Сентябрь 1971 года.
Гермиона крепко вцепилась в простыню, услышав раздраженный визг около двери, ведущей в ее комнату. Девочка откинула одеяло, в которое ночью укутывалась, словно в кокон, и, надев на ноги мягкие тапочки, направилась к двери. Но не успела открыть ее, как снова услышала громкий голос матери. — Сириус Орион Блэк, немедленно разбуди свою сестру или я сделаю так, что она никогда больше не захочет покидать свою комнату! Гермионе казалось, что она снова заснула и все это лишь очередной дурацкий сон. Девушка мысленно застонала, думая о том, почему мать портит такой важный день с самого утра. — Успокойся, она просто спит, черт возьми. Гермиона подавила улыбку. Она с легкостью представила себе, как Сириус закатывает глаза, глядя на черноволосую женщину. Пусть девочка, почти девушка, не мечтала столкнуться лицом к лицу с гневом своей матери, она совершенно не хотела, чтобы та срывала свою злость на Сириусе. Осторожно повернув дверную ручку, она покинула уютную спальню и спустилась по лестнице, ведущей на кухню. Кикимер стоял перед плитой, а остальные члены семьи уже заняли величественный стол. — Доброе утро, — кивнула Гермиона, стараясь, чтобы легкая улыбка появилась на её лице. Блэк подошла к собравшимся. Она хотела отвлечь мать от очередной ссоры, какой бы большой успех это не принесло — Когда мы уезжаем? Как ты думаешь, мне следует собрать побольше книг? Подожди, Сириус, ты не против, если я положу кое-что из своих вещей к тебе? Кажется, у меня не хватает места и… — И тебе доброе утро. Сегодня я не позволю тебе думать о своих книгах. Сестрёнка, тебе следует больше думать о том, что уже скоро мы с тобой отправимся в Хогвартс. — Сириус закатил глаза, стараясь скрыть веселье, промелькнувшее в его взгляде на сестру. — Я не сомневалась, что ты так скажешь, — призналась девушка с побежденным выражением лица. Ее близнец посмотрел с прищуром и попытался что-то сказать, но парню не дали такую возможность. — Она имеет в виду, — начал Регулус, обнимая за плечи сестру и улыбаясь, — что предпочла бы поехать в школу со мной. — О, да. Вы практически одного роста, так что никто не заметит разницы. — Гермиона усмехнулась, уже предвкушая реакцию брата и энергично закивала головой. Одним быстрым движением Вальбурга подняла палочку, и все притихли, ничуть не удивившись такой реакции. — Довольно! Замолчите и позвольте мне напомнить, что должно произойти, когда вы двое попадете в Хогвартс. — женщина посмотрела на близнецов и продолжила — вас обоих распределят в Слизерин и объявят, что вы принадлежите к благороднейшему и древнейшему дому Блэков. Общайтесь с чистокровными и только с ними. Я очень надеюсь, что вам все понятно! Сириус потер переносицу в то время как Гермиона устало смотрела на Вальбургу. Она прекрасно знала, что мать повторит это наставление еще много раз, вплоть до того момента, как они не сядут на поезд. — Хорошо… Это кристально ясно, — аккуратно перебила ее Гермиона, стараясь не гневать мать еще больше — И я бы с удовольствием продолжила этот разговор, но ты же знаешь Сириуса. Я почти уверена, что он собрал не все вещи. А ты же не любишь, когда мы опаздываем. Ему может понадобиться помощь. Не так ли, Сириус? Девочка выгнула бровь, глядя на своего близнеца, который с энтузиазмом кивнул, подтверждая ее слова. Она взяла его за руку и потащила прочь из комнаты, не дожидаясь, пока он набросится на мать и получит за это выговор. Когда они добрались до спальни Сириуса, он крепко обнял Гермиону, заставляя близняшку чуть поморщится от нехватки воздуха. — Спасибо тебе и твоей находчивости за то, что избавила нас от матери, — пробормотал он приглушенным голосом сквозь ее густые волосы, в которые зарылся носом. — Ты же понимаешь, что я не всегда смогу тебе помочь. Особенно в Хогвартсе. А что, если мы попадем на разные факультеты? — напомнила она ему, отстраняясь, чтобы внимательно посмотреть в глаза брата. — Мы можем поговорить об этом позже. Но не могла бы ты действительно помочь мне с этим беспорядком, — Сириус небрежно махнул рукой и указал на свой багаж — пожалуйста. Гермиона тяжело вздохнула. Путешествие будет долгим.***
— Поторопись! — Я не виноват, что ты была занята этим беспорядком, который называешь волосами. — Я бы уложила волосы быстрее, если бы ты собрал вещи заранее, а не как обычно! — Откуда мне было знать, что это займет так много времени? — Ты это серьезно? Если ты не знал, сколько займут времени сборы, значит ты должен был сделать все заранее, а не… — Прежде всего, я — Сириус, и я никогда не… — Может быть, вы оба успокоитесь, пока я не аппарировала вас на середину рельс? — их мать сердито посмотрела на близнецов. Гермиона отстранено кивнула. Она знала, что лучше не продолжать бессмысленный спор. Девочка была в легком страхе от мыслей, что эта женщина могла сделать на глазах людей. А главное на глазах их будущих одноклассников. Но еще сильнее Гермиона желала оказаться как можно дальше от матери. От ее вечных правил и приказов. Поэтому, сделав глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, будущая ученица Хогвартса шагнула вперед и потянулась к матери, решив, что объятия могут пойти ей на пользу. Возможно, иногда она мечтала о ласке не только со стороны мужа. Если бы Гермиона знала, что споткнется в воздухе и упадет прямо на землю, девочка ни за что не попыталась бы этого сделать. Но вот она здесь, изо всех сил пытается встать, опираясь руками о твердую землю. Куда больше терпения у Гермиону уходит на то, чтобы не проклясть своего брата, за то что он просто фыркнул, вместо помощи в которой она так нуждалась. «В следующий раз ему лучше не просить помощи в сборе вещей» — мрачно подумала она. Девочка встала на колени, надеясь, что они не оцарапаются, и увидела, как чья-то протянутая рука находится возле нее. Гермиона вложила свои пальцы в ладонь и посмотрела вверх. Напротив нее стоял, ухмыляясь, парень, с волосами, цвета вороньего крыла. — Спасибо, — поблагодарила она с улыбкой, оглядываясь на Сириуса. Ее брат перестал смеяться, вероятно, поняв, что попал в беду. Второй мальчик посмотрел на близнецов и просиял: — Джеймс Поттер к вашим услугам. — Сириус Блэк Третий, хотел бы выразить свою благодарность за спасение этой юной леди, моей сестры — Гермионы Блэк. — Сириус театрально поклонился и пожал ему руку Гермиона закатила глаза от его театральности, но все же пожала Джеймсу руку, робко улыбнувшись мальчику. Уголки ее карих глаз слегка прищурились от удовольствия, когда он поднял ее запястье для поцелуя. Она отпустила его руку и обернулась, услышав, как кто-то прочистил горло позади. — Не думаю, что мы встречались, — сказала высокая женщина, одарив девочку нежной улыбкой. У нее было несколько седых прядей, выбившихся из копны волнистых черных кудрей. — Дорея Поттер, а это Чарльз Поттер. Я очень сомневаюсь, что твоя мама рассказывала о нас. Я права, Вальбурга? — спросила она, повернувшись к женщине лицом с изогнутой бровью и вызывающим выражением на лице, которое немногие осмеливались показать ее матери. По крайней мере в лицо — Я не считаю нужным знакомить своих детей с предателями крови. Хотя, наверное, мне лучше предупредить их не общаться с твоим сыном. — Мать сердито посмотрела на миссис Поттер, и та недовольно поджала губы. — Правда? — Гермиона тихо застонала от разочарования. Она надеялась, что ее мать понимает — им стоит поторопиться, а не ввязываться в ссору. У них оставалось всего десять минут, а Вальбурга даже не задумалась о том, что стоит попрощаться с детьми. Гермиона обеспокоенно посмотрела на Сириуса, и он, казалось, сразу понял близняшку. — Мама, я не дам твоей чепухе о чистоте крови позволить нам опоздать. Было приятно познакомиться с вами, Мистер и миссис Поттер. Пойдем, Гермиона. — он потянулся за их сундуками. Гермиона проигнорировала мать, которая, кажется, вновь начала ругаться. Вместо этого девочка повернулась, чтобы крепко обнять Регулуса, который наблюдал за всей этой встречей широко раскрытыми от удивления глазами. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты поехал с нами, — сказала она, нахмурившись. — я буду очень скучать по тебе. — Я люблю тебя, Миона. — прошептал ей Регул, покачав головой. Гермиона знала о возможных неприятностях, которые бы могли случиться с братом, поэтому поторопилась. Она решительно кивнула Регулусу и, помахав на прощание рукой, побежала догонять Сириуса. Оказавшись в поезде, они с трудом передвигали ноги в поисках свободного купе, а когда наконец увидели Джеймса, уже сидевшего в одном из них с двумя другими мальчиками, то оба сошлись во мнении, что стоит присоединиться к ним. — Извини. Эта женщина немного сумасшедшая. Мне кажется инцест плохо на нее повлиял. — открыв дверь и сев у входа Сириус заговорил первым. Гермиона, которая сидела рядом с братом неодобрительно нахмурив брови и треснула близнеца по затылку. — Не беспокойся, приятель. Я ждал, что ты присоединишься к нам. Мы тут обсуждали кое-какие шутки, которые у нас на уме, — рассмеявшись заверил Джеймс, и пошевелил бровями, явно озорничая. При этих словах глаза Сириуса заблестели, а Гермиона закатила глаза. Девочка была уверена, буквально видя то, что они прекрасно поладят друг с другом. — В любом случае, это Ремус Люпин, — сказал Джеймс, указывая на мальчика в углу. Его лицо было покрыто едва заметными шрамами, и он, казалось, очень нервничал. Легкий румянец появился на его щеках, когда Гермиона протянула руку, и он довольно быстро пожал ее. Затем Джеймс повернулся к другому парню, который сидел рядом с ним. Его голубые глаза сверлили её. Гермиона попыталась скрыть то непонятное чувство, которое возникло у нее, когда она посмотрела на этого мальчика. Девочка не могла понять, почему он так сильно смущает ее. Тем не менее, она улыбнулась и протянула руку. —Это Питер Петтигрю. — в это время Джеймс представлял его — Я Сириус Блэк, а это моя младшая сестра, Гермиона Блэк, — последовал за ним Сириус, пожимая руки новым знакомым. — Я не думаю, что разница в две минуты делает тебя старше меня, Сириус. — близняшка послала ему слегка грозный взгляд. Затем Гермиона прочистила горло, слегка сцепив руки, и посмотрела на мальчиков. — Но Сириус прав. Я очень надеюсь, что ты не держишь обиду на нашу мать. Думаю, вам не придется встречаться с ней снова. Она может быть немного… М-м-м, подавляющей. — Это не имеет значения, пока ты здесь. — Джеймс посмотрел на нее сквозь очки в круглой оправе и обнял девочку за плечи. Он проигнорировал невысказанные протесты Сириуса по поводу того, что его сестру так бесцеремонно обнял незнакомый мальчик. И даже фирменный «убийственный» взгляд не возымел эффекта. — И у меня такое чувство, что мы будем видеться довольно часто, — посмотрел на неё Джеймс, не сказав и слово на возмущение Сириуса. — Если ты говоришь о попадании на один факультет, то, надеюсь, что ты прав. — уголки губ Гермионы дрогнули, но вскоре вновь опустили, вспомнив утренний разговор. — Наша мать хочет, чтобы нас распределили в Слизерин, так как это традиция, — Сириус выплюнул эту фразу с явной злобой, — мы, конечно, не хотим. Но я сомневаюсь, что у нас вообще будет шанс заикнуться о выборе. — Эх… Гриффиндор в крови семьи Поттеров. И кто вообще хочет попасть в Слизерин? — Джеймс выглядел расстроенным при упоминании Слизеринского факультета, а вопрос задал в риторической форме. — Кажется, мне нужно просветить вас, чтобы вы знали. Слизерин — это лучший факультет, но я сомневаюсь, что у тебя хватит мозгов понять это и учится на нем. — перебил Джеймса ехидный голос. — Никто не спрашивал твоего мнения. Может быть, твои сальные волосы просто не дают думать мозгами. — Сириус свирепо посмотрел на парня, стоявшего посреди входа, и бросился на защиту своего нового друга. — Сириус! — Гермиона свирепо посмотрела на брата. Конечно, она была уверена, что вспыльчивость близнеца скоро покажется и это неимоверно приведёт к драке, но Блэк и предположить не могла, что это случится так скоро. Бледный долговязый парень прищурился и открыл рот, чтобы заговорить, но его прервала рыжеволосая девочка, стоявшая рядом с ним. — Брось, Сев. Давай сядем где-нибудь в другом месте, — сердито прошипела она, посылая свирепые взгляды на всех в купе. — Ну, — сказал Питер, когда они ушли. — это было интересно. Гермиона выдохнула, стараясь успокоиться. Они пока даже не переступили порог Хогвартса, а уже двое людей ненавидят их. Девочка фыркнула и вытащила книгу, чтобы почитать, игнорируя мальчиков, когда они начали говорить о квиддиче.***
Когда Гермиона проснулась, она заметила, что все её соседи тоже заснули. Голова Сириуса лежала у нее на коленях, а Джеймс — на плече. Девочка заметила студентов, идущих по другую сторону двери, и поняла, что они, возможно, приближаются к замку. Она приподняла голову брата и прислонила ее к стене. Затем ее пальцы коснулись щеки Джеймса, и, быстро отдернув себя, она позволила его голове прижаться к окну. Очки на лице её, возможно, нового друга, выглядели немного косо, и она улыбнулась, когда поправила их. После девочка осторожно вышла из купе, не решаясь пока будить своих соседей и отправилась в ванную комнату, где смогла спокойно переодеться в мантию. Она была сшита заранее на заказ, но толком разглядеть в маленьком зеркале Миона не смогла. Блэк ощутила, как возбуждение просачивается сквозь нее, заставляя кровь бежать быстрее. Она ждала этого момента, сколько себя помнила. Учеба стала частью ее жизни, так же как еда и сон, и девочка не могла дождаться, чтобы узнать все, что приготовили дня неё новые предметы. Ободряюще улыбнувшись себе и потянувшись за волшебной палочкой, она уже начала было пробираться обратно к мальчикам. Но кто-то, возвышающийся над Гермионой встал на её пути и влетев в незнакомца она упала во второй раз за этот день — Мне очень жаль. Я не… — насмешка в голосе мальчика остановила её желание принять извинения. Гермиона подняла глаза и увидела того же самого мальчика. Сева, так, кажется, назвала его рыжеволосая. Именно его Сириус оскорбил всего несколько часов назад. Чувство вины пронзило ее изнутри, и, вставая, она поняла, что на самом деле не хочет начинать знакомство с плохо воспоминания и тем более обиды. — Я сожалею, о том, что сказал мой брат. Уверена, он не хотел быть грубым. — она одарила его легкой, извиняющейся улыбкой. — Я надеюсь, что мы можем это забыть и стать друзьями. Я — Гермиона Блэк. Мальчик проигнорировал руку, которую она протянула ему для пожатия, и скрестил руки на груди. Плечи его были явно напряжены и, похоже, на разговор он был не настроен. — Мне все равно кто ты или твои друзья. Отойди с дороги, — сказал он ей язвительным тоном. В этот момент незнакомый парень со значком на униформе и чересчур светлыми волосами встал между ними. Он мрачно нахмурился, словно ему было противно даже дышать одним воздухом с ребятами. — Что здесь происходит? — холодно спросил незнакомец. Она уставилась на парня, нахмурив брови в замешательстве. Ей было неприятно от его отношения к незнакомой девочке, но еще больше ей не понравилось высокомерное вмешательство в личное пространство. — Ничего. Мы просто разговаривали. — Вообще-то, это она говорила, а я просил ее перестать меня беспокоить. «Этот лживый кусок…» — нет, она не начнет выражаться как Сириус. Гермиона подавила желание возразить, и прежде чем она смогла придумать что-то более доброе, чем те ругательства, которые она слышала от брата, блондин посмотрел на нее и выгнул бровь. — Послушай, девочка, уходи сейчас же, пока я тебя не заставил. — Во-первых, это было довольно грубо, — недовольно ответила Гермиона, оскорбленная поведением студента. Но, как только она заметила, что его одеяние украшено зелёным с серебром, девочка поняла, что что-то пошло не так. Ссорится со своими будущими соучениками никак не входило в планы Гермионы. Пусть и защищая себя, но наживать врагов среди Змей было не лучшей идеей. Поняв, что сделать ничего пока не сможет, Миона решительно отвернулась от неприятного парня. Затем она повернулась к мальчику, с которым поначалу хотела подружиться. — Я извинялась за то, в чем даже не была виновата, надеясь, что ты будешь человеком и выслушаешь меня! Гермиона пронеслась мимо них обоих и с раздражением вернулась в купе, глядя на мальчиков, которые все еще спали. Интересно, во что она только что ввязалась?