***
— Я против этой затеи. У Сокджина на лице сплошное несогласие. Он смотрит на переодевание своего господина с явным недовольством, складывает руки на груди и отмахивается от служанки, протягивающей ему большие штаны и рубаху с широкими рукавами. Юнги же наоборот подвязывает ситцевую рубашку поясом и удовлетворённо улыбается своему отражению в зеркале. На голову ему надевают соломенную шляпу, позволяющую ему прятать глаза на людях. Легко узнаваемый шрам девушки замазывают кремом, и поверх него наносят пудровый порошок. Теперь нужно действительно постараться, чтобы выдать себя. — Предлагаешь мне воспользоваться услугами очаровательного Тэхёна? Что-то мне подсказывает, что упрашивать его не придётся, он давно предлагал мне себя в качестве телохранителя, — Юнги знает на что надавить, и взглядом цепляет опустившего взгляд в пол Сокджина. Обидел. Люди о красоте Тэхёна легенды слагают, дамы от него чуть ли в обморок падают, бывают и те, кто утверждает, что в этом парне с совершенной внешностью скрывается дьявольская сущность, что он мужчин периодически соблазняет… Правда это или же вымысел не знает никто. А Сокджин видимо на своём господине проверять не планирует. — Там опасно, господин. Людям дай повод, они вас на куски разорвут, — Сокджин на Юнги чуть ли не кричит от отчаяния, что будет, если они признают в нём принца? Беды точно не миновать. — Так давай сделаем всё возможное, чтобы всё прошло гладко, — Юнги кивает служанкам на выход из комнаты, а сам подходит к Сокджину, что уже натягивает на голое тело одежду, больше предназначенную для рыбака, только удочки не хватает. — Я бы хотел посмотреть что там за стенами, Сокджин, хочу взглянуть, как выглядит мир. Ким только губы поджимает и горько усмехается: — Не отходите от меня, господин. Мне и целого мира без вас не надо.***
Как Юнги того и ожидал, отец приказал страже довести их до главных ворот, а затем передать новоявленным крестьянам подобие телеги с глиняными горшками и прочей посудой. Сокджин сразу предположил, что на рынок они прибудут в качестве обычных торговцев, подозрений среди зачинщиков бунтов не должно возникнуть. Юнги, смотря на сомнительного качества товар, чуть было не рассмеялся. Ему не понять, как можно вообще из этого есть, а о внешнем виде и говорить нечего. Его спутник на веселье господина среагировал лишь покачиванием головы, с его то манерами, осанкой, изящными руками и бледностью кожи на площади делать нечего. Враг сразу всё поймёт. Но так или иначе, они уже минут десять, как катят телегу по улочкам рынка, останавливаясь ненадолго около особо подозрительных граждан. Но из разговоров ничего не проскальзывает кроме жалоб на жизнь и постоянного нытья о нескончаемой работе. Маленькие домики, стоящие рядами вдоль дороги, с чуть покорёженными крышами, сразу привлекают внимание Юнги, который только и слышал байки о том, как живут люди на самом деле. Повсюду прилавки с продуктами, овощами, кувшинами козьего и коровьего молока. Дальше пройти — покажутся купцы со своими повозками, приехавшие издалека, у них часто берут украшения для любимых женщин и дорогих рабынь. Там, откуда они прибыли, в стране ценятся изумрудные камни, аметисты, нефриты, здесь же такого нет. Золото и серебро — всё, чем они довольствуются. — Вкусно пахнет! — Сокджин головой крутит и вдыхает воздух полной грудью, он выглядит счастливым, Юнги тоже пытается определить запах, но на ум не приходит ничего конкретного. Веет специями, ароматом жареного на огне мяса, свежей постиранной одеждой, висящей на верёвке, тёплыми нотками зелени с вечным напоминанием о лете. Но всё это… — Пахнет мамой, — Юнги проговаривает про себя, но Сокджин его слышит, и лишь уголками губ улыбается. Мама Юнги всегда стирала сама вещи, она брала с собой малыша и несла его к реке, где полоскала бельё в холодных водах и пела ему колыбельные. Её ладони всегда пахли мылом, цветами, которые она любила засушивать и прятать среди страниц книг, чтобы уставший повелитель мог случайно их обнаружить и хотя бы немного порадоваться. Лучше неё никто не мог приготовить традиционный суп с мясом, её умение разбираться в специях было настоящим искусством. Сокджин вдруг просто хватает ладонь Юнги и переплетает пальцы, это длится недолго, от силы минуту. Но желание поддержать… Это всё равно трогает Юнги, заставляет его мельком обернуться и огладить указательным пальцем грубоватую кожу тыльной стороны ладони. Так, чтобы незаметно для других. К удивлению командира, люди болтают только о повседневных делах, даже взглядов на них не кидают, смотрят с равнодушием, только в плечо толкают, если те, слишком близко прижимают тележку к прохожим. — Может, они знают, что мы здесь? — Юнги сжимает кулаки. Неужели он посмеет вернуться домой без вестей? Как он только отцу в глаза посмотрит? — Должно быть что-то. Не отчаивайся, до вечера ещё далеко… Можем завтра сюда вернуться, Юнги, только ближе к вечеру. Главное — не отступать. — Ты готов сюда вернуться, Сокджин? Что это с тобой? — Юнги ухмыляется, а потом видит, как Сокджин облизывает губы и смотрит куда-то в сторону. Как будто решается на что-то, собирает себя по частям, потому что сейчас внутри него — сплошные руины. Они быстро пересекают площадь, когда замечают толпу крестьян, сопровождающую быка на убой. Тогда парочка ускоряет шаг и незаметно скрывается за поворотом и оказываются в непримечательном для других тупике, к счастью, вся посуда остаётся целой и невредимой, чего не скажешь о самой тележке, а точнее о царапине на правом боку. Юнги устало садится на траву и похлопывает ладонью по месту рядом с собой. Однако Сокджин от приглашения отказывается, вынимает из кармана штанов маленький серый мешочек и протягивает его ничего не понимающему Юнги: — Возьмите, пожалуйста, и не спрашивайте ни о чём. Внутри обнаруживается крошечный изумруд на золотой цепочке. Юнги его надевать боится, не верит в происходящее. Такое не дарят кому попало, такое дарят только любимым, избранным, тем, без которых жить невозможно. Только этот подарок радости хозяину не принесёт, Мин уже знает, что означает этот жест. — Ты женишься, — Юнги ничего не спрашивает, лишь утверждает. Говорят правители не плачут, не показывают своих эмоций, но почему-то с ним он забывает об этих правилах, смаргивая с ресниц прозрачные капли. — Боишься дарить нелюбимой? — Таков обычай, я не могу дать ей то, что принадлежит моему господину. Делайте с ней что хотите. Но поймите меня правильно, у меня не было выбора, — шепчет Сокджин в глубине души, надеясь, что юный принц его понимает. Ким не может поступать с ним бесчестно, Юнги нужно любить, оберегать. А он его убивает, делает больно, хоть сам обещал не вредить. — Надень её на меня, — Юнги не говорит — приказывает, потому что хочет до последнего ощущать на себе касания пальцев Сокджина, а командир медлит. Никого здесь кроме них нет, и поймать их не смогут. Наконец, он решается и возится с застёжкой, цепляя ногтем нежнейшую кожу, а с тонких губ тут же срывается тихий вздох. Сокджин тонкую шею покрывает поцелуями, срывает с головы соломенную шляпу и носом зарывается в копну смоляных волос. Он ощущает аромат рынка, запах их свободы без статусов и напоминаний о долге. Сегодня они — торговцы, простые крестьяне, которые могут себе позволить сорвать друг с друга лишние тряпки, служащие преградой между разгорячёнными телами. Юнги кусает его отчаянно, кожу оттягивает, сжимает чужие крепкие плечи так, чтобы точно остались следы от пальцев, чтобы та самая невеста не только не получила дара от жениха на свадьбе, но и поняла, что он уже принадлежит кое-кому другому. В этот раз Сокджин и Юнги долго целуются, срываются на вспышки удовольствия, оставляют друг на друге отметины, как будто боятся, что всё забудется, что всё самое прекрасное может исчезнуть в любой момент. Юнги думает, что именно сегодня всё ощущается совсем иначе, словно в последний раз. Но он вдруг говорит о роще рядом с дворцом, что он хотел бы, чтобы Сокджин был там, чтобы Юнги там смог признаться ему в любви. Не здесь, среди грязи и мусора, потому что в том самом месте его родители связали свои судьбы. А Сокджин ему и ответить не может, целует покрасневшие дрожащие губы и к себе прижимает. И признаний не надо. Он уже обо всём знает.