просто чтобы попробовать. — На этот раз правда присмотри за ней, ладно? Видимый глаз кока расширился от удивления, но Зоро уже уходил, решив исправить ситуацию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.