ID работы: 9865348

Приключения аниматроников

Гет
G
Завершён
14
Размер:
59 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1 глава 2

Настройки текста

***

      Фредди решил поспешить рассказать Чике и Бонни про мать Фокси. «Я знаю, что им будет очень больно услышать это, но они должны знать», — думал Фредди, идя вдоль просторного коридора.       Бонни и Чика только вышли из мастерской. Заяц рассказывал своей подруге инструменты и что к чему относится — ведь Чика решила тоже что-то чинить и помогать ему в этом, считая, что это будет вполне легко и весело. — Ты хоть понимаешь, что это будет немного сложно чинить что-либо? — спросил Бонни, посмотрев на неё, и идя по коридору с Чикой рядом. — Ну, если научиться этому, то, я думаю, никаких сложностей не будет. — Я тоже так изначально думал. Но потом… — Бонни неожиданно замолк, остановился и посмотрел на дверь слева от него с надписью «склад». — Но потом что? — Чика обернулась назад. Тот по-прежнему смотрел и ничего не говорил. Это насторожило курицу. — Что такое? — спросила она, подойдя к нему и тоже посмотрела на дверь, после, снова на него. — На что ты пялишься?! — Я думаю, что там… — Ребята! — позвал Фредди, подходя к ним. — Я как раз к вам шёл. У меня плохие новости от Мангл. Мать Фокси… — Да погоди ты со своими новостями, Фредди! Бонни, ты про что? — спросила Чика, посмотрев снова на Бонни. — Да так… Уже ничего, — сказал кролик, медленно отводя взгляд от старой двери склада. — Ну ладно. Ты что-то говорил нам, Фредди? — спросила теперь курица Фазбера, взглянув на этот раз теперь на него. — Матери Фокси больше нет, — сказал Фредди без улыбки и без своих радостно-сияющих, как блестящее море под солнцем, глаз. — Как нет?! Всмысле?! — ахнули Чика с Бонни.       За дверью склада что-то резко упало. Герои с ещё большим удивлением уставились на дверь склада. Заяц испуганно вытаращил глаза на дверь, будто бы говоря: «Я так и думал, что за этой таинственной дверью что-то не так». — Что там? — спросила Чика, прищурив глаза и пытаясь посмотреть через щели, сломанные давно кем-то, на огромный склад. — Такое ощущение, будто коробки рухнули, — высказал своё мнение Бонни. — Или… Их там кто-то специально скинул. — Здесь что-то не чисто, — сказал Фредди, подойдя к двери чуть ближе. — Коробки не могут сами по себе падать, верно? Значит этому есть своя причина. Тогда давайте посмотрим что там и я быстро закрою эту чёртову дверь склада. — Может не надо? — спросила Чика, чувствуя, что не только они одни будут там находиться. — Может это мыши? — спросил Бонни. — Никаких мышей в моей пиццерии и быть не должно, Бонни! Я же их всех отравил и ты это прекрасно видел, — сказал Фредди и, снимая цепи с двери, спросил. — И если упала коробка с киким-нибудь хламом, а хлам повсюду между прочим, то ты хочешь сказать, что мыши тяжелее коробок, я тебя не могу понять, Бонни?!       Фредди открыл дверь и прохадный ветер обнял аниматроников, будто бы радуясь тому, что наконец-то его смогли вытащить на свободу. Всех пробрал табун мурашек, ведь теперь впереди их ждала кромешная тьма. — Идём, — скомандовал Фредди. Его голос был стальной. Можно подумать, что он единственный, кто не боялся туда идти, но это не так. Глубоко в душе он сильно боялся идти вперёд.       Фредди смело шагнул вперёд в полутёмный и пыльный склад. Чика и Бонни осторожно шли за ним, оглядываясь по сторонам и смотря на пол — кто знает, что может на этот раз придумать Спрингтрап для своих же «врагов».       Увидев ту самую коробку, которая по каким-то причинам, упала, но пустая, Фредди удивился и поднял её, осматривая со всех сторон. Чика и Бонни прошли мимо Фредди и остановились. Дойдя до стены они обернулись к медведю.       Заметив чьи-то ярко-зелёные слева от Фредди, как два фонаря, глаза, они без сомнения могли заявить — это он.       От страха таких восставших глаз, у пары не хватило духу предупредить Фредди. — Хм… Как странно. Кому может понадобиться какой-то хлам, если только… — Фредди краем глаза заметил чьи-то изумрудные глаза, поднимавшиеся снизу вверх, он направил взгляд налево и испугался. — Опять… ты?!       Зелёный кролик вышел из кучи коробок. Он каким был дырявым, то таким и остался, но было лишь одно небольшое отличие. Место, где нанёс ему Фокси два года назад, была зашита им — и даже неплохо зашита. Но раз уж на складе больше никого не было, то Спрингтрап наверняка умеет шить, если дыры больше не было. — Извини, что пришлось немного пошуметь коробками с твоим «хламом» как ты сказал, — ответил обидчиво он, выхватывая коробку из его рук, и выбросил обратно в остальные пыльные коробки. Облако пыли, которое спокойно «спало» на остальных, давно не тронутых коробках, тут же поднялось и растворилось во тьме словно призрак. — Спрингтрап, а весь этот хлам что-то значит для тебя? — спросил осторожно Бонни, но заметив хмурую морду Фредди, говорившую, что это совсем глупый вопрос, решил не ждать ответа от Спрингтрапа, понурив голову вниз и стараясь спрятать свой взгляд куда-то. — Если честно, то да, — неожиданно ответил Спрингтрап со сложенными руками и обратился к Фредди. — Так что с Беллой? — А кто такая Белла? — спросил удиалённо медведь, не понимая про кого говорит кролик. — Ты же сказал что мать Фокси мертва! — крикнул Спрингтрап так, что крик эхом разошёлся по всей пиццерии. — А! Так вот ты про кого! Хе-хе… — понял Фредди, уже начиная бояться его. Он сделал небольшой шаг назад, надеясь на то, что тот в порыве гнева не разорвёт его в клочья в процессе разговора. — Так что с ней? — как можно спокойнее спросил Спрингтрап, начав уже притоптывать ногой пыль на клетчатом полу. — Ну Мангл сказала… О! А она как раз направлялась к ней, чтобы рассказать то, что случилось с Фокси. Мангл зашла в трёхэтажный дом, где жила мать… — Белла! — поправил Спрингтрап, чуть повысив голос. — Ну Белла, не суть. Пришла Мангл к этому дому, а там живёт какой-то лис, лет тридцати пяти, который, по словам Мангл, как бы, ухаживал за ней. Когда я забрал Фокси к себе работать, то потом, возможно, её убили и это было… Эм… Спрингтрап?       Фазбер, пока объяснял ситуацию, смотрел куда-то в сторону, не смотря на аниматроника. Когда же он подходил к концу объяснения, он удивился, когда увидел кролика в таком состоянии: Спрингтрап, крепко стиснув зубы, стоял «столбом», держа руки в кулаках, стоял злой — его правый глаз немного задёргался. — Что это с тобой? — спросил медведь, начав опасаться теперь уже не за свою жизнь, а за жизнь кролика. — Ничего, — сквозь зубы прошипел Спрингтрап.       Чика, смотря как ведёт себя Спрингтрап, немного подтянулась к зайцу и спросила его шёпотом. — Мне кажется или Спрингтрап ревнует?       Услышав вопрос, Бонни наклонился к курице и точно также прошептал в ответ, чтобы Спрингтрап не услышал: — Тебе не кажется, Чика. Пока Фредди не сказал про того лиса, Спрингтрап так себя не вёл. — Так её убили? А тот парень видел кто убил её? — продолжал расспрашивать Спрингтрап, чтобы хоть как-то узнать убийцу. Кролик пытался не думать, что этот кто-то из его давних друзей. — Тот парень не знает кто мог её убить. — Чёрт! Надеюсь, это не она…       Спрингтрап отвёл свой отчаянный взгляд куда-то в сторону. Что же этот кролик скрывает? Интересно… — А что? Эта Белла для тебя что-то значит? — спросил Фредди, скрестив руки на груди и улыбаясь во все свои зубы, не обратив внимания на догадки Спрингтрапа о убийце Беллы.

***

      Мангл уже подходила к пиццерии. Зайдя внутрь, она позвала друзей как можно тише, чтобы не разбудить Фокси, который по-прежнему спал в своей бухте настолько крепко, что казалось, его уже не разбудить самым громким будильником. — Привет, ребят!       Никто не ответил. Тишина. — Эй! Ребята?       И снова тишина отвечает. Пвника начала пробирать в мыслях лисицы. Начав волноваться за своих друзей, Мангл решила как можно скорей разбудить Фокси, потому что эта тишина её немного начала «давить», поэтому рванув к бухте, Мангл спешно начала трясти Фокси. — Фокси! Скорей вставай! — Что такое, Мангл? — пробурчал себе под нос Фокси. Мангл это предложение хорошо поняла и ответила ему: — Чики, Бонни и Фредди нет. Я боюсь, что с ними могло что-то случиться.       Сон прошёл, поэтому, встав, Фокси посмотрел на Мангл серьёзно и спросил: — Что могло с ними случиться, если это пиццерия, Мангл? Мы все знаем входы и выходы из неё. Ты хоть уже и два года с нами, но всё-таки научилась шарить, верно? — посмотрев на её обеспокоенные глаза, Фокси смягчился и, уже идя на выход, добавил: — Но если ты так боишься за них, то, я думаю, что стоит осмотреть пиццерию внутри и попытаться найти их.

***

      Уже идя по коридору, Мангл шла за Фокси и старалась не высовываться из-за плеча своего «рыцаря в доспехах». Вдруг, они услышали впереди себя чьи-то громкие голоса. — О Боже! — пискнула Мангл, испугавшись ещё больше за друзей. — Только без паники, Мангл. Только без паники. Надо сначала прислушаться.       Слушая внимательно звонкие, как сталь, голоса и почему-то, что удивительно для Мангл, без драки, они услышали отчётливо предложение: «Ты же сказал, что мать Фокси мертва!»       Мангл не знала чей этот голос, но понимала на какую тему он говорит. — Что? У меня есть мать? Идём! Я сейчас во всём разберусь! — Фокси… — произнесла имя любимого Мангл, но заметив, что тот ушёл уже далеко, решила молча следовать за ним.

***

— Да отстань ты от меня уже! Я не стану говорить тебе всё равно! — Всё равно расскажешь! Деваться-то тебе некуда! Живей признавайся — ты отец Фокси? — Ты идиот?! — удивился он, выгнув брови домиком, но всё равно продолжая злиться на такие глупые вопросы. — Но я же видел как ты ревновал, как только я стал говорить про того лиса, который поселился у неё в квартире. Разве я не видел твою морду?

***

      Мангл и Фокси приближались к тому месту, откуда исходят голоса, в основном, только двоих: Фредди и кого-то ещё. — Я уверена, что с Фредди ещё Чика и Бонни, — сказала Мангл, стараясь не думать что там находится по голосу ещё и Спрингтрап.       »…Разве я не видел твою морду?» — последнее предложение, что услышали они. — Дверь склада! Она открыта! — сказала Мангл, намекая Фокси, что не стоит идти туда. — Не отставай! — не поняв или даже не услышав намёка, Фокси смело прибавил шаг и перешёл чуть ли не на бег, быстро войдя внутрь. — Что тут происходит? — спросил Фокси, удивлённо переводя свой взгляд то на Фредди, то на Спрингтрапа.       Мангл зашла за Фокси и продолжила идти до Чики с Бонни, смотря в пол. «Не смотри кто там! Не смотри кто там!» — Чика, только не говори мне, что там тот… — подойдя к подруге, хотела предупредить лисица, но не могла сказать того, кого и так давно знает. Того, кто обманул её, а после, отключил, ради продолжения жизни своего лучшего друга. — Кто «тот»? — не поняла Чика подругу. — Ну тот… — поняв, что курица не до конца сможет её понять, лисица сдалась, сказав. — Кролик в общем! — Так это же Спрингтрап. Ты разве уже не помнишь его? — Чика! Я же просила! — завыла Мангл и, скрестив руки, обернулась в сторону, где стояли Фредди, Фокси и Спрингтрап. — И правда! Спрингтрап, не знаю твоей фамилии, собственной персоной! — Огнев, — сказал неожиданно кролик. — Что? — не поняла лисица. — Ты ведь, Мангл, сама сказала, что не знаешь моей фамилии. Так вот, теперь знай! Хех… — Интересная у тебя фамилия, возможно редкая, — сказал Фокси по-прежему стоя возле Фредди и Спрингтрапа.       Посмотрев на пирата, кролик увидел лиса-пирата. На нём были штаны кремового цвета. На его правом глазу была чёрная повязка, а на его руке был один серый крюк. — Здравствуй, Фокси, — по приветствовал его аниматроник, обратившись к остальным. — Я вижу, что память вы ему ещё не вернули? — К нему память обязательно вернётся, вот увидишь! — сказал Фредди, толкая Фокси в сторону Мангл, и добавил: — К тому же, Бонни ищет чертежи для его починки и почти нашёл! — Это не поможет, даже если вы их уже нашли, старый друг мой. Я ведь говорил, что его память будет потеряна. Неужели вы настолько глухие? Ах да! Я же говорил это Мангл. Как только вы пришли, я сразу забыл про вас вовсе, — сказал он, широко улыбнувшись. Это разозлило Мангл, отчего она начала кричать на кролика. — Заткнись ты, банка консервная, пока мы тебя не распороли как кильку на части! — прошипела Мангл, толкая Фокси к Чике, а Чика к Бонни. И лишь один фиолетовый заяц поставил своего друга в самый конец, чуть ли не прижав к стене. «Кто-нибудь уже объяснит мне, что здесь всё-таки происходит?» — думал Фокси, пока его «прокручивали» друзья всё дальше от Спрингтрапа. — Лучше погоди пока, Мангл. Меня всё ещё мучает один вопрос: как ты вообще тогда с Беллой познакомился? — остановил лисицу Фредди, продолжая расспрашивать своего врага уже спокойным тоном и без всяких криков.       Спрингтрап ничего не ответил, а лишь ушёл обратно в темноту и, пошуршав в коробках, вернулся с деревянной фотографией в рамке.       Вытащив само фото из рамки, Спрингтрап молча протянул его Фредди, где была Белла с лисёнком на руках и сам Спрингтрап, стоящий с ними рядом, улыбаясь. — Так ты с ней познакомился как и когда? Мне это фото ничего не даёт, — сказал Фредди, отдавая уже протянутую руку Мангл, когда та подошла. Когда фотография перешла к ней в руки, то лисица быстро ушла от кролика к своим друзьям. — Это совсем долгая и нудная история, — закатил с тоской Спрингтрап глаза, продолжая говорить. — Не думаю, что она тебе как-то понравиться или…       Дошла очередь до Фокси. Такая же лисица с таким же цветом шерсти как и Фокси и глаза такие же жёлтые как у Фокси тоже.       Лисица лежала на больничной койке, держа на руках маленького лисёнка в чёрной повязке на правом глазу и в чёрной тряпке на правой руке. «Это я с рождения такой?! — подумал с печалью Фокси. — Какой же я урод!». Рядом с лисицей стоял в полный рост с изящной улыбкой Спрингтрап. Он был жёлтого цвета, совсем не сгнивший аниматроник, который радуется продолжению своей жизни. На его груди были две чёрные, как угольки, пуговицы и чёрный галстук-бабочка.       Перевернув фотографию, Фокси увидел красивый подчерк. «Похоже, это подчерк Спрингтрапа, — снова подумал пират и начал читать водить глазами по тексту. «1957 год. 13 июля — родился лисёнок. Белла назвала его Фокси — я не против. Этот день стал для меня самым счастливым на свете. Хоть Фокси и не мой сын, но чувствую, что он совсем скоро будет мне сыном! Это не то, что с Баллорой, которая причиняла мне боль и моему другу Фредберу. Это любовь… Настоящая любовь! Я надеюсь, что всё будет так, как я и хочу…

Спрингтрап Огнев»

.       Через мысленное чтение Фокси, когда услышал слова Спрингтрапа, что может рассказать про его историю с Беллой, то пирату стало очень интересно и заодно вместе с этим спросит кто такая Баллора. — Ну если ты думаешь, что мне будет не интересно, значит и остальным тоже будет не интересно слушать вашу робо-романтику, — ответил Фредди, когда послушал всякие отговорки кролика. — Это совсем не… — хотел возмутиться Спрингтрап, но его кто-то прервал. — Мне интересна история! — крикнул Фокси, подняв фотографию вверх и показывая текст, который писал Спрингтрап.       Фредди не заметил этого, посмотрев со скукой на кролика. А Спрингтрап, заметив, что тот читал всё-таки, мягко улыбнулся ему в ответ. «Ну хоть кто-то смог это заметить», — обрадовался аниматроник, продолжая глядеть на Фокси, который с интересом подходил к ним. — Так как ты познакомился с моей матерью? — уже смело встав рядом со Спрингтрапом, спросил Фокси. — Я тебе сейчас всё расскажу.       Фредди не понравилось, что Фокси начал так свободно общаться с врагом, которого больше своей жизни возненавидел его. — Кхм! Вообще-то мы тоже здесь и тоже живём, — начал бурый медведь. — И можно мы тогда пойдём в зал? — А что? Тебе разве не нравиться моё маленькое королевство? — ухмыльнулся Спрингтрап, сузив с хитростью свои глаза. — О Боже! Лучше замолчи псих! — крикнул Фредди, поспешно выходя из склада и направился в зал. — Ха-ха-ха! — посмеялся Спрингтрап и обратился к остальным. — Эй, а вы чего стоите в стороне? Не бойтесь, я никого на этот раз убивать не буду.       Мангл почувствовала, что опасности со Спрингтрапом теперь никакой нет и боязнь оставаться рядом с сумасшедшим аниматроником резко куда-то улетучилась. Тем более если что-то пойдёт не так, то Фокси обязательно заступится.       Мангл пошла за Фокси, который шёл за Спрингтрапом. Чика с Бонни быстро вышли за Мангл…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.