ID работы: 9869604

Дело о бутафорской жизни

Джен
PG-13
Завершён
15
автор
Размер:
55 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 26 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть восьмая: решающая встреча

Настройки текста
      Сердце Рози бешено колотилось. Всё ближе и ближе к тому самому дому, всё ближе, возможно, к самому страшному дню в её жизни, всё ближе к встречи с необратимостью её уводили улицы Глазго — города, который устрашал не меньше, чем радовал её взор. Наконец, юная мисс Ватсон, почувствовавшая себя как никогда взрослой, оказалась на той самой улице. Издали она увидела тот самый дом, в которой ей надо было зайти непоколебимо, словно это не она сама, а кто-то из её родителей. Кто-то, кто гораздо, гораздо смелее.       Рози достала свой телефон. Увы, руки своей дрожью предательски выдавали весь её страх, без которого жили её близкие, но не сама Рози. Да, все чувства снова вернулись к ней. Каменная стена как будто рухнула в душе.       «Да, я боюсь», — мысленно призналась самой себе Рози, — «я боюсь, и я ничего не смогу сделать со своими эмоциями, кроме того, что попробую хоть чуть-чуть с ними совладать».       Девушка включила фронтальную камеру и посмотрела прямо на себя. Эта шляпа и шуба-чебурашка, что были надеты на Рози, делали её на вид загадочной и хладнокровной дамой, коей она никогда не являлась. Вдруг у Рози появилось непреодолимое желание сфотографировать себя так, чтобы лицо в кадр не попало, дабы поддержать свой новый таинственный имидж. Она ловко сфотографировала себя отвернувшись. Что ж, эта фотография для Рози являлась своеобразным ритуалом. Возможно, это последнее фото в её жизни, возможно, последнее, сделанное до момента, который разделит её жизнь на до и после. Сделав снимок, Рози дрожащим пальцем позвонила в дверной замок, параллельно доставая электрошокер из сумочки.

***

      Диана лежала, уставившись на потолок. Её задача была сейчас просто лежать и ждать чего-то, о чём она понятия не имела. «Это какой-то сумасшедший дом! Нет, это даже хуже! Неужели в наше время ещё могут жить такие люди?» — эти и другие мысли проносились вихрем в голове у дочери шпиона. А ведь она совсем недавно узнала, кем был её отец, сразу после похищения. Хотя по словам самих похитителей это была всего лишь отправка в новый дом. Если бы только можно было отмотать время назад и отказаться от всего этого, то Диана бы сделала это сотню, нет тысячу раз!       В очередной раз все последние события словно фильм воспроизводились в Дианином сознании. Белое платье, белая фата, как банально бы это ни звучало, его глаза, вроде бы спокойные и весёлые, но смотрящие на неё как-то слишком пристально, гости, тосты, шампанское, подслушанный нечаянно разговор о какой-то Мел и её проблемах с наркотиками, его странный вопрос насчёт бывших Дианы, будто он и вправда хотел жениться на ней, смерть папы в их загородном доме, слёзы мамы, слёзы Дианы, рассказ про какого-то мистера Холмса, навязчивые приглашения тёти и дяди погостить у них, поездка в Эдинбург, темнота, очень много тёмного цвета, какой-то странный обряд и в итоге эта комнатка, откуда теперь не выйти, ловушка возле двери и разговоры, от которых волосы встают дыбом — в голове Дианы снова прошёл показ короткометражки о неосторожности, разрушенной жизни и о фактическом рабстве.       Всё, на что теперь надеялась младшая Волтер — это то, что пресловутый мистер Холмс со своей командой или кто-либо ещё её спасёт. Однако же эти надежды утекали от неё быстрее, чем утекали деньги у любителя игровых автоматов. Диана также чётко понимала, что если её никто не спасёт, то она всё равно не сдастся так легко. Всё-таки отдать свою молодость, тело и практически всю жизнь в никуда она не готова. Воистину, лучше умереть, чем жить в той роли, что ей активно навязывают здесь.

***

      На звонок Рози откликнулись, и вскоре ей открыл дверь молодой брюнет с чайным цветом глаз. Он выглядел слишком приветливо для такой ситуации, и это повергло Рози в большое изумление. Её достаточно натерпевшееся за сегодняшний день сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди, и, несмотря на добродушный вид стоящего перед ней молодого человека, Рози не придумала ничего лучше того, чтобы ударить его электрошокером. От четырёхсекундного соприкосновения с током парень упал наземь, не успев даже поприветствовать гостью.       «Девочки не дерутся, девочки вырубают сразу», — про себя сказала Рози, аккуратно в своих новеньких сапожках переступая лежащего без сознания незнакомца.       Осторожно, держа в руках своё орудие самообороны, будто спасительную соломинку, Рози пошла по коридору вперёд. Стены коридора хоть и имели приятный пастельно-розовый цвет, всё же в данном контексте скорее нервировали её. В одной из комнат с открытой дверью Рози удивлённо обнаружила папу и крёстного, которые просто стояли возле какого-то незнакомого мужчины, держа в руках пистолеты, опущенные вниз. Не связанные, не просящие помощи и не находящиеся в смертельной опасности, они посмотрели на Рози в ещё большем шоке, чем она глядела на них. Выходило, что всё это был просто удачный обман.       — А вот и главная звезда сегодняшнего вечера! — со зловещим воодушевлением воскликнул мужчина, стоящий в комнате. — Уху! Поприветствуем её аплодисментами!       — Рози! — громче мегафона вскрикнул Джон, не обращая никакого внимания на аплодисменты. — Я же говорил тебе не уходить никуда!       — А я сейчас всё объясню, дорогие мои, — ехидно улыбаясь, злодей начал свой рассказ. — Мистер Холмс, я, конечно, понимаю, что у вас дедукция и всё прочее, но я — злодей, которого на протяжении большого количества времени не могли поймать даже специалисты, так-то тоже с вами тут не Барби расчёсываю. И да, мистер Холмс, вы и доктор Ватсон с возрастом стали какими-то слишком безалаберными. Это ж надо было умудриться оставить свои телефоны в машине, чтобы так сильно упростить моим людям задачу. Вам, мистер Ватсон, вдобавок не мешало бы следить за тем, насколько заряжен ваш телефон.       — Так это были вы? — изумлённо спросила Рози, наблюдая, как злодей достаёт из кармана телефон Шерлока, чтобы ненадолго показать остальным.       — Я ничего не понимаю! — Джон снова закричал свою коронную фразу. — Рози, я же сказал тебе никуда не ходить. Ладно, так уж и быть, Шерлок позвал тебя к Уилкинсону, но после этого ты должна была вернуться в гостиницу! Слышишь, в гостиницу!       — Да, доктор Ватсон, спасибо. Про то, что вы ничего не понимаете, я уже в курсе, как и обо всей вашей поездке в Эдинбург. Видите ли, юная мисс Ватсон, я и есть тот страшный Корнуэлл, которого вы пытались найти! Я следил за вами тремя, когда вы только начали заниматься делом Алекса. Я прекрасно знал, что его напарник Вульф захочет, чтобы вы ему помогли. Представьте себе, Холмс, не только у вас есть свои люди, у меня тоже своя команда! Огромная команда, которой не составило труда помочь мне оставить нужные подсказки, чтобы привести вас сюда. Это не я у вас, а вы у меня в ловушке!       — Значит, Рози обманом сюда привели тоже вы? — почти повторил вопрос своей крестницы Шерлок, старающийся сохранять хладнокровие.       — О да! — ликовал Корнуэлл. — Пока вы с доктором Ватсоном обыскивали мой дом, одни мои люди отвлекли мистера Вульфа и водителя, а другие умудрились найти в машине ваши телефоны. Таким образом, телефон доктора Ватсона был обнаружен разряженным, а телефон мистера Холмса мои люди забрали. Тогда я с лёгкостью придумал, как же воспользоваться Рози — моим главным козырем. Мои люди по моему приказу написали, что вы вдвоём в смертельной опасности и что бедная Рози может спасти вас только если, никому ничего не сказав, приедет сюда. Ох и зря же вы понадеялись, что у мистера Вульфа ваши телефоны будут под присмотром! Ворвались ко мне домой с пистолетами. Джеймс Бонд прямо наклеивает никотиновый пластырь в сторонке! Если бы я не сказал, что у меня есть бомба, которая нас всех вместе взорвёт, то так бы и пристрелили меня!       — И что вы планируете делать сейчас? — стойко держась, спросил Шерлок.       — Сейчас я планирую просто выставить вас троих за дверь и больше никогда не видеть! И даже не вздумайте мешать моим планам насчёт Дианы и всем остальным!       — И похищение Дианы тоже ваших рук дело? — с трудом пытаясь совладать с дрожью в голосе, спросила Рози.       — Да, Рози, я подозревал, что похищение Дианы спланировал именно Корнуэлл вместе со своей командой, — ответил Шерлок за Корнуэлла. — Я отправил тебя к Уилкинсону просто, чтобы уточнить всё.       — Мисс Ватсон, я вижу неподдельный интерес в ваших глазах. Пожалуй, я всё вам расскажу. Да, это именно мы похитили Диану. Дело в том, что Волтер внедрился ко мне. Он знал, что моему сыну нужна хорошая невеста и предложил кандидатуру своей дочери. Мы даже устроили репетицию свадьбы, но потом я понял, что Волтер нас обманул. Тогда мой человек его пристрелил, но его дочь всё же приглянулась мне и моему сыну. Да, мы выкрали её и провели все необходимые свадебные обряды.       — То есть Диана теперь по закону жена вашего сына? — уточнил Шерлок.       — Это ни к чему, ведь теперь она его жена перед Богом, — пояснил Корнуэлл.       «Скорее перед дьяволом», — подумала Рози.       — Итак, я уже достаточно перед вами объяснился. Завтра, наконец, состоится первая брачная ночь моего сына и Дианы, после чего она подарит нам наследника, а я продолжу вершить своё правосудие. И даже не вздумайте встать у меня на пути, иначе я убью её! — после этих слов Корнуэлл наставил пистолет прямо на Рози, вожделённо наблюдая не только ужас на её лице, но и то, с какой болью на это смотрят Джон и Шерлок. — Выбирайте, либо Диана, либо ваша ненаглядная Рози!       С этого момента в душах Джона и Шерлока начало происходить нечто невообразимое. Они оба понимали, что из-за крохотной промашки с телефонами попали в буквально безвыходное положение. Они привыкли отдавать всё ради других, могли даже пожертвовать своей жизнью, но только не Рози, только не ей. Особенно жутко себя чувствовал Джон, для которого Рози была не просто любимой дочерью, но также и отдушиной, и даже в какой-то степени смыслом жизни после смерти Мэри. Джон чувствовал, что вот-вот упадёт на пол, но как истинный солдат продолжал стоять на ногах. Он прекрасно понимал, что именно он как отец должен сделать финальный выбор.       — Хорошо, мы уходим и больше не будем вам мешать! — чувствуя жуткую боль в области сердца и огромные угрызения совести, сказал Джон, после чего схватил Рози за руку и побежал к выходу, тянув дочь за собой. Шерлок побежал за ними.       — И не забывайте, что мои снайперы следят за вами! — крикнул напоследок Корнуэлл.       На улице Джон, Шерлок и Рози в сильнейшем психологическом потрясении просто сели на асфальт. Как бы сильно не хотелось спасти Диану, но ни Шерлок, ни Джон не могли ради этого пожертвовать Рози. Рози и сама это понимала. Сама она, быть может, была бы и готова умереть, если бы не ценность её жизни в глазах близких.       Первой с асфальта встала именно Рози. Она сделала это слишком резко, из-за чего из кармана её шубы выпал ключ, найденный на перроне. Рози подняла упавшую находку, после чего взглянула на этот ключ. Теперь даже при лунном свете девушке было отчётливо видно то, на что она не обратила внимание тогда. На ключе отчётливо виднелись инициалы AF. Неужели? Рози вспомнила того парня, что обронил ключ. Такой же цвет волос, такая же точно причёска была у парня, которого она только что вырубила. Шерлок заметил некоторое замешательство крестницы.       — Что такое, Рози? Что это за ключ? — спросил он вставая.       — Я нашла его на вокзале. На нём инициалы AF, и обронил его парень в чёрной куртке с такой же причёской, как парень, который открыл мне дверь сюда. Я его вырубила электрошокером.       — Моя девочка, — гордо сказал Шерлок в то время, как Джон, тоже встав, удивлённо улыбался. — Это, очевидно, дубликат. По времени мы вполне могли пересечься на вокзале. Да и молодёжную чёрную куртку в коридоре я видел. Это может помочь нам, а может и являться ловушкой Корнуэлла. Ладно, сейчас Корнуэлла я беру на себя, а Рози тайком поищет у него в доме то, что может открыть этот ключ. Это наш шанс!       — Шерлок, ты что, мы же не можем больше так рисковать Рози? А если это и правда ловушка, то что тогда? Рози — моя единственная дочь, и ты прекрасно это знаешь! — завозмущался Джон.       — То есть, если бы у тебя были ещё дочери, то ты бы мог рисковать жизнью Рози, да? — усмехнулся Шерлок. — Другого выхода нет. Рози — аккуратная девочка, к тому же я подробно рассказывал ей в детстве про различные виды ловушек. Ты, конечно, к ней присоединишься для её безопасности, но не сразу. Если кто-то из нас двоих, Джон, будет пробираться в дом отдельно, то Корнуэлл раскусит нас, а если Рози не пойдёт с нами, то это будет выглядеть куда логичнее. Мы и без ключа, конечно, победим Корнуэлла, но нужно также отработать версию того, что его сын невнимательный, и нам крупно повезло.       — И как мы его победим, если этот ключ — ловушка? — Джон точно был настроен скептически. — Ладно, я незаметно смотаюсь от Корнуэлла, но он же нас больше домой не пустит! Надо смириться с тем, что мы проиграли.       После слов Джона повисла тишина. Рози папин настрой тоже частично передался, его доводы были для неё весомыми. Все трое просто понуро стояли с совершенным пониманием того, что противник, кажется, непобедим.       — Знаете что, у нас всё же есть последний шанс! — воодушевлённо произнёс Шерлок, резко приободрившись.       — Какой шанс?! — завопил Джон. К своему стыду он чувствовал, что сейчас у него начнётся истерика.       — Ложь, наглая и сладкая ложь, — как можно тише шепнул Шерлок, понимая, что его могут подслушать.       Шерлок подошёл к двери вплотную и просто посмотрел сначала на Джона, а затем на Рози. Он ничего им даже не показывал, но они уже всё поняли: Джон подошёл к Шерлоку, а Рози отошла, чтобы её было не видно. Лишние слова и команды им были ни к чему, потому что они были одной командой. Все трое были семьёй. Да, они были семьёй, хотя Шерлок и не был кровным родственником ни Джону, ни Рози. Но разве это не чудесно, когда есть родственники не только по крови, но и по духу?       Детектив позвонил в звонок. Уже через мгновение дверь открыл озадаченный Корнуэлл. Он-то думал, что уже отделался от супер-трио. Как бы не так!       — Знаете что, мистер Корнуэлл, — как можно добродушнее сказал Шерлок, — мы всё же решили вам помочь.       — Да-а-а… — фальшиво изобразил удивление Корнуэлл. — Вы хотите, чтобы я просто вас взорвал или как VIP-клиентов предварительно связал?       — Вы, кажется, немного не так меня поняли, — сказал Шерлок с загадочной улыбкой. — Вы вроде умный человек, но, как и все, наивно полагаете, что я на стороне ангелов.       — Что вы хотите этим сказать, мистер Холмс? — уже действительно поразился Корнуэлл.       — Ах, а ведь я всего лишь проверял вас! — воскликнул Шерлок. — Но, признаться, с дочкой Джона вышло как-то чересчур. Никто меня не раскусил, даже вы. Хотя тогда в 2012 году полиция, конечно, едва меня не вычислила, но потом мне всё же удалось доказать свою невиновность. Они все поверили, что это был тот актёришка. Я, конечно, в вас разочаровался, но потом мы с Джоном подумали, что у нас общие цели. Мы даже не сдадим вас полиции, потому что вы такой же, как и мы.       — Такой же? — уже восторженно глядел Корнуэлл на Шерлока. Актёрские способности детектива делали своё дело. Всё действительно выглядело так, как хотел провернуть Мориарти ещё тогда, в 2012.       — Конечно, — Шерлок начал ещё пристальнее смотреть на Корнуэлла, гипнотизируя его взглядом. — Я тоже привык наказывать. Например, я посодействовал в убийстве одной журналистки, которая всё время изменяла мужу. Конечно, женщина не должна себя так вести! Могу, в общем-то, предложить свою помощь и вам.       — Да, конечно, проходите! Детектив-преступник, здорово придумано! — восторгался Корнуэлл.       Да, конечно, среди так называемых жертв Шерлока было много невинных людей, но Корнуэлла уже ничего не интересовало. Теперь он только и ждал, когда же гений ему поможет. Когда Шерлок и Джон зашли внутрь, Корнуэлл запер дверь, но затем Джон незаметно открыл её. Корнуэлл всё равно уже ничего не замечал, потому что Шерлок задействовал его слабое место. Когда кто-то говорит о наказании за грехи, террорист уже не может сдержаться, каким бы гениальным он не был.       Тем временем, пока Шерлок навешивал Корнуэллу лапшу на уши, говоря о том, какие дела они могут совершить вместе, Рози аккуратно зашла внутрь. Она вновь увидела сына Корнуэлла, который всё ещё лежал без сознания, и внимательно взглянула на его затылок. Его причёска была в самом деле идентична причёске парня, что обронил ключ на вокзале. Сделал ли он это намеренно? Рози предстоит это узнать.       Итак, прямо по коридору находился кабинет (на этот раз с уже закрытой дверью), в котором Корнуэлл беседовал с Шерлоком и Джоном. Рядом, очевидно, были спальни жён террористического лидера. Но это были ещё не все комнаты в этом жилище с гигантской квадратурой. Рози очень заинтересовало, что же можно найти, если пойти не прямо, а влево. Именно туда девушка и пошла. Там, помимо кухни, ванной и туалета, она увидела то, что заставило её сильно удивиться. На комнате, находившейся справа от кухни, так и было написано: «Спальня Дианы. Не входить». Рози уже было хотела войти в комнату, но быстро передумала. Она решила сначала подождать отца.       Стоя практически между Шерлоком и Корнуэллом, Джон чувствовал себя особенно по-дурацки. Детектив с Бейкер-стрит выглядел убедительно в глазах обезумевшего фанатика, но только не в глазах Джона, который, казалось, знает о Шерлоке абсолютно всё.       — Извините, пожалуйста, а где у вас тут туалет? — спросил Джон.       — Налево по коридору, недалеко от кухни, — быстро сообщил Корнуэлл, после чего он опять обратился к Шерлоку. — Так что вы говорили там насчёт газа, мистер Холмс?       Джон пошёл туда, куда его сопроводил Корнуэлл, только пошёл он в итоге вовсе не в «комнату раздумий», а к дочери. Рози показала папе комнату Дианы и спросила его мнение об этом.       — Нет, это больше похоже на какую-то ловушку, — сказал Джон. — Ты права, что не пошла туда. Может, лучше заглянем в гостиную?       Рози молча согласилась с отцом. Она и сама была неглупой девочкой и понимала, что такая надпись буквально провоцирует открыть дверь, а значит нужно пойти в другое место. В гостиной дочь и отец стали осматривать мебель и обстановку. Белый кожаный диван и коричневато-рыжая секция создавали в доме атмосферу уюта и достатка, но Рози и Джону в данном контексте от этого становилось только хуже. Вдруг в углу возле дивана Рози обнаружила сейф, который из-за своего одноцветного «товарища» был практически незаметен.       — Странно, сейф в гостиной. Почему не в спальне? — изумилась Рози.       — Обычно сейфы ищут в укромных местах, а не в гостиной. Здесь его никто, кроме таких дотошных сыщиков, как мы, не нашёл бы, — размышлял Джон вслух.       — А что, если… — собиралась спросить Рози, держа найденный ключ в руках, но остановилась, потому что поняла, что по размеру ключ подходит.       Рози без особых раздумий попыталась открыть сейф, и к её с Джоном счастью, у неё получилось. На удивление там лежало не какое-то оружие и не деньги, а самый обычный на вид дневник. Джон и Рози решили прочитать последнюю запись. Когда они это сделали, то Джон со скоростью метеорита побежал в коридор. Там он обнаружил сына Корнуэлла, который только очнулся и не совсем понимал, что происходит. Ловким движением руки солдата Джон наставил пистолет на юношу и криками начал звать Шерлока и Корнуэлла. Они вышли.       — Игра окончена, Корнуэлл! — утвердительно произнёс Джон. На их с Шерлоком лицах можно было заметить улыбки победителей. Рози было одновременно и радостно, и страшно, а вот Корнуэлл целиком поник. Он проиграл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.