ID работы: 9865647

Abyssus abyssum invocat (Бездна взывает к бездне)

Гет
R
Завершён
53
автор
Размер:
257 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 18 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
— Вы решили притащить сюда всю команду? — в голосе посла Донела Удины звучали тщательно вымеренные насмешка и пренебрежение. Джезабелл, досадливо скривившись, отошла от сидящего за столом дипломата и направилась на открытый балкон, предоставляя капитану Андерсону сомнительную честь разбираться с сварливым политиком. Эшли и Кайден решили последовать её примеру, и спустя мгновение стояли по обе стороны от своего командира. Коммандер, небрежно облокотившись на перила, старательно делала вид, что любуется картиной открывшегося её взгляду Президиума, но на самом деле настороженно прислушивалась к разговору, ведущемуся за её спиной. Как и ожидалось, Совет не был в восторге от произошедшего, хотя Джезабелл была уверена, что не сам факт потери ценного артефакта стал неприятным для Советников, а обвинение их лучшего СПЕКТРа в предательстве. И посол Удина, явно услышав в свой адрес немало нелицеприятного после сделанного заявление, теперь пытался сорвать свою обиду на капитане, придираясь к любому его слову. — Что вы можете сказать в своё оправдание, Шепард? — раздражённо окликнул её дипломат. — Я понимаю, что для вас это первый визит на Цитадель, но всё же советовал бы быть более внимательным к делу, а не заниматься изучением местных достопримечательностей. Джезабелл с лёгкой усмешкой повернулась к кипевшему праведным негодованием мужчине. Как политик и ловкий проныра, он действительно не знал себе равных, но вот как человек был редкостной сволочью. Она вспомнила достаточно яркую и живую характеристику Удины, которую дал её отец, узнав о его назначении. Пока что он полностью соответствовал описанию — годы отнюдь не изменили ни его самого, ни его отношения. — Я уверена, что вы прочли отчёт, переданный с «Нормандии», — спокойно заметила она. — Всё изложенное там не требует никаких дополнений. Я и мои люди готовы подтвердить перед Советом Цитадели каждое написанное в нём слово. Посол на мгновение замер, анализируя её слова, но потом, махнув рукой, поднялся со своего места. — Капитан объяснил причину вашего столь многочисленного появления на станции, — заметил он, перебирая лежавшие на его столе документы. — Я поставил Советников в известность о вашем прибытии, и они готовы выслушать нас. Вот пропуск, — Удина протянул ей чип-карту, — с ним вы сможете попасть в зал Совета. — Когда начнётся слушанье нашего дела? — поинтересовалась коммандер, активируя пропуск с помощью инструментрона. — Через полтора часа, примерно, — ответил посол, бросая быстрый взгляд на старомодные часы с огромным циферблатом, чем немало повеселил Джезабелл, с трудом удержавшую ехидную усмешку. Она отметила в памяти, что Удина не чужд анахронизмам и вполне вероятно придерживается весьма консервативных взглядов. — Мы с Андерсоном отправимся туда сейчас, необходимо провести кое-какую подготовку, а вы можете немного осмотреть Президиум, — дипломат, обогнув массивный антикварный стол, направился к двери, делая знак капитану следовать за собой. — Не задерживайтесь слишком долго — вас ждать никто не станет, — добавив он, остановившись на пороге кабинета. — Не беспокойтесь, — заверила его коммандер, вооружившись одной из весьма очаровательных улыбок, выуженных из собственного арсенала, — мы обязательно будем присутствовать на заседании. Но едва дверь закрылась, как на лице Джезабелл появилось серьёзное и сосредоточенное выражение. Она прошлась по кабинету, и остановилась, пристально изучая информационный терминал посла. Кайден с Эшли настолько увлечённо обсуждали увиденное с балкона, что ей пришлось повысить голос, окликая их. — Здесь всё так необычно, — в голосе сержанта звучало неприкрытое удивление, — столько народу и так мало людей. — И тридцати лет не прошло, как мы узнали о Цитадели, — нравоучительно заметил Кайден, — тут всё чужое для большинства обывателей. — У вас ещё будет время насладиться многообразием этой вавилонской башни, — раздражённо заметила коммандер, — лейтенант, насколько я помню — вы неплохо разбираетесь в технике? — Да, это так, мэм, — Кайден улыбнулся, — по долгу службы пришлось прослушать пару курсов. — Это радует, — в глазах Шепард промелькнули озорные бесенята, — сможете взломать этот терминал? — она указала рукой на личную информационную консоль посла. *** — Совет поручил СБЦ заняться расследованием событий на Иден Прайм, — сказал Удина, когда они с капитаном опустились на сидения аэрокара. — Значит, сегодня будет просто предварительное слушанье? — в голосе Андерсона прозвучало удивление. — Но почему вы тогда настаивали на нашем немедленном прибытии. — В том то и дело, что Советники сегодня собираются окончательно решить наше дело. — Но за такой короткий срок ни о каком полноценном расследовании не может быть и речи, — возмущённо воскликнул капитан.  — Всё это расследование — сплошная чушь, — в голосе дипломата прозвучали гневные нотки. — Я даже не думаю, что следователи из СБЦ возьмут на себя труд отправиться в колонию — решат всё тут и именно так, как выгодно Совету. Так что, сами понимаете — шансов на успех у нас мало. — Но коммандер видела весьма тревожную информацию, — напомнил капитан. — Да, это очень хорошее доказательство — бредовое видение, — пренебрежительно фыркнул посол, — не говорите, что и вы верите в сказочку, рассказанную Шепард. Не смотрите на меня так, — сварливо добавил он, заметив укоризненный взгляд Андерсона. — Я не отрицаю, что после контузии может привидится и не такое, но появившиеся из ниоткуда гигантские машины, уничтожившие протеанскую расу — это перебор. Если так и было — то куда подевались победители? Почему ни одна из ныне живущих рас не столкнулась с ними? — Сарен явно знает об этом больше. Нужно прижать этого ублюдка и заставить его раскрыть информацию. Потребуйте это у Совета. — Я начинаю думать, что зря решил взять вас с собой на заседание, капитан, — с упрёком заметил Удина. — Оставьте личную неприязнь к турианцу в стороне, а лучше — вообще не вмешивайтесь, предоставив вести дело тому, кто разбирается в этом, — он самодовольно улыбнулся, но почти сразу лицо его стало серьёзным. — Поймите, позиции Альянса не так прочны, как у рас, входящих в состав Совета, а потому приходится изворачиваться, чтобы добиться хоть чего-то. Аэрокар, заложив вираж, опустился на стоянку башни Президиума. Посол, выйдя из машины, огляделся и жестом подозвал своего помощника, явно ожидающего его прибытия. Капитан, последовав за ним, с интересом рассматривал святая святых Цитадели — помещение, где собирались члены Совета. В прошлый раз ему так и не довелось попасть на заседание. Советники весьма непрозрачно намекнули послу Гойл, что его присутствие не желательно. Теперь, спустя двадцать лет, он наконец увидит Совет во плоти. — Как я и предполагал, — в голосе посла, подошедшего к капитану, звучала злость, — расследование СБЦ окончено и вина Сарена не доказана. Нам предоставят слово, но, боюсь, этим дело и ограничится. Идёмте, Андерсон, члены Совета уже прибыли и нас могут вызвать с минуты на минуту. — Нужно связаться с коммандером, — капитан активировал коммуникатор, — проклятье, — добавил он, спустя несколько секунд, — частоты блокированы. — На территории башни Совета связь жёстко регламентирована, — сказал посол. — К сожалению, у нас нет времени дожидаться Шепард — впрочем, — он ехидно улыбнулся, — всё равно её присутствии ничего не изменит, вполне достаточно отчёта и вашего присутствия. Посол активировал инструментрон и, просмотрев несколько файлов, решительно направился к лестнице, ведущей в зал Совета. Остановившись на верхней ступеньке первого пролёта, он нетерпеливо окликнул капитана, и, напомнив, что стоит поторопиться, принялся подниматься дальше. Андерсон машинально последовал его примеру, задумавшись над тем, не было ли подвоха в действиях Удины, и не специально ли он сделал так, что коммандер не смогла принять участие в заседании Совета. И если это так, то почему посол принял такое решение? *** — Бог мой, Шепард, вы только что взломали информационный терминал посла, — Кайден до сих пор не мог прийти в себя, видя такие действия коммандера. — Кто-то из великих людей прошлого заметил, что, подсматривая и подслушивая, можно узнать много интересного, — насмешливо заметила коммандер, — зато теперь мы знаем, что заседание Совета состоится совсем скоро и меня очень интересует, почему Удина отправил нас погулять, зная о том, что время изменено? — Думаю, что нам не стоит вмешиваться в политические игры, — Кайден пожал плечами, — посол явно лучше нас представляет сложившуюся ситуацию. — Терпеть не могу, когда меня обманывают, — в голосе Шепард прозвучали ледяные нотки. — Так что нам стоит поторопиться, не хочу опаздывать. — Если бы вы не влезли в личные файлы посла, — снова принялся за своё лейтенант, — мы бы… — Можешь сообщить ему об этом, — раздражённо перебила его Джезабелл, — только хватит уже напоминать об этом. Уильямс, — окликнула она идущую впереди девушку, — если ты не собираешься заглянуть в посольство элкоров и волусов, то нам налево, а не направо. — Извините, мэм, — виновато пробормотала Эшли, сворачивая в левый коридор, — тут всё так непривычно и запутанно. — Не страшно, сейчас ещё раз налево и выйдем в фойе, — Джезабелл мрачно усмехнулась. — Надеюсь, нам не придётся долго ждать такси, потому что медлительность передвижения лифтов Цитадели не только стала нарицательной, но и изрядно может нас задержать. — Вы вроде никогда не были на станции, коммандер, откуда вы знаете, куда нам идти? — удивлённо спросил Кайден. — Ох, Аленко, говорила же, что вам следует быть более внимательным, — Шепард тяжело вздохнула, — мы ведь с капитаном шли именно этим путём. — Простите, мэм, — невысокий мужчина средних лет робко окликнул проходившую мимо Шепард, — я вижу, что вы офицер Альянса. — Вы правы, — проворчала Джезабелл, останавливаясь и в душе проклиная непременное требование Андерсона надеть парадную форму. — Я понимаю, что возможно моя просьба покажется вам неуместной, но я уже просто не знаю, к кому обратиться. Видите ли… — Стоп, — коммандер подняла руку, — давайте вы просто расскажите нам, что случилось. — Меня зовут Самеш Батия, — представился мужчина, — моя жена Нирайя проходила службу на Иден Прайм и была там во время атаки на колонию. Отряд… — Два двенадцать, — хрипло сказала побледневшая Эшли, — я знала вашу жену, сэр, мне очень жаль, что так получилось. — Похоже, что обратиться к вам меня надоумил сам Шива, — пробормотал удивлённый Батиа. — Тогда вы, возможно, действительно сможете мне помочь — военные не хотят отдать мне тело Нирай. Они настаивают, что должны провести ряд экспериментов, поскольку на Иден Прайм напал весьма необычный противник. — Так поступили со всеми погибшими? — недоумённо спросила Джезабелл. — Насколько я понял — нет, большинство родственников избежали подобной участи, и смогли доставить своих мёртвых на место их упокоения. — Батия судорожно сглотнул и опустил голову. — На теле Нирайи и ещё нескольких солдат обнаружили странные раны, которые заинтересовали учёных. — Кто отказал вам выдать тело вашей жены? — Мистер Боскер, он военный атташе при посольстве. Я видел, как он прошёл в тот дорогущий бар для дипломатов, — Самеш указал на небольшое заведение на втором этаже фойе. — Уильямс, останешься с мистером Батия, — сказала Джезабелл, принимая решение. — Лейтенант, вы тоже. А я пойду, поговорю с мистером Боскером. — Вы совсем недавно говорили, что нам стоит поторопиться, — напомнил Кайден. — Ничего, — хищно улыбнулась коммандер, направляясь к лестнице, — это не займёт много времени. *** Директор Службы безопасности Паллин не любил достаточно многих вещей, но своеволие подчинённых, их желание проявить инициативу не нравилось ему больше всего. Вот и сейчас, получив отчёт от детектива, он стоял на ступеньках зала Совета и был вынужден выслушивать сбивчивые доказательства того, что расследование стоит продолжить. Он с раздражением смотрел на молодого следователя, Гарруса Вакариана, который за последние годы стал для него достаточно большой головной болью. Горячий, зачастую несдержанный парень был прекрасным аналитиком и Паллин признавал, что большинство дел, раскрытых им вполне могли отойти в разряд «висяков», если бы не цепкость детектива. Но вот то, что он принимался спорить по малейшему поводу, забывал о правилах и был небрежен в отчётах — это было плохо. Паллин прекрасно помнил его отца — он сам начинал свою работу с Рэмиусом Вакарианом и поражался, насколько сын отличается от него. Для Вакариана-старшего правила были тем стержнем, на который он опирался все долгие и суровые годы службы в СБЦ, а вот младший во главу угла ставил достижение цели и о правилах был весьма невысокого мнения. — Поймите, сэр, — упрямо повторял Гаррус, — у меня было слишком мало времени для полноценного расследования. Я только что прибыл с Иден Прайм, а корни произошедшего явно следует искать в другом месте. — Вы нашли доказательства присутствия СПЕКТРа Сарена Артериуса в человеческой колонии? — достаточно холодно спросил Паллин, понимая, что пора заканчивать этот пустой разговор, привлекающий к себе внимание зевак. Он с возмущением взглянул на трёх людей, остановившихся чуть ниже и с интересом, прислуживающимся к их беседе. Дожили, люди спокойно шатаются по святая святых башни Совета, да ещё и имеют наглость подслушивать. Паллин дёрнулся было в их сторону, чтобы высказать своё возмущение, но внезапно лицо стоявшей чуть впереди от остальных своих спутников женщины, показалось ему знакомым. Порывшись в памяти, он едва удержался от готового сорваться с языка ругательства — он узнал Шепард, одну из заинтересованных сторон сегодняшнего заседания Совета. Поскольку именно она была главным обвинителем Сарена, то неудивительно, что её заинтересовал их разговор. Он с досадой взглянул на увлёкшегося Гарруса, который продолжал доказывать о необходимости дополнительного расследования. — Хватит, Вакариан, — прервал он его, — расследование окончено — результаты будут переданы Совету. Вы свободны. — Паллин перехватил удобнее блок с отчётом и направился в зал, прекращая тем самым разговор. Гаррус, осёкшись на полуслове, с раздражением посмотрел вслед директору. Так он и знал, что тот его не станет слушать, выполняя волю Совета, защищавшего своего лучшего агента. То, что давно говорил ему отец о Сарене, за время его службы в СБЦ только дополнилось. Нарушение правил, пренебрежение мирным населением для СПЕКТРа были в порядке вещей. И если первым Гаррус тоже частенько грешил, то второе вызывало у него искреннее негодование. Вид разрушенной колонии подействовал на него угнетающе. Уцелевших было немного, и никто не мог выступить в роли свидетеля. Только перед самым возвращением ему повезло — в лагере выживших появился мужчина, который узнав о том, что Гаррус ведёт расследование, сам нашёл турианского детектива. Назвавшись докером с грузовой станции, он подтвердил участие Сарена, добавив, что говорил то же коммандеру Шепард и её людям. Рассказ его не выглядел выдумкой — мужчина был настолько напуган, что трясся за собственную шкуру, но, тем не менее, твёрдо стоял на своих словах, хотя Гаррус, не исключая сговора, пытался поймать его на лжи. Получив первое подтверждение вины СПЕКТРа, он попытался связаться с самим Сареном, но тот не собирался обращать внимания на ведущееся расследование. В краткой беседе Артериус пренебрежительно заявил, что обвинение против него — тщательно спланированная акция людей, и, хотя он, к своему сожалению, не обладает алиби, поскольку находился на отдыхе, но уверен, что Совет не допустит безосновательных обвинений в его адрес. А, кроме того, посоветовал Гаррусу обратить внимание на одного из обвинителей, капитана Андерсона, намекнув, что этот офицер Альянса уже выдвигал против него беспочвенные обвинения, а теперь, желая получить реванш, натравил свою протеже, коммандера Шепард. — Думаю, что, увидев дело двадцатилетней давности, вы, молодой человек, найдёте несомненное сходство и ситуаций, и цели обвинений. — Сарен насмешливо улыбнулся, — боюсь, оно до сих пор находится в разделе совершенно секретно, но, хочу заметить — это была инициатива людей — умолчать о случившемся от общественности, — теперь его улыбка стала хищной. — Я перешлю в ваш офис копию, — добавил он и отключил связь. Вряд ли Сарен мог ожидать, что именно это дело, информацией о котором он столь любезно поделился со следователем, станет в глазах Гарруса только подтверждением вины СПЕКТРа. А может и ожидал, понимая, что одних подозрений, не подкреплённых доказательствами — недостаточно. Честное слово и доброе имя лучшего агента против претензий представителей Альянса. Исход был предрешён — поверят Сарену, который, и это больше всего задевало Гарруса, совершит достаточно тяжёлый проступок — нарушит слово чести, покрывая собственную вину. Он вполголоса пробормотал ругательство и, повернувшись к лестнице, едва не столкнулся с поднимающейся женщиной. — Коммандер Шепард, — воскликнул он, узнавая одно из действующих лиц своего неудачного расследования. — Я Гаррус Вакариан. Офицер СБЦ. Занимался расследованием насчёт виновности Сарена. — И что вы выяснили? — спросил мужчина, бывший, судя по всему, одним из спутников Шепард. — Мне не удалось доказать вины Сарена, — ответил он, опуская голову. — Кто бы сомневался, — фыркнула вторая спутница коммандера, — особенно, когда турианец ведёт расследование против турианца. Слова женщины, её презрительный взгляд и весьма нелестный отзыв оказались достаточно чувствительным ударом, заставившим его вздрогнуть. Фактически она обвинила его в пособничестве Сарену. Он собирался резко ответить ей, но вмешательство молчавшей до этого Шепард остановило его. — Не стоит делать скоропалительных выводов, — сказала она своим людям, и, повернувшись к Гаррусу, спросила, — а какие ваши личные выводы? — Моё расследование официально считается оконченным, — резко ответил он, — но я собираюсь продолжить его. — Вы готовы нарушить запрет начальства? — спросила коммандер, с неприкрытым изумлением посмотрев на него. — Но почему? — Потому что я был на Иден Прайм после нападения, — Гаррус тяжело вздохнул, — и видел, что произошло с колонией. Такая тактика очень похожа на любимую манеру Сарена — уничтожать всё, что мешает, не оставляя следов и не считаясь с жертвами. Я чувствую, что он виновен и хочу доказать это. Возможно, вам удастся убедить Совет в обратном, — добавил турианец уже более спокойным тоном, — но не рассчитывайте на многое — несмотря на предъявленные обвинения, Советники по-прежнему верят ему. — Спасибо за совет, — улыбнулась Джезабелл и, сделав знак своим людям, направилась к входу в зал. Гаррус проводил их взглядом и направился к лифту, обдумывая свои дальнейшие действия. Зацепок не было, идей тоже, и потому он чувствовал неуверенность в том, что ему удастся хоть что-то раскопать. Сарен был умным и опасным противником — это турианец признавал полностью и безоговорочно, но в тоже время это свидетельствовало о том, что найти любое доказательство его вины равносильно чуду, а Гаррус давно уже перестал верить в подобное. Обычно неспешное перемещение лифтов раздражало его, но сегодня он специально выбрал этот способ передвижения, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Стоило заглянуть в управление и покопаться в свежих сводках, может, найдётся что-то, что окажется тонкой ниточкой, ведущей к Сарену. Но Гаррус чувствовал накопившуюся усталость и подумав о том, что необходимо устроить себе небольшую разрядку, выйдя из лифта направился к стоянке такси. Через несколько минут автопилот машины уже набирал высоту, везя своего пассажира в небольшой клуб в жилом квартале. *** — Я допустил глупость, позволив вам, капитан, участвовать в этом заседании, — в голосе посла прозвучало явное недовольство. — Ваша репутация и так была подмочена, а то, что вы заявили Совету, только усугубило положение. — Вы правы, Удина, — сокрушённо сказал Андерсон, ругая себя за несдержанность. — Но, чёрт возьми, этому гаду опять удалось выйти сухим из воды. — Советники приняли решение заранее, — вмешалась Шепард, — так что наши слова не играли никакой роли. — Кстати о вас, коммандер, — посол повернулся к ней, — я рад, что вы просто удивительным образом оказались на заседании, но, к сожалению, вы также, как и ваш капитан внесли свою долю негатива в настроение Советников. — Удина, перестаньте, искать виновных там, где их нет, — ехидно рассмеялась Джезабелл. — Если вы действительно так считаете, то грош вам цена, как дипломату, поскольку вы не знаете, что если решение высказано только одним членом Совета без предварительной консультации, то оно обговорено и принято до начала заседания. — Вы забываетесь! — гневно воскликнул посол. — Я не собираюсь играть роль крайнего, — строго заметила коммандер, — и вам не удастся обвинить меня или капитана в том, что из-за наших действий Совет не признал виновности Сарена. Посол с негодованием посмотрел на Шепард, их взгляды встретились и несколько мгновений они словно сошлись в безмолвном поединке. — Я не говорил о вашей виновности, — проворчал Удина, отворачиваясь. — Думаю, нам стоит оставить эту тему и перейти к насущным проблемам. Вы действительно уверены, что сможете найти доказательства вины Сарена? — Вы хотите предложить другой вариант убеждения Совета? — насмешливо спросила коммандер. Удина был раздражён неприкрытой наглостью, стоявшей перед ним женщины. Мало того, что Шепард умудрилась попасть на заседание Совета, хотя он и предпринял меры для того, чтобы она на него опоздала. Так теперь она прёт напролом, напрочь игнорируя тот факт, что его положение дипломатического представителя намного выше, чем её звание. Поначалу, до того, как она появилась на Цитадели, он был уверен, что провальное тестовое задание Совета расстроит кандидата в корпус, но уже при первой встрече его мнение резко изменилось. Шепард не производила впечатление угнетённого обстоятельствами человека и, что более неприятно, не испытывала должного пиетета к вышестоящим. Потому он и старался отстранить её от участия в столь важном заседании, справедливо опасаясь того, что непредсказуемая коммандер выкинет какой-то фортель. И оказался прав. Ну, зачем ей было настаивать на том, что Альянс предоставит доказательства виновности Сарена? Хотя, с точки зрения дипломатии — ход был точным и безошибочным. Советники явно не ожидали такого развития событий и были вынуждены принять условия, навязанные коммандером. И весьма неплохие: согласие провести заседание немедленно при наличии веских доказательств было из ряда вон выходящим событием. Так что теоретически Шепард сделала всё правильно, но вот только — Что ж, вы сами решили заняться этим, так что вам и карты в руки, — язвительно ввернул посол, — могу пожелать вам удачи в вашем деле, поскольку вам она понадобиться. — Мне понадобиться ваша помощь, посол. — Джезабелл улыбнулась. — Моя помощь? — озадаченно переспросил Удина, с удивлением посмотрев на неё. — Вы хорошо освоились на Цитадели, — мягко заметила коммандер, — и наверняка знаете, с кем стоит поговорить или хотя бы, откуда начать поиски. — Несколько минут назад вы ставили под сомнение мои дипломатические способности, — сварливо сказал посол, раздумывая над произошедшей переменой в поведении Шепард. — Вы просто не так поняли меня, — сокрушённо вздохнула она, — последние несколько дней были весьма утомительными для всех, так что нет ничего удивительного в том, что мы просто не так поняли друг друга. В конце концов, на кону стоит достаточно высокий приз — вы сами утверждали, что свой представитель в специальном корпусе жизненно важен для Альянса. — Это так, — кивнул Удина, — что ж, — добавил он после минутного размышления, — я попробую навести справки среди своих информаторов. Это займёт некоторое время, потому предлагаю встретиться через час. Будет как раз время обеда, так что буду ждать вас в «Лагуне». Это заведение находится в посольском секторе. И не опаздывайте, коммандер. — Буду непременно, — лучезарно улыбнулась Шепард. — И что это только что было? — недоумённо спросил Андерсон, озадаченно поглядывая на продолжавшую улыбаться Джезабелл. — Чёрт, я был уверен, что Удина обозлиться на вас, и прикажет покинуть станцию, а вместо этого полная гармония и взаимопонимание, — заметил не менее удивлённый Кайдену. — На кой чёрт нам этот склизкий тип? — прямо спросила Эшли. — Ведь он вообще не собирался допускать вас к участию в заседании, нарочно не сообщив о том, что время перенесено. — Я чувствовал, что Удина что-то затевает! — воскликнул Андерсон. — Но мне хотелось бы услышать подробности. — Пожалейте меня, — Шепард вскинула руки в шутливом умоляющем жесте. — Слишком много вопросов. Хотя на первые три есть один ответ — это всего-навсего дипломатия и связи Удины пригодятся нам. А насчёт последнего, — она повернулась к капитану, — видите ли, сэр, об этом мы узнали совершенно случайно, так что никаких особых подробностей и быть не может. — Коммандер, если я вам не нужна, — сказала Эшли, видя, что тема разговора принимает не совсем приятный оборот, — то мне хотелось бы встретиться с мистером Батиа. Он просил меня об этом. — Конечно, — кивнула коммандер, — вы свободны. — Я попробую поднять старые знакомства, — заявил Андерсон. — Не стоит надеяться только на Удину. Встретимся в «Лагуне». — Как считаете нужным, — согласилась Джезабелл. — Информации никогда не бывает много. — Какие будут распоряжения, мэм? — спросил Кайден. — Думаю, что мы с вами, лейтенант, поскольку нам с вами сейчас абсолютно нечем заняться, то мы можем потратить образовавшееся время на небольшую экскурсию по Цитадели, — рассмеялась Шепард. Кайден, кивнув, направился к стоянке такси, а Джезабелл задержалась, окинув взглядом зал Совета. Поскольку совещание окончилось, то яркое освещение было погашено, и в помещении стоял полумрак. Несмотря на то, что мало кто из людей мог похвастаться присутствием на заседании Совета, коммандер не чувствовала ни малейшей радости по поводу такого знаменательного события. Она была зла и разочарована, хотя и признавала, надеяться на то, что Совет безоговорочно поверит в виновность Сарена, было, по меньшей мере, наивностью. Но и поиск доказательств уходил в разряд чудес — турианский СПЕКТР не производил впечатление простака, а из этого следовало, что он позаботился о том, чтобы нападение на Иден Прайм никто и никогда не смог бы документально связать с ним. Ну не гетов же ловить и допрашивать. К тому же о них было слишком мало информации, кроме того факта, что ещё никто и никогда не смог захватить живого синтетика. Единственной расой, кто хоть что-то знал о них, были кварианцы. Но за последние триста лет, в силу обстоятельств, превративших их в кочевников, живущих на своих кораблях, представители этой расы стали замкнутыми и некоммуникабельными. Так что найти кварианца было так же трудно, как и гета. Особенно на Цитадели. Джезабелл решила пока не предпринимать никаких действий, дожидаясь информации от посла и капитана. Причём в большей степени она надеялась именно на Удину. Дипломат обладал достаточно широкими связями во всех слоях общества станции, так что шансы узнать что-нибудь были достаточно высоки. Потому и пришлось спешно идти на попятную, понимая, что сейчас ещё не время делать из посла врага, дразня его самолюбие. И какое бы ни было её личное отношение к нему, оно не должно мешать общему делу. Она снова окинула зал Совета взглядом и поспешила к ожидающему её возле стоящей машины Кайдену. Лейтенант явно радовался предстоящей возможности поближе рассмотреть знаменитую Цитадель, а ей просто хотелось убить время и отвлечься от тяжёлых мыслей. Так что экскурсия была самым уместным и простым способом, отвечающим планам обоих.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.