Глава 8
22 февраля 2022 г., 19:29
Примечания:
Глава маленькая, я просто вспоминаю, как писать.
Первый семестр пролетел быстро, мальчики уже немного освоились в Хогвартсе, хотя бы перестали плутать по многочисленным коридорам в поисках нужной аудитории. Замок был потрясающим. Таинственным и пропитанным сильной магией. Казалось, это всё, о чём можно было мечтать в самых светлых рассуждениях по поводу будущего. Но не всё было гладко. Пусть Том и прекрасно отвечал на уроках, зарабатывая баллы факультету, но его всё ещё старались игнорировать большинство учеников Слизерина, кроме тех отбитых, что во всеуслышание говорили о недопустимом распределении. К Гарри, конечно, относились лояльнее, но тоже не стремились к общению, видя, насколько близки Реддл и Поттер.
В целом всё было хорошо, науки постигались успешно, библиотека была в их распоряжении, а еда неизменно вкусной и сытной. Хотя тыквенный сок вместо обычных напитков раздражал наших героев.
Однажды Том ввалился в комнату в ссадинах и синяках, заставив спокойно читающего Гарри вскочить и метнуться к нему, подставляя плечо.
— Да не волнуйся ты так, — с раздражением легонько отпихнул Поттера Том. — Всё равно им досталось больше, — Гарри открыл рот в удивлении.
— Ты что, серьезно дрался с обидчиками? На кулаках? Я не замечал за тобой такого. И да, кто это был? — решительно сжал его ладони Гарри.
— Конечно, не на кулаках! Это отвратительно по-маггловски. Немного надавил силой и они упали у моих ног. Правда, я не успел сразу среагировать, ублюдки подкрались со спины. По возрасту примерно третьекурсники. И что самое интересное, они с нашего факультета, — усмехнулся Том, болезненно скривившись.
— Не думал я, что они осмелятся так поступить, — с разочарованием протянул Гарри. — А как же слова декана о том, что мы все одна семья? — Том покачал головой на такую наивность.
— Это серпентарий, тут каждый за себя. Не было у нас семьи и не будет, пора к этому уже привыкнуть.
Гарри отвернулся и шумно вздохнул на такое заявление, но повернулся обратно, осторожно касаясь ссадин на лице.
— Том, надо как-то обработать твои боевые ранения. Пойдём в медицинское крыло, мы больше не в приюте, никто не станет тебя наказывать.
— Это обычные ссадины, не понимаю, чего ты так всполошился, — спокойно ответил Том, на ходу к своей кровати снимая рубашку.
Гарри лишь разочарованно вздохнул на такое пренебрежение своим здоровьем. С минуты на минуту должны были вернуться однокурсники. А вот и они. Дверь распахнулась, впуская соседей по комнате.
Малфой первым зацепился взглядом за Тома, скривив губы в неприятной ухмылке.
— Что, Реддл, наконец-то тебе показали твоё место?
— Нет, это я показал, где место моих неприятелей, — Том сияющее улыбнулся и продолжил, — у моих ног.
На такое высокомерное высказывание Малфой лишь усмехнулся. Что до ещё двух однокурсников, то они просто с интересом наблюдали за перепалкой и, поняв, что на этом представление закончилось, тоже разошлись по своим местам. Пусть Реддл и грязнокровка, но переходить ему дорогу шестым чувством они понимали, что не стоит.
Уже долгое время Том изучал все справочники и старые школьные газеты в поисках своих родственников, в процессе наткнувшись на открытие, что самым известным человеком, разговаривающим со змеями, был сам Салазар Слизерин. Это вдохновило Реддла, и он ещё упорнее принялся искать. Гарри же в это время поглощал новые книги, но не только учебники. В библиотеке нашлись и художественные романы. Так Гарри узнал, что множество писателей, которых он знал по маггловской культуре, оказались магами.
Время летело быстро, приближался Хэллоуин. Гарри читал о том, что его родителей убили прямо на этот праздник, из-за чего у него появилось смурное и угрюмое расположение духа. Пусть он и не знал своих родителей, но мысль, что всё могло быть совсем по-другому, червячком грызла его сердце. К счастью, рядом с ним был Том и не позволял совсем скатиться в уныние, приводя в чувство колкими фразами и грубоватой, но заботой. Поттер был за это бесконечно благодарен.
На Хэллоуин замок украсили жуткими гобеленами, горящими огнями из глазниц тыквами и прочими атрибутами. Разнообразная еда окончательно примирила Гарри и Тома с праздником смерти. Как мало нужно для удовлетворения приютским мальчишкам.
Началась вторая половина семестра, которая оказалась сложнее предыдущей. Основы по предметам все уже прошли, наступило время настоящей магии. Не всё получалось с первого раза, но упорные попытки приносили успех и, конечно же, баллы факультету. Отношение к ним стало терпимее, по сравнению с началом. Дни летели галопом, не особо меняясь. Больше никаких стычек не было, чему Гарри был очень рад. Хогвартс стал для них настоящим домом.
Вот уже приближалось Рождество. На каникулы мальчики, конечно же, оставались в замке. Огромная ель, украшенная разными ёлочными игрушками, уже стояла в гостиной, распространяя по подземелью хвойный аромат и предвкушение праздника.
Почти все со Слизерина на каникулы уехали, остались Том с Гарри и несколько старшекурсников. В Рождество Гарри поднялся очень рано, растолкал мирно спящего Тома, чтобы не просыпаться в одиночестве, послушал гневное ворчание и отправился совершать водные процедуры.
— Ты чего так рано подорвался? — присоединился к чистке зубов Том, аккуратно выдавливая пасту на щётку. Гарри прополоскал рот и ответил, сверкая глазами.
— Это наше первое Рождество не в приюте! Только представь, праздничная еда, атмосфера и только мы с курса, вдвоём, как и раньше.
Том неопределённо хмыкнул и продолжил умываться. После они спустились в гостиную, парни постарше уже забирали подарки из-под ёлки. Тут внезапно один подал голос:
— Только глянь, Поттер, и тебе прислали подарок, — и протянул к нему конечность, но подскочивший Гарри рубанул ладонью по его руке и схватил свёрток, подписанный его именем. Медленно прочитал приписку: открывать наедине.
Стрельнул глазами в Реддла и жестом указал на спальню. Том кивнул и поднялся за ним наверх. Там Гарри с ощутимым волнением развернул свёрток и увидел серебристую мантию.
— Ну и куда мне такую носить? — озадачился Гарри. Том задумчиво смотрел, в его голове мелькнула догадка.
— Надень, — почти приказал он Поттеру.
Гарри послушался и с удивлением увидел вместо своего тела пустоту. Он покрутился, подошёл к зеркалу и ошарашенно уставился на парящую голову.
— Вот это даааа… — протянул он.
— Знаешь, что? Эта мантия нам очень пригодится в будущем, — всё также задумчиво сказал Том, ощупывая шелковистую по структуре ткань.
— Ты что-то задумал, — с подозрением сказал Гарри.
— Что ты, нет конечно, — ухмыльнулся недоброй улыбкой Том и потерял интерес с виду, отвернувшись от Поттера.
Каникулы начались уже хорошо, хотя Реддл немного завидовал тому, что Гарри получил подарок, но затолкал это чувство поглубже.
Осталось провести каникулы и начнутся снова занятия. А также вернутся большинство учеников, и Хогвартс снова наполнится радостными и беззаботными школьниками.