ID работы: 9865742

Аконит

Слэш
NC-17
Завершён
1259
автор
Размер:
143 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1259 Нравится 529 Отзывы 499 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Ровно в полночь хмельные румяные авроры собрались в зале для торжественного награждения. Командиры всех отрядов поочередно присваивали новое звание одному выбранному из своего отряда аврору, церемонно прикрепляли к мундиру новый погон и произносили небольшую хвалебную речь. Поттер не был исключением и в свою очередь тоже вышел на небольшую трибуну и, коротко поблагодарив всех своих ребят за службу и отвагу, в итоге прикрепил заветные погоны к дрогнувшим удивлением плечам Невилла. Тут же он незаметно скомкал листок со своей речью, в конце которой было выведено его почерком «Малфой». Невилл робко улыбался, отвечая на рукопожатие командира, замерев для снимка, который делал специальный фотограф при Аврорате. — Ты уверен, Гарри? — тихо спросил он. — Конечно, Нев, — также тихо ответил, широко улыбаясь в камеру, Гарри, — был уговор, ты победил. Ведь самого важного свидетеля нашел ты, так что все заслуженно. Выждав еще пару фотовспышек, он отпустил руку Невилла и бросил взгляд на толпу авроров, ища в ней серебристую макушку несостоявшегося теперь уже лейтенанта. Гарри сам не мог объяснить себе, почему в последний момент передумал. Что заставило его поменять уже принятое обдуманное решение? Внезапная странная внутренняя тревога при мысли, что новая должность сделает Малфоя еще ближе к нему, в последний момент заставила Поттера произнести другое имя, и от этого на душе было гадко, словно расписался в собственном малодушии и предвзятости. «Паршивый день. А впереди еще и паршивая ночь». То тут, то там мелькали темные кудри Криса, обращавшего на него примерно столько же внимания, как на колонны зала или снующих повсюду официантов. Колкий взгляд главы Аврората также не предвещал ничего хорошего. Все ребята были поглощены своими дамами или танцами. И Малфоя нигде не было видно, даже на награждении, будто он заранее знал, что выберут не его. Отчего-то этот последний факт раздражал Гарри больше всего. Куда провалился этот блядский хорек — обещал же быть рядом. Оставалось только напиться. И Поттер, в очередной раз бросив взгляд в сторону Криса, как раз будто по заказу в этот момент самозабвенно целующего своего великосветского посла, проглотил этот последний осколок своей глупой надежды и ненужной страсти, больно сглотнул его, чувствуя, как вновь леденеет все внутри, покрывается коркой инея, потрескавшимся хрупким слоем одиночества и тоски. «Да, напиться, пожалуй, отличный план...» — А вот и наш командир! — громко и звонко хохотнул Рон Уизли, потряхивая Поттера за плечо. Гарри уже несколько часов неприметно сидел в темном дымном углу бара и целенаправленно, со вкусом надирался. Он не часто в обычных обстоятельствах пил, не любил спиртное и те плачевные последствия, что вытекали из его употребления. Но сейчас он приложил максимум усилий для доведения себя до состояния полузабытья. Тело уже не очень слушалось, голова кружилась, и представших перед ним авроров было шестеро вместо трех — каждого по два. — Гарри, тебе лучше пойти домой, — заботливо стал приподнимать его Невилл, — я помогу, вставай. Поттер послушно встал, опираясь одной рукой о стол, а другой — о верное плечо своего нового лейтенанта. — Брось, Нев, иди празднуй, я сам дойду. Я в норме, — он сосредоточился и собрал двух Невиллов в своей голове в одного, постаравшись ему улыбнуться. — Да, Невилл, иди к жене. И ты, Рон, не оставляй свою красавицу супругу. Я доведу его, — услышал мягкий голос Гарри. — Вы не против, сэр? — спросили его два Малфоя и бережно, но сильно обхватили его за талию. — Выйдем через черный ход, — Драко закинул одну руку Поттера себе на плечи и медленно пошел с ним в сторону запасного выхода из бара, — до скорого, парни, — обернулся он к друзьям. — Какая трогательная забота, рядовой, — нараспев тянул Гарри, когда они вышли на воздух. — Да пошел ты, — усмехнулся Малфой, — аппарировать не получится, ты невменяемый, так что пойдем пешком. Благо тут недалеко. Он перехватил поудобнее свою бестолковую ношу, и они не спеша пошли по ночной пустой улице, изредка освещенной фонарями. — Что-то мне нехорошо... — сдавленно проговорил Гарри, ненадолго останавливаясь. — Не вздумай блевануть на меня, ковбой, — брезгливо зыркнул на него Малфой. — Раз смог сдержаться, когда ты меня целовал, смогу и сейчас, — ответил Поттер, глубоко вдыхая прохладный воздух. — Пьянь неблагодарная, — отрезал Малфой. — Я и не думал, что ты весь такой холодный... но такой горячий... тьфу... запутался, — Гарри потряс головой. — Я — холодный и горячий, а ты — пьяный и тупой, — почти взваливая Поттера на себя, грубо, но не зло отозвался Драко, — и тяжелый, как боров. — Если я такой боров, что ж ты сосался со мной, как нимфоманка перед казнью?! — прохохотал Поттер и больно ткнул Малфоя в бок, хотя целился, видимо, в подмышку. — Еще одно слово, и блевану я, — сморщился Малфой и изобразил рвотный позыв. — Не удивлюсь... — спокойно покачал головой Поттер. — От меня всех тошнит. Вот и Криси... — он разом как-то сник. — О-о-о, я тебя умоляю, избавь меня от своих пьяных голубых соплей. Криси мой... Фу! — сморщил нос Малфой. — Эта шлюха мизинца твоего не стоит. Еще убиваться по такому дерьму, — презрительно бросил он. — Я совсем пустой, Малфой, совсем, — как-то очень трезво отозвался Поттер, — иногда мне кажется, что лучше бы я тогда остался там, в Запретном лесу. Всем было бы лучше. Драко остановился и, резко тряхнув Поттера, почти прорычал в его лицо. — Не смей, слышишь, никогда не смей так говорить и думать! — Но это правда, Снежок, — тоскливо улыбнулся Гарри и вновь словно обмяк, — все эти бесконечные погони, все битвы, рейды, вылазки, вся эта суета и мишура лишь для того, чтобы заполнить эту пустоту. С того самого дня, как я вышел тогда из леса, я был пустым. Поэтому ничего не вышло с Джинни. Я думал, что ее любовь, теплый дом заполнят эту бездну, но нет. Стало, если честно, только хуже. Я будто всегда что-то ищу, как в тумане, и не могу найти, не могу даже понять, что ищу. И Крис... Когда Джинни ушла, я думал, может, отчасти моя ориентация виной тому, что я так все ощущаю. С Крисом было хорошо физически, легко, но и он не помог... — Гарри выдохнул и вновь остановился. — Вот мой дом, — кивнул он вбок. Драко даже не заметил, сосредоточенно слушая хмельные излияния своего командира, как они добрались до места. — Зайдешь? — спросил Поттер. — Проконтролирую, — сухо кивнул Малфой. — Налей мне вина, — простонал Поттер, буквально рухнув на диван, широкий и мягкий, обтянутый темно-зеленым сукном. Гарри потирал виски и морщился. Видимо, прогулка освежила его и уже медленно подступало похмелье. Драко, окинув всю картину диагностирующим взглядом, плеснул в стакан немного терпкого бордового вина и протянул Гарри, растянувшемуся в полный рост на диване. — Крис отвлекал меня, — будто и не прерывался, продолжил рассказывать Поттер, — не давал задумываться о том, что так тревожит и не дает покоя. Поэтому я был так раздосадован, когда он ушел. Я остался наедине с собой и этой пустотой. Вечная погоня. Вечный поиск. Я будто ополовинен и устал быть таким. Устал от всего. От этой нецельности, — он поморщился и поставил стакан на пол. — Спой мне, Малфой, — прикрыв глаза, попросил он. Драко изумленно вскинул бровь. — Ты же терпеть не можешь, когда я пою. У тебя вечно такое лицо... — Я притворяюсь, — устало и шумно выдохнул Поттер. Малфой только усмехнулся и, присев в кресло, трансфигурировал себе сносный инструмент. — Ладно, командир, спою. Раз уж вы сегодня так откровенны и расположены, — хмыкнул он, беря пару аккордов на пробу.

Адмирал, вы разбиты, как это ни грустно, Отвернулась удача сегодня от вас. В вашем сердце темно и пронзительно пусто, Все как есть. Без обид, без прикрас. Вам бы переиграть, только целься, не целься, Не подменишь значков на игральных костях. Пусть вино при свечах романтично донельзя, Вы в плену, хоть почти что в гостях. В этом доме все время гостит кто-нибудь, Не стесняйтесь, коль вам довелось. Знать, беседа длинна, я налью вам вина: "Добрый вечер, мой пленник и гость". Адмирал, вы устали, вас мучают раны, Тело бог с ним, душа кровоточит сильней. Вы в бреду повторяли, что вовсе не странно, Имена кораблей и людей. Адмирал, в этот час пью за ваше здоровье, Лучше будьте здоровы, чем будьте мертвы. Ведь без вас, признаюсь, скучно станет на море, Ведь противник достойнейший - вы. По погибшим мечтам, я советую вам Слезы морю оставить на соль. Ничего не дано, просто пейте вино И забудьте на время про боль. Улыбнитесь мне вслед ледяными глазами, Утопите печаль в терпком, черном вине. Я всегда буду рад снова встретиться с вами, Даже если опять на войне. Не слепите меня, блеском северной стали, Знаю, горько глотать поражения яд. Только вы, адмирал, до сих пор не сказали Отчего так спокоен ваш взгляд? А разгадка проста - ваша совесть чиста, Не запятнана грязью измен. Вас спасет лишь одно, просто пейте вино И забудьте на время про плен. Вас спасет лишь одно, просто пейте вино И забудьте на время про плен И забудьте на время про боль... Добрый вечер мой пленник и гость

Драко отложил гитару и в молчании разжег камин — ночами уже было прохладно. Первые предвестники осени, ночные промозглые ветра, уже сновали по городу, затихая к утру, словно прячась от лукавого поздне-летнего солнца. Он постоял у огня, согревая вечно мерзлые руки и слушая, как вдохи и выдохи Поттера становятся все глубже и медленнее, уступая место сну. Уже собираясь к выходу, Драко прошел мимо дивана со спящим Гарри. — Спокойных снов, командир, — тихо сказал он, вглядываясь в расслабленное, словно помолодевшее лицо. — Спокойной ночи, лейтенант, — сонно прошептал Гарри. Малфой удивленно дрогнул и тут же улыбнулся этой оговорке спящего Поттера. — Вот, значит, как, — все еще мягко улыбаясь, шепнул он и, поискав глазами, чем бы укрыть спящего, и не найдя ничего подходящего в комнате, снял свою мантию. Закутав в нее Гарри, как в одеяло, он откинул ему со лба прядку волос и ухмыльнулся: — Пьянчужка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.