Однажды. Том 4. Часть II: Герои и Злодеи.

G
Завершён
3
Фэндом:
Размер:
250 страниц, 118 331 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 2.

Настройки
      Запретная крепость, много лет назад.             Глубокой ночью, за заснеженными горами, на вершине холма стоял замок, туман покрывал большую часть территории и закрывал собою свет. Эти леса гасили любой проблеск света, появлявшийся в них.       В тёмных коридорах замка несколько рыцарей прохаживались по коридорам, неся службу, когда внезапно нескольких из них вырубает огромное склизкое щупальце, отбрасывая его в сторону и едва не впечатав в каменную стену замка. Это была морская ведьма Урсула, бывшая королева морей. Она прошла по коридору, выходя на свет. — Стой! — окликнула её Малифисент, появившись позади неё, рядом с ней стоял её сын, тёмнокрылый ангел Дэмьен Дарк. — Кто такая, назовись?! В следующее мгновение Дэмьен налетает на морскую ведьму, вломившуюся в их замок, но королева морей в одно движение оглушает его своими щупальцами, и напала на Малифисент, но колдунья отражает её удар своим скипетром. — Урсула,. можете звать меня ваше величество. — сказала морская ведьма, Малифисент пронзила её взглядом. — Стану я кланяться рыбе! — сказала Малифисент. — А ты кто? — спросила Урсула. — Та, чьего сына ты удушила, зашибла или оплодотворила, откуда мне знать, для чего эти щупальца! — отрезала Малифисент, испепеляя её взглядом. Дэмьен пришёл в себя, поднимаясь на ноги. — Я здесь по приглашению, а вы почему? — спросила Урсула. — Это мой замок! — сказала Малифисент, твёрдо. — Так за мной послала ты? — спросила Урсула. — Поверь, и в мыслях не было. — сказала Малифисент. — Тогда, что я здесь… — сказала Урсула, но договорить не успевает, так как в крепости появляется ещё один незваный гость, Урсула, Малифисент и Дэмьен настороженно бросили взгляды в даль. В коридоре до их ушей донёсся рык собак. Малифисент направила свой скипетр в сторону двери, Урсула щупальца, а Дэмьен поднялся в небо, когда из-за колонн появляется Круэлла Де Вилль. — А вот этого не надо. — сказала она, встречаясь с ними глазами, Малифисент, Урсула и Дэмьен опустили оружие, глядя на неё. — Не волнуйтесь, они не едят рыб, драконов и демонов,. разве что по приказу. Круэлла склонилась над ними и распылила над ними изумрудно зелёный дым, и в следующий миг, глаза псов загорелись ярко зелёным, оскалившись на троицу впереди. — Спасибо, дорогие, молодцы, хвалю, дальше я уж сама. — сказала Круэлла, отпуская псов, она бросила взгляд на спутников и оглядела замок. — Так кто объяснит мне, зачем я притащилась в это жуткое место? — Хороший вопрос, потому что жуткое место, мой замок, — и я приглашений не рассылала. — сказала Малифисент. — Я следовала указаниям. — сказала Круэлла. — Как и я. — ответила Урсула. — Важно другое, вы вторглись к нам и ответите за свою неучтивость. — сказал Дэмьен, накинувшись на них. — Только попробуй, ангелочек. — сказала Урсула, сразив взглядом тёмнокрылого ангела, он испепелил её взглядом своих чёрных глаз, в них читался огонь. — Дамы,. дамы. и Дэмьен. — сказал Леонард Хейл, появившись в крепости позади них, Дэмьен закатил глаза, глядя на тёмного, Урсула, Круэлла и Малифисент бросили на него взгляд, — Вы все мне нужны живыми, целыми и невредимыми. — Леонард Хейл, всё ясно. — сказала Малифисент, закатив глаза, бросив взгляд на тёмного. — Моё почтение. — сказал Леонард. — Кто-нибудь объяснит, зачем я сохну на суше? — спросила Урсула. — Как и я, терпеть не могу запах этих мерзких людишек. — сказал Дэмьен, — В царстве теней отца сто крат приятнее, чем тут. Без обид, мам. Малифисент встретилась с ним глазами. — Не сомневаюсь, — сказал Леонард, бросив взгляд на Дэмьена, он чуть ухмыльнулся, он встретился глазами с остальными, — О да, о поводе для нашего тет-а-тет-а-тет-а-тет-а-тета. Нас всех кое-что объединяет, помимо взаимной неприязни. Мы злодеи, так пора и нам обрести своё долго и счастливо. Малифисент, Круэлла, Урсула и Дэмьен переглянулись меж собой, встретившись глазами с тёмным магом. …       Наши дни.       Сторибрук.             После изгнания тёмного мага Леонарда из города, прошло шесть месяцев, и все постепенно приходили в норму, возвращаясь к относительно спокойной жизни, расслабляясь от всех тревог и забот. Жизнь в Сторибруке потекла как обычно, более менее.       Возле входа в трактир «У Бабушки» Нарисса провожала свою дочь Люси до школьного автобуса, поцеловав девочку в лоб,. Люси вошла в автобус, Нарисса улыбнулась ей в след.       Мэри-Кейт вернулась к преподаванию живописи в средней школе, и Люси продолжила посещать её курс, и у неё даже стало неплохо получаться.       Нарисса вернулась к обязанностям мэра, раскладывая свои вещи на столе в своём офисе, она бросила краткий взгляд на картину на стене у двери и в одно движение спалила её волшебным огнём, чуть улыбнувшись.       Бабуля Лукас присматривала за малышом Дереком в лофте, бросив взгляд наверх, откуда на них смотрела Дана, с улыбкой. Вскоре отойдя от перил, девушка подошла к свому шкафу, выуживая из него свою кожаную куртку, надела её на плече и подошла к коляске, где была её младшая дочь Чарли, девочка чуть улыбнулась матери. Дана поправила ей шапку, натянув её по самые брови, ещё раз проверила ремни на коляске и вместе с малышкой вышла из дома, прихватив с собой свой жетон шерифа и сумку с вещами дочери, пристегнув её на ручку коляски.       Позже она шла вдоль городской улицы вместе с коляской, возле её машины стоял Кристиан с двумя стаканами кофе, мужчина ждал их. Увидев девушку он протянул ей один стакан и поцеловал в щёку. Приобняв за талию любимую, они втроём пошли дальше, проходя мимо лавке Бойда, Дана мельком заглянула в окно, через жалюзи.       У библиотеки они расстались, встретившись у входа с Беллой, которая открывала библиотеку. — Привет, — сказала Белла, бросив взгляд на них и Чарли в коляске, чуть улыбнувшись, Кристиан целует Дану и девушка вместе с Чарли уходят. Кристиан проходит в библиотеку следом за Беллой. …       Кристиан и Белла уже много месяцев бились над способом освободить фей из волшебной шляпы ученика чародея, но пока ни зацепки.       От злости Кристиан опрокинул доску с ходом их расследования на пол. — Горячий нрав всё ещё при тебе. — сказала Белла. — Прошло уже шесть месяцев! — отрезал он, бросив краткий взгляд на Беллу, — А они так и заперты в треклятой шляпе! — Будем продолжать то, что начали. — сказала Белла, — Вот увидишь, нужное заклинание найдётся, конечно, это древние письмена, но я написала нескольким крупным учёным в этой области и хоть один да откликнется. Я уверена! — Если всё решают волшебные коробки, надеяться особо не на что. — сказал Кристиан. — Это… называется интернет, — ответила Белла, коснувшись рукой монитора, — Вещь гениальная. Как только освободим фей из шляпы они помогут освободить и других, включая того старика попавшего туда по вашей с Аной милости. — Потому что мы пошли на поводу у крокодила. — сказал Кристиан. сквозь зубы, опустив взгляд, — Такой вот бесхребетный. — Ну, мы оба хороши, — сказала Белла, расставляя книги по полкам, бросив взгляд на пирата, — Что поделать, Леонард Хейл водил нас всех за нос. Всё верно, ты должен был быть стойким, но не смог, как и я не смогла,. Хотя должна была его раскусить, ведь и Лиллит, и Ингрид говорили мне что он за человек,. да даже мёртвый муж Ингрид, из видения Пелагеи пытался сказать, предупредить о кинжале, а я не верила, или не хотела верить. не знаю. — сказала Белла, опустив взгляд, — Наивная дура. — Любовь-то слепа, — сказал Кристиан, подходя к ней, — А моё оправдание. — Точно такое же, — сказала Белла, встретившись с ним глазами, — Любовь, но к Дане… и Чарли. — В одном он не ошибся, любовь оружие, опасное и мощное, как магия. — сказал Кристиан. — Да,. да, он украл наши сердца. — сказала Белла, мрачнея. — Эй, — сказал Кристиан, поймав её грустный взгляд, — Каким бы он ни был гадом, он любил тебя. и Ану, вы его семья, ею и остаётесь. — Да, — ответила Белла, — А Лиллит ещё в Испании?.. Им с Терелин побыть подальше от сюда, и отдохнуть от… Сторибрука и его вечных проблем. — Это точно. — ответил Кристиан, с улыбкой, — Она до сих переживает случившиеся, предательство брата её едва не сломало, но она справиться. Я не знаю никого, на столько же сильного как она, после всех бед что выпали на её долю, им с Терелин полезно сделать перерыв, но я уверен, если они будут нам нужны, они смогут найти дорогу обратно в город. Белла чуть кивнула, встретившись с ним глазами. — Да. — сказала Белла. …       Испания, в это же время,.             Терелин лежала на шезлонге у бассейна под палящими лучами солнца в отеле «Гранд Рояль Плаза» в Испании, читая новый роман Стивена Кинга и допив апельсиновый фреш. Она выглядела умиротворённой и спокойной. Их с Лиллит медовый месяц подходил к концу, это его последний эпизод, они отдыхали у бассейна в пятизвездочном отеле на лазурном берегу Испании.       Исповедница задремала с книгой на шезлонге, прикрывшись от солнечных лучей тёмными очками. Лиллит вышла из бассейна, на ней был золотой бикини, который больше показывал, чем скрывал, а струйки воды, стекавшие с её светло рыжих волос по её лицу и груди на живот, вызывали всплески желания у отдыхающих мужчин, которые разинув рты наблюдали за ней, а их спутницы испытывали чувство зависти и ревности, стукнув своих мужей кулаком в грудь. Лиллит чуть улыбнулась, бросив на них краткий взгляд, но пропуская их взгляды мимо, она прошла к своему шезлонгу, рядом с которым спала её супруга. Она взяла в руки своё полотенце, высушивая свои длинные волосы. — Эй, как дела на севере? — спросила Лиллит, бросив взгляд на лежащую на соседнем шезлонге супругу, Терелин проснулась ото сна, встретившись с ней глазами, — В Сторибруке, в смысле?.. — Лиллит устроилась на своём шезлонге, — Да брось, Би, я знаю, что ты держишь с ними связь. Ну, так что? — Ничего, — ответила Терелин, — За последние пол года, никаких драк с монстрами, ни ведьм желающих изменить ход времени,. похоже что после того как твой брат покинул Сторибрук, в городе больше ни осталось злодеев и они перестали нарываться на неприятности и ввязываться в приключения, всё там по тихоньку приходит в норму. Жизнь идёт своим чередом. — Это хорошо же, разве нет?! — спросила Лиллит, бросив на неё взгляд, Терелин уставилась в одну точку, — Би?! — Хорошо, да только это то и странно, насколько мне известно, твой брат не из тех, кто так просто смириться с… кхм… с поражением. — сказала Терелин. — Думаешь, он что-то замышляет? — спросила Лиллит. — Уверена,. сердцем чую, над Сторибруком нависло облако тьмы, — сказала Терелин, — И то что сейчас там всё хорошо ещё не значит, что так всё и останется. — Тогда чего мы тут лежим греем попы у бассейна, мы должны вернуться и предупредить их. — сказала Лиллит, резко подскочив с шезлонга. — Стой, мы даже не знаем вв чём именно заключается его план, не нужно лезть в пекло, не зная всех деталей, — сказала Терелин. — На месте узнаем, Би. — сказала Лиллит, — Мне осточертело знать что-то и бездействовать, в таких ситуациях я привыкла доверять чутью. Пора возвращаться в Сторибрук! Отпуск окончен! Мы нужны им. Терелин чуть кивнула, поймав горячий взор супруги, Лиллит была полна решимости остановить брата, и не дать ему завершить свои тёмные дела. …       Нью-Йорк сити.             А тем временем Ник Бойд остановился в квартире у Урсулы в Бруклине. Её квартира была полна аквариумов с рыбами и растениями, как в ботаническом саду, похоже своим вкусам морская ведьма не стала изменять. Ник стоял в кухне, глядя как в микроволновке готовился его обед, лапша быстрого приготовления.       В это время в квартиру возвращается Урсула со своей работы в океанариуме. Она бросила краткий взгляд на Бойда. «Пиип.» — раздалось из микроволновки. — Пищит, доставай. — сказала Урсула, услышав сигнал. — Да, я знаю, как работает микроволновка. — сказал Ник, доставая лапшу. — Ну, конечно, тёмный всегда был знатным кулинаром! — сказала Урсула с иронией в голосе, вешая своё пальто на на крючок в прихожей. — Я уверяю, в моих силах не только заварить себе лапшу. — сказал Ник, подходя к своему компьютеру. — Только не в этом мире. — сказала Урсула, уйдя к себе, чтобы переодеться, — Слушай, а ты ведь просто трепло, наобещал золотые горы, счастливые концы, а сам ешь мою еду, спишь на моём диване, лапша не последняя я надеюсь… Думаешь, я деньги печатаю, работая в океанариуме! — Нет, ты не работаешь, только ноешь, скулишь, — сказал Ник, — А всё почему, потому что жизнь твоя, уж прости, нелепа. — Или напомнить, кто взял тебя под крыло. — сказала Урсула, бросив на него взгляд. — Брось, все эти полу фабрикаты и то, что с трудом можно назвать домом, да уж не густо. — сказал Ник, — Явно меньше того, что я предлагаю… решение всех твоих проблем. — Да-да-да, — сказала Урсула, закатив глаза, — Так я и поверила, что тебя волнуют мои проблемы. — Да нисколько, только свои, — сказал Ник, — Считай, тебе повезло, что они совпали. В этот момент тёмному на почту приходит письмо. — Угу, — сказал он, открывая почту. — Никак письмишко, — сказала Урсула, с иронией, подходя к нему. — Начало, — сказал Ник, — усмехнувшись, читая письмо. — Чего? — спросила Урсула. — Конца наших злоключений. — сказал Ник, бросив на неё взгляд, — Пора нам навестить старых друзей. …       Спустя какое-то время Ник Бойд вместе с Урсулой приезжают на Лонг Айленд, где навещают дом Круэллы Де Вилль. Перед ними предстал вид на роскошный особняк, огороженный высоким забором и украшенный колоннами по периметру входной двери. — Ого, её хоромы, хоть у кого-то дела идут неплохо. — сказала Урсула, поражённо осмотрев особняк. Но позже им на глаза бросились находившиеся у дома агенты F.B.I. Они вели мужчину в наручниках, а дом со всем его содержимым, дорогими картинами, скульптурами, и одеждой подлежал описи. — О, господи, это просто ужасно, ужасно. просто. дорогой, ну к чему эти страсти! — сказала Круэлла, появившись из особняка. — У нас явно лучше, — сказал Ник, подходя ближе. Круэлла сняла с вешалки свою белую шубу. — Мэм, извините. — сказал один из агентов, подходя к ней. — Это моё! Так что руки! — сказала Круэлла, твёрдо, набросив шубу на свои плечи. — Круэлла Де Вилль, — сказал Ник, стоя у неё за спиной вместе с Урсулой. — Меня тут зовут иначе. — сказала она, не глядя на них. — Уж прости, но Круэлла Файнберг, совершенно не звучит. — сказал Ник. Круэлла изменилась в лице, бросив на них взгляд из-под длинных чёрных ресниц. — Знакомые всё лица, что надо? — спросила она, приблизившись к ним, встретившись с ними глазами. — Вернуть себе былое величие, а заодно и вам обеим. — сказал Ник, — Если ко мне присоединитесь. — С тобой я не поеду. — сказала Круэлла. — И напрасно, — сказал Ник, — На счёт той встречи… моя кольпа, наш прошлый союз был не идеальным, но сейчас,. сейчас наши интересы совпадают. У тебя всё отняли, у нас тоже, поэтому я и здесь, чтобы положить конец нашим лишениям. — Всё да не всё. — сказала Круэлла, ухмыляясь, она нажала кнопку на пульте от гаража, открывая двери, за ними стояла её машина. — Какой прок в этих жалких остатках роскоши? — спросил Ник, подходя к ней. — Они мой пропуск к роскоши реальной. — сказала Круэлла. — Порочный круг, шаг-два и вернёшься к началу. — сказал Ник. — Я не вернусь к тому с чего начинала. — ответила Круэлла, пронзив его взглядом. — А хочешь вновь обрести былую власть и богатство? — спросил Ник, ей в спину. — Обещать ты мастер, только что толку в посулах в мире без магии, где ходить пешком уже проблема. — сказала Круэлла. — Аа, а кто сказал, что её тут нет, — сказал Ник, встретившись с ними глазами, — Надо знать, где она водиться. Знаю, ты не веришь мне, но дело вот в чём, твоё доверие не обязательно. Не надоело быть заурядной. — Садитесь, — сказала Круэлла, усмехнувшись, встречаясь с ними глазами. Ник чуть ухмыльнулся и устроился вместе с Урсулой на заднем сидении авто. …       Бостон, университетский городок местного колледжа, чуть позже,.             Троица сидела в машине, глядя как мимо них проносились парочки и группы студентов. Кто-то сидел на газоне, читая конспекты, кто-то просто лежал на траве, глядя в небо на проплывающие мимо облака, о чём-то мечтая.       Бойд бросил взгляд в сторону колонн во дворике, у стены молодой парень общался с молоденькой аспиранткой, с каштановыми волосами, длиной до плеч, он что-то шептал ей на ушко, слегка покусывая мочку, она мило улыбалась. Позже он жадно впился в её губы своими, сливаясь в долгом и страстном поцелуе. Тем парнем был тёмнокрылый ангел Дэмьен Дарк, плей бой и просто красавчик, сводящий с ума девушек, и в отличии от Урсулы с Круэллой не утративший своего ангельского обаяния при перемещении в другой мир. Он бросил взгляд в сторону авто Круэллы, припаркованное у обочины, ухмыльнувшись, увидев старых «друзей». — Ладно, Алекс, не жди, иди в кампус, — сказал Дэмьен, чуть улыбнувшись, глядя в её небесно синие глаза. — Я скоро. Девушка чуть улыбается. — Но, мы ведь увидимся вечером? — спросила Алекс. — Да, посмотрим, — ответил он, подмигивая ей, он нежно целует её в щёку и уходит. Девушка скрывается за дверьми юридического факультета. Парень провожает её взглядом и как только она скрылась, он подходит к Бойду и его спутницам, подружкам его матери, он облокотился о дверь, встретившись с ними глазами. — Не ожидал вас увидеть, в полном составе, — сказал он, бросив взгляд на тёмного на заднем сидении, — Какие-то проблемы? — И я рад тебя видеть, Дэмьен Дарк. — сказал Ник, бросив на него взгляд. Тёмнокрылый ангел обошёл машину и устроился на переднем сидении подле Круэллы. — Чё булки мнём, поехали уже. — сказал он, бросив взгляд на Круэллу. — Да, узнаю старого Дэмьена, — сказала она. — А его тебе не пришлось судя по всему долго уламывать. — сказала Урсула. с иронией. — Я вам что первокурсница на вечеринке, чтобы ломаться, — сказал Дэмьен, — Раз выпал шанс, грех им не воспользоваться, поехали уже, красотка. — он надел свои защитные очки, прикрывая глаза от палящего солнца. Ник Бойд закатил глаза. — Ну, тёмный, куда отправимся? — спросил Дэмьен. — В один тихий городишко, — сказал Ник, — Сторибрук. — Тихий?! Блеск. — сказал Дэмьен, закатив глаза. — Поверь, лишь на первый взгляд. — сказал Ник, ухмыльнувшись.       Круэлла повернула ключ зажигания, надавив на педаль газа и они тронулись с места, чуть не сбив проехавшего мимо велосипедиста. — Хэй! — крикнул он им в след, но они были уже далеко, скрываясь за поворотом и выезжая на шоссе. …       Годами ранее.       Запретная крепость, чуть позже,.             Злодеи во главе с Леонардом Хейлом собрались в огромной гостевой зале возле горящих языков пламени в камине. — Итак, этот самый счастливый конец, ты и правда можешь организовать, сил хватит-то, колдун? — спросила Круэлла. — Он конечно силён, но ни настолько. — сказала Малифисент. — Согласна. — ответила Урсула. — Как я обожаю, когда меня недооценивают. — сказал тёмный, ухмыльнувшись, встретившись с ними глазами. — Что ты предлагаешь, фигляр? — спросил Дэмьен. — Всего лишь ответ на ваши молитвы. — сказал Леонард. — Я не больно-таки религиозна. — сказала Круэлла. — Ах… ужас. — сказал Леонард. — Слушай, до твоего приглашения меня моя жизнь вполне устраивала, — сказала Круэлла, налетев на тёмного, — Я ненавижу терять зря время на пустые посулы. — Посулы отнюдь не пустые, — сказал Леонард, встретившись с ней глазами, — Я точно знаю, чего ты хочешь, и она, и она и даже он. — Неужели?! — сказал Дэмьен, бросив на него взгляд. — Знаю, но не волнуйтесь, я не выдам ваших тайн, — сказал Леонард, положа руку на сердце, — Тех кто мне верит, я не предаю, огласку получит лишь то, что нас объединяет, мечта о счастье, суметь то, в чём злодеям отказано, победить. Я научу вас, мы справимся, но вместе… — Если бы мы даже и согласились, не придумали даже ещё заклинание, которому такое может быть под силу. — сказала Малифисент. — Разумеется, дорогуша, — сказал Леонард, — Только нам нужны не заклинания, а нечто помощнее, заклятие, благодаря которому в скорости каждый из нас получит то, чего хочет. Свой. Счастливый. Конец. Круэлла, Урсула, Малифисент и Дэмьен переглянулись меж собой, бросив взгляд на тёмного, тот чуть ухмыльнулся. …       Наши дни.             Компания стояла в пробке на шоссе за городом, по дороге в Сторибрук. Дэмьен обратил внимание на молодую девушку в соседнем ряду машину, за рулём серебристого кабриолета, ветер развевал ей волосы назад, парень присвистнул, написав на своей ладони свой номер, он сделал характерный жест, показывая его ей. Девушка чуть улыбнулась, бросив на него краткий взгляд и вскоре уехала вперед. — У тебя кажется, есть девушка, не зачем флиртовать со всеми подряд. — сказал Ник, бросив на него взгляд. — Пфф, и что. — сказал Дэмьен, ухмыльнувшись, — Алекс милая, но зачем мне ограничиваться ею одной, когда я могу получить всех. Тем более это лишь флирт, не более. Леонард закатил глаза. — Уверен, что наш новый план сработает, прочие провалились? — спросила Круэлла. — Наши прочие промахи объясняются просто, расклад был против нас. — сказал Ник, — Сейчас у нас мощный козырь. — Это тот таинственный сказочник, о котором ты всё время болтаешь. — сказала Урсула, бросив на него взгляд. — В его сказках такая сила, с которой мы пока ещё не сталкивались, — сказал Ник, — Сила воздающая героям и злодеям по заслугам и все наши неудачи из-за его на то воли, а не наших ошибок. — Что ж, всё лучше чем винить во всём себя и джин. — сказала Круэлла. …       Позже они подъехали к автоокошку небольшой придорожной кафешки, из-за длинной пробки у всех разыгрался аппетит. — «Добро пожаловать в Mr'Clark, что желаете?» — спросил работник кафе. — Двойной стандартный набор. — сказала Круэлла. — Две порции, — сказала Урсула, — Лео?!.. Дэмьен?!.. — Нет, спасибо, — сказал Ник, — Хочу дожить до своего счастливого конца. — А мне пожалуй пиво… Два. — сказал Дэмьен. — С вас 415 долларов. — сказал работник, — Будьте любезны, опустите стекло и удачи. Круэлла забрала крафтовый пакет с заказом, через окно машины. — Можно побыстрее, я просто уверен Сказочник в Сторибруке, и чтобы заручиться его помощью нам нужно опередить в этом героев. — сказал Ник. Дэмьен и Урсула бросили на него взгляды, ангел ночи сделал глоток пива. …       Сторибрук, в это же время,.             Нарисса находилась в своём офисе, пролистывая книгу сказок Люси, ища в ней зацепки по сказочнику, когда к ней заходит Дана с коляской и бутылкой белого вина. — Как ты на счёт салата? — спросила Дана, клада ей на стол крафтовый пакет. — Что, нашла едальню помимо бабушкиного трактира? — спросила Нарисса, бросив на неё взгляд. — Обожаю сыр гриль, но ты же не любишь. — сказала Дана, тщетно пытаясь открыть бутылку вина. — Хах, ну ты как маленькая! — сказала Нарисса, подняв на неё взгляд, — Это что Шардоне 87-го года? — Ну, на обеих взяла. Так что отдохни. — сказала Дана. — Отдых от чего?! Тупик за тупиком. — сказала Нарисса, — Этот волшебник, Сказочник, уж не знаю как назвать… — Прошло всего пара недель, не парься. — сказала Дана — Вот именно, я миры покоряла и за меньшее время. — сказала Нарисса. — Хоть бутылку то откроешь, я думала она там пробка. — сказала Дана. — Оригинальная просьба, и как зубами, я королева особа утончённая. — сказала Нарисса. — Это понятно, — сказала Дана, обыскивая офис в поисках открывашки, штопора, — У мамы во время её мэрства где-то был штопор. — Нет, стой. — сказала Нарисса, подаваясь вперёд, когда Дана коснулась рукой ручки одного из ящиков стола. Открыв ящик, девушка увидела там ту страницу из книги, что нашёл Робин, порванную и вновь склеенную. — Страница?! Из книги сказок? — спросила Дана, взяв страницу в руку, чтобы рассмотреть её. — Из книги, да не той. — сказала Нарисса, опустив взгляд, — Робин нашёл, до того… до отъезда нашёл, в библиотеке. — Из какой это сказки? Что это? — спросила Дана, встретившись глазами с тётей. — Робин думал, надежда, знак, что всё ещё может сложиться. — сказала Нарисса, чуть улыбнувшись, — Как видишь, не сложилось. — Знаешь о нём что-нибудь? — спросила Дана. — Нет. — ответила Нарисса, изменившись в лице.       В этот момент в офисе появляются Кристиан вместе с Беллой. — Нашли способ, как вытащить фей. — сказал Кристиан, Дана бросила на него взгляд. Нарисса тут же закрыла книгу, подняв на них взгляд. — Я наткнулась на заклинание, вернее часть заклинания, на древнем языке, даже не знаю каком. — сказала Белла. — Как перевести не понятно. — сказал Кристиан. — Но, я нашла одного профессора лингвистики в Оксфорде, и он только что прислал перевод, e-mail-ом, — сказала Белла, положив на столе перед Нариссой лист с переводом, Дана чуть улыбается, — Это древняя церемония, которая снимет с фей проклятие, я… надо только её провести. — Церемонию, да. — сказала Дана, поставив бутылку вина на стол Нариссы, и встречаясь с ней глазами, — Ну, ваше величество, объявим этот день днем свободы фей. Нарисса чуть улыбнулась, бросив взгляд на племянницу. …       Чуть позже, все собрались на опушке леса. Белла дала кинжал тёмного мага Нариссе. — Держи, — сказала Белла. — Готова? — спросила Дана, держа на руках Чарли. Нарисса чуть кивнула, встретившись с ней глазами. Дана, Кристиан, Мэри-Кейт и Белла отошли на несколько шагов назад. Нарисса провела кинжалом над ларцом, с волшебной шляпой ученика,. Дана и Кристиан переглянулись, Дана держала на руках Чарли, пират сжал её руку в своей, притянув к себе ближе за талию. Нарисса вновь коснулась ларца кинжалом и отошла на несколько шагов назад,. чуть погодя, из ларца показался яркий столб света, освещая всех в радиусе лиги и обдавая их порывом сильного ветра, высвобождая всех фей из их узилища обратно в Сторибрук. Дана подбежала к ним, чтобы помочь, передав дочь пирату. — Ах,. спасибо. — сказала Голубая, переводя дух, поднимаясь на ноги, бросив на девушку взгляд. — Вы в порядке? — спросила Дана, встретившись с ней глазами. — Более… менее… — сказала Голубая, чуть улыбнувшись, отдышавшись. — Заточение в этой… спасибо. — Вообще-то это заслуга мэра. — сказала Дана, бросив взгляд на тётю. Голубая подняла взгляд на Нариссу, женщина чуть улыбнулась, встречаясь с ней глазами. — С возвращением. — сказала Нарисса. — Спасибо, — ответила Голубая, улыбнувшись в ответ и вскоре она ушла к своим сёстрам.       Феи радовались освобождению, но в то же время из ларца также освободился сгусток тёмной магии, направляясь в сторону города, он развивается по ветру и превращается в огромного тёмного крылатого демона преисподней, Чернобога, пожирателя тьмы, с горящими кроваво красными глазами. …       Годами ранее.       Зачарованный лес, близ северных гор,. — Заклятие где-то здесь, — сказал Леонард, — На лысой горе, защищённое невероятным множеством магических преград, и преграды, скажем так, вам по зубам. Они шли по тёмным тоннелям, Леонард шёл впереди, освещая дорогу с помощью факела, остальные держались сзади. — Вот, скарабеи. — сказал Леонард, когда он подошли к двери, которую закрывала стена из жуков скарабеев, — Столь же смертельно ядовиты, сколь и кровожадны. Круэлла, с твоим даром убеждения, ты внушишь им щенячью кротость. Круэлла вышла вперёд, подойдя к двери, она взяла в ладонь одного из скарабеев, и вдохнула в него зелёный дым, глаза скарабея приобрели изумрудно зелёный оттенок. — Я тебе кое-что поручу, — сказала она, нашёптывая ему что-то, — А теперь иди, передай остальным. — она чуть ухмыльнулась, отпуская скарабея. И тут на их глазах стена расступилась, открывая им путь дальше. — Учитесь, пока я жива. — сказала Круэлла, бросив на них взгляд.       Они прошли дальше, на обрыве скалы, в центре которой на постаменте находился свиток с заклятием, защищённый мощной магией. — Заклятие! — сказал Леонард, бросив взгляд в даль. Но от заклятия их отделала стена из огня, высокая и непреодолимая. — Пламя, — сказал Леонард, — Порождение глоток драконов, Малифисент, полагаю, это твоё поприще. Леонард отошёл в сторону, давая дорогу Малифисент. Колдунья подошла ближе к пламени, возвела руки вверх, поглощая огонь в себя. пламя тут же исчезло, открывая им дорогу к свитку с заклятием. — Заданий по сложнее не нашлось! — сказала Малифисент, ухмыльнувшись, бросив взгляд на тёмного. — И наконец, Урсула, будь так любезна. — сказал Леонард, ухмыльнувшись, бросив взгляд на морскую ведьму. Урсула вышла вперёд, протягивая в сторону свитка свои щупальцы, готовая схватить его, но тут же она обжигается о защитные чары, вокруг самого свитка. — Ха, — сказал Дэмьен, усмехнувшись, — Защитная магия, не дурно,. отойди, русалочка, дай дорогу профессионалу! Он распахнул свои крылья, поднимаясь над сводами пещеры, парень подлетел ближе к свитку, и сосредоточив в себе энергию, он направил её на защитное поле, разрушая его в ту же секунду. Демон подлетел к постаменту и забрал свиток лёгкой рукой, возвращаясь к остальным, он отдал тёмному свиток с заклятием. — Получите и распишитесь, на блюдечке. — сказал Дэмьен. — Удачно, когда есть крылья. — сказала Урсула. — Завидуешь?! — сказал Дэмьен, бросив на неё взгляд. — Ха, нисколько. — сказала Урсула, усмехаясь. — Браво, Дэмьен, — сказал Леонард, забирая у него свиток, он направился к выходу из пещеры. — Что такое? — спросила Урсула, поймав усмешку тёмного, и тут же ощутив подземный толчок. — Что происходит? — спросила Круэлла, заметив как своды пещеры начали рушится. — Я ухожу с заклятием, а вы… а… вам пора умирать. — сказал тёмный, — Да, совсем забыл упомянуть ещё одного стража заклятия, Чернобога, древнего демона, пожирателя зла того, кто выискивает сердца с самым чёрным потенциалом и поглощает их. Вот зачем вы мне были нужны. Адьос. Леонард Хейл исчезает в клубах багрово красного дыма вместе с свитком, а Дэмьен, Урсула, Круэлла и Малифисент переглянувшись меж собой, помянув тёмного парой нелестных эпитетов, встретились лицом к лицу с Чернобогом. Демон смотрел на них горящими красными глазами из темноты. — «Вот же, сукин сын!» — подумал Дэмьен, в адрес предавшего их тёмного мага. — «Всё продумал, чертяка!» …       Наши дни.             В это время компания в главе с Ником Бойдом, уже подъезжали к городской черте, хотя и самого города они не видели. Ник, заметив на одной из веток красную ленту, понял что они на месте и подал знак Круэлле, вынуждая её остановиться. — Ну-ка, стой. — сказал Ник, бросив взгляд на красную атласную ленточку своей младшей сестры Анабель, которую он привязал недалеко от города, как опознавательный знак, чтобы найти дорогу обратно. Круэлла тут же останавливает машину, они выходят из неё, Дэмьен приканчивает бутылку пива, вскоре выбросив её на обочину, разбивая на осколки. — Эй, тебе знакомы проблемы экологии, Дин!.. — сказала Урсула, испепеляя его взглядом. — Да пофиг. — ответил Дэмьен, чуть покачиваясь, от выпитого его слегка шатало, но он удерживался за капот машины Круэллы. — Кое-кто уже вдрабадан. — сказала Круэлла, бросив на него взгляд. Ник подошёл к дереву, к которому была привязана лента, он снял её, бросив взгляд на своих спутников. — Приехали. — сказал Ник. — Какой там приехали! Куда?! И где твой Сторибрук? — спросила Урсула, ничего не понимая. — Всё обстоит не совсем так, как я сказал. — сказал Ник. — Для того, кто пытается войти в доверие, ты начал плохо. — сказала Круэлла. — Будь я двуличным подлым обманщиком, какой мне смысл признаваться. — сказал Ник, встретившись с ними глазами, — И. город начинается за много миль от сюда. — О. Они подались вперёд, Дэмьен блеванул излишком алкоголя в организме прямо на асфальт, и вскоре подошёл к дамам, едва стоя на ногах, опершись о плечо Урсулы своей рукой. — Но он скрыт защитным заклинанием, его не увидеть, в него не попасть. — сказал Ник. — Ясно, не попасть и не увидеть. — сказала Урсула, закатив глаза. — Это правда, — сказал Ник, — Когда меня изгнали, я. я привязал к ветке эту ленту, чтобы найти дорогу домой. — Ладно, допустим ты не врёшь, — сказала Урсула, — Как попасть в город, если мы не владеем магией?       В следующую секунду, слегка покачиваясь, Дэмьен забирает из кармана Круэллы пистолет, направляя дуло на тёмного. — Довольно фокусов, Лео! — сказал он, держа его на мушке, — Мы сыты по горло твоими недомолвками и обещаниями!.. — Пожалуйста, Дин, убери пистолет, ты не в себе. — сказал Ник, в этот же миг парень толкает его на асфальт, тёмный оступается и падает на стылую землю. — Хватит юлить! — отрезала Круэлла, бросив на него взгляд, поравнявшись с ангелом ночи, — Если заманиваешь в ловушку так и скажи, дорогой, потому что здесь ты всего лишь человек, трус, убить которого сущий пустяк. — Дэмьен продолжил держать пистолет у виска тёмного, его слегка покачивало. — Да, да, всё так. вы правы. — сказал Ник, встретившись с ними глазами. — Говоришь, тебя изгнали,. кто интересно? И за что?! — спросила Круэлла с иронией в голосе. — Наверное его служаночка. — сказала Урсула, встретившись с подругой глазами, затем бросив взгляд на Бойда, — Не из-за неё ли мы здесь, из-за девчонки?! — Я здесь, чтобы как было сказано, найти своё счастье, — сказал Ник, подняв на них троих взгляд, — Лукавства тут нет, ну, а в чём оно, моё счастье, не ваше дело, у вас тоже свои резоны. Всё, что нам нужно, лежит там, за чертой. — он указал куда-то вдаль в сторону где как он предполагал был Сторибрук, — Поэтому, если вы уверены, что сами найдёте дорогу в город и справитесь со светлой магией без моей помощи, тогда давайте, вперёд… но ели доверитесь мне, то не только попадёте в Сторибрук, вас пригласят туда. — Можно подумать сторибрукцы обрадуются нам, — сказал Дэмьен, — В таком-то составе. Леонард поднялся на ноги, Дэмьен по прежнему держал дуло пистолета у его головы. — Ещё как обрадуются, — сказал Ник, — Ведь меня в этом составе не будет. Дэмьен вскоре убрал пистолет, отдавая его Круэлле, он чуть ухмыльнулся, встретившись с ними взглядами. — Хорошо, мы слушаем. — сказал Дэмьен, ухмыляясь, он бросил взгляд на тёмного. — Ха, — сказал Ник, встретившись с ним глазами. …       В это же время, в городе,.             В кафе «У Бабушки» был разгар праздника в честь освобождения фей из шляпы. Да только Кристиану было не до веселья,. он стоял у кабинок в коридоре трактира, погружённый в мрачные мысли, когда к нему подошла Дана. — Ого, поджидаешь по пиратски. — сказала Дана, с улыбкой, подходя к нему ближе, — Что поделываешь? — Так, думаю. — сказал Кристиан, встречаясь с ней глазами. — Мм. Поджидаешь в думах, это не к добру. — сказала Дана, закусив нижнюю губу, она взяла его руки в свои, сплетая пальцы, глядя в его чёрные почти бездонные глаза, в которых можно запросто утонуть, — Нам как героям сегодня положено хвастаться подвигами, у наших праздник, будем кутить, отмечать и так далее… — Я, герой?! Феи в шляпе-то оказались моими стараниями. — сказал Кристиан. — Тобой манипулировали, это всё Бойд. — сказала Дана. — Ну да, но я позволил, добровольно отдал ему своё сердце, — сказал Кристиан. — Чтобы спасти жизнь моей подруге, Лиллит, — сказала Дана, — Ты пытался её защитить, всего то,. да и помнишь, что я сказала, когда носила Чарли, что не ищу героя, главное, оставаться собой, не вини себя,. — она чуть улыбается, встречаясь с ним глазами. — Стивенс, ты потрясающая. — сказал Кристиан. — Да, знаю. — ответила Дана, улыбнувшись, она закусила губу, сжав руку пирата, — Ну, идём. — Погоди, — сказал он, притянув девушку к себе ближе, он впился своими губами в её, в жадном поцелуе, сжимая её в своих объятиях. …       В это время в кафе, праздник был в разгаре. Голубая фея сидела за одним из столиков вдали от всеобщего кутежа, когда к ней, пробираясь через толпу гостей празднества подошли Нарисса вместе с Люси, девочка подталкивала мать в спину в сторону матери настоятельницы. — Давай, мам, смелей. — сказала Люси, в руках Нариссы была одна из тех пустых книг, что Люси нашла в тайной библиотеке в особняке чародея. Они подошли ближе к женщине. — Хм,. ммм,. простите, — сказала Нарисса, в голосе читалась неуверенность, — Можно кое-чём спросить? В это время её услышала Дана, бросив в их сторону взгляд, Люси села напротив Голубой. — Конечно, чем могу? — спросила Голубая, бросив на них взгляд. — Вы видели такое? — спросила Нарисса, показывая женщине одну из книг из особняка. Голубая открыла её, пролистывая, изменилась в лице. — Где вы её взяли? — спросила она, подняв взгляд на королеву. — В доме чародея. — ответила Дана, подходя к ним, — Люси нашла там много пустых книг. — У чародея?! — не поняла Голубая. — Нет, в его доме. — пояснила Люси, — Но его самого не нашли. — Но ведёте поиски? — спросила Голубая. — Мы,. я надеялась, что он перепишет мой финал сказки, — сказала Нарисса, Дана чуть улыбнулась, — Похоже, что книга творит чудеса. — Это да, — сказала Голубая, пролистывая книгу. — Вот я и подумала, может… понимаю, звучит, как полный бред. — сказала Нарисса. — Ни в коем случае. — сказала Голубая, — Но вы ищите ни того, хотя сама чародейка и могучая волшебница, но вам нужен Сказочник. — А это не одно лицо? — спросила Дана. — Почему же книга была у чародейки, не у него? — спросила Нарисса. — А вот это сложный вопрос, и ответа на него я не знаю. — сказала Голубая, закрывая книгу, — Но 100% уверена, это разные люди. — Так вы знаете, кто Сказочник? — спросила Нарисса, встретившись с ней глазами. — Увы, — ответила Голубая, — Только то, что он существует, а может это она. сама я его не встречала, уже много лет, его никто не видел. — Вот и конец всех моих надежд, — сказала Нарисса, опустив взгляд. — Он найдётся, Нарисса, не мог же он испариться. — сказала Дана, сочувственно коснувшись своей рукой её плеча, она бросила взгляд на Голубую, — У тебя нет предположения, куда он исчез? — К сожалению, нет. — сказала Голубая, — Но слышала, он оставил подсказки в некоторых из своих трудов. — Вроде нашей книги сказок?! — спросила Дана.       В следующее мгновение снаружи кафе раздался сильный толчок и за ним последовал пронзительный рык чудовища, сотрясая город. — Ну и что это было? — спросила Дана, ничего не понимая. — Надо пойти посмотреть, кто на этот раз крушит казённую собственность. — сказала Нарисса. …       Дана, Нарисса, Мэри-Кейт, Кристиан, Белла и остальные выбежали из кафе, появляясь на главной улице, они замечают, как на верхушке часовой башни примостился огромный крылатый демон преисподней, он вновь издал пронзительный рык, глядя на них горящими взором. …       Годами ранее.             Чернобог наступал на Урсулу. Круэллу, Малифисент и Дэмьена, отрезая им пути отхода.       Малифисент запустила в него световой шар, Дэмьен пытался отбиться сверху, на равных, но лишь отлетел в сторону, Чернобог отбросил его как мешок, ангел ночи сильно ударяется головой о каменные своды пещеры, из виска сачилась кровь. — Дин. ты как? — спросила Малифисент. — В норме, это пустяк, — сказал Дэмьен, залечивая рану с помощью своей магии, он бросил взгляд в сторону демона, — Нет, так не выиграть, нужен другой план! — Думаешь?! — сказала Круэлла, бросив на него взгляд. Демон наступал, они скрылись от него за валунами, может пронесёт, и он их не увидит, но какой там, Чернобог чуял смрад исходящий от них, тьму наполнявшую их сердца. он выжидал, проходя мимо, компания переглянулась меж собой, придумывая план, как им сбежать. — Видите трещину, попробуем через неё. — сказала Малифисент, бросив взгляд в разъём в сводах пещеры, позади демона. — Легко сказать, да как сделать! — сказала Круэлла, наблюдая за демоном, — Ишь таращиться, выбирает кого первого сожрать. — Тем более, пока он займется одним, остальные смогут сбежать. — сказала Малифисент. — Чьё сердце чернее определит рулетка! — сказала Круэлла. — Когда трое из нас окажутся в безопасности, они объединяться, чтобы спасти четвёртого, так что может займёмся делом. — сказала Малифисент. — Поручаясь на твоё честное слово! — сказала Круэлла. — Всё бывает впервые. — ответила Малифисент. Урсула, Круэлла, Дэмьен и Малифисент показываются из-за укрытия, готовые вступить в бой с Чернобогом. Демон бросил на них взгляд. Он обвёл их взглядом, останавливаясь на Урсуле, но позже резко на Малифисент,. — Так и знала. — сказала она, ухмыляясь, не сводя с демона взгляда и направляя в его сторону свой скипетр. …       Наши дни.             В городе начинает развиваться паника, из-за напавшего на город таинственного демона. Сместившись с места, он налетел на на героев, стоящих по среди площади. Им удаётся уклониться от него, и демон пролетает мимо., но вскоре возвращается обратно. Герои скрываются в переулке, переводя дыхание. — Он мог взяться только из шляпы! — сказала Нарисса, делая выводы, — Я думала, заклинание только на фей подействует. — Вдруг он тоже в каком-то смысле фея? — спросила Мэри-Кейт. — Так засунем обратно, а с остальным разберёмся позже, — сказала Дана. — Не получиться, освобождённый из шляпы, пленён быть не может. — сказала Белла. — Блеск, получается у нечаянно выпущенных чудовищ иммунитет, как после ветрянки! — сказала Дана, закатив глаза. — Спасительница и Злая королева не справятся с жалким демоном. — сказал Кристиан, бросив на них взгляд. — Можно уже и без слова на «З», — сказала Нарисса и переглянувшись с Даной, они вдвоём ринулись в бой. Встретившись лицом к лицу с демоном, летящим прямо на них, они переглянулись и в следующую секунду направили на него всю свою силу, на которую были только способны, удерживая его на приличном расстоянии и прогоняя его прочь. — Быстро управились, — сказала Дана. — Рано радуешься, всего-то оглушили, — сказала Нарисса, — При том, что вдвоём должны были уничтожить! — Эхх, только начала привыкать к спокойной жизни. — сказала Дана, бросив взгляд на Беллу, — Белла. — Я попробую найти про чудище в библиотеке. — сказала Белла. — Спасибо, и мам. — сказала Дана, встретившись глазами с матерью. — Я оповещу людей, хорошо, — сказала Мэри-Кейт и вскоре ушла. — Да уж, как по нотам, слаженно. — сказала Дана, чуть улыбнувшись. — Ну так, не первый день монстров гоняем. — сказал Кристиан, с улыбкой, встретившись с ней глазами. Дана улыбнулась в ответ. — Раз всё схвачено, подумаем как подрезать крылья летучей мышке, пока не вернулась назад. — сказала Нарисса, встретившись глазами с Даной, девушка чуть кивнула. …       В это время, на границе города,. — Номер в быстром доступе, нужно просто нажать кнопку, — сказал Ник, отдавая Урсуле свой сотовый. — Я знаю, как он устроен! — отрезала Урсула, — Только не уверена, стоит ли доверять его хозяину?! — Опять двадцать пять, я отдал свой телефон, изложил план, сегодня вы попадёте в Сторибрук, и если решите остаться там, бросив меня, хм. я вас не осужу. — сказал Ник, бросив на спутников взгляд, — Знаете, в чём отличие?.. В этот раз, всё, даже моё спасение, держится не на вашем доверии, а на том, что я вам верю. Урсула, Круэлла и Дэмьен переглянулись. — Подожди до вечера, там посмотрим. — сказала Урсула, нажимая кнопку вызова, послышались гудки, на дисплее имя: «Нарисса Миллс». …       Офис мэра, в это же время,.             Нарисса поднимает телефон, отвечая на звонок, изменившись в лице, явно не ожидая услышать голос звонившего… — Нарисса, кто это? — спросила Дана, поймав взгляд тёти. — Морская нечисть, — сказала Нарисса, усмехаясь. — И я рада тебя слышать, Нарисса, как поживаешь? — спросила Урсула. — Вот гадаю, каким образом к непрожаренной каракатице попал телефон тёмного мага? — спросила Нарисса. — Воровство не грех. — сказала Урсула. — Нарисса, — сказала Дана. Нарисса включила телефон на громкую, положив его на столике. — Ну, а где он сам? — спросила Нарисса, ухмыляясь. — Он, в отключке. — сказала Урсула, бросив взгляд на пьяного Дэмьена, который вырубился на капоте машины Круэллы, — В баре, где мы с Круэллой и Дэмьеном его бросили. — Круэллой?!.. — сказала Нарисса, усмехнувшись, поражённо. — Да, мы снова сдружились, — сказала Урсула, — Лео, разыскал нас в Нью-Йорке, сказал собирает старых друзей, поведал душещипательную историю о странном городке, из которого его изгнали за плохое поведение, мол даже злодеи могут искупить свои грехи в этом сказочном месте,. Нарисса, Леонард Хейл сказал, ты изменилась, так ведь и мы тоже, давно взялись за ум, если нас пустят, докажем это. Пожалуйста, впусти! Нарисса закатила глаза, Дана не сводила взгляда с тёти. — Простите, но у нас и своих проблем предостаточно. — сказала Нарисса, в этот момент снаружи раздался рык Чернобога, дошедший до ушей Урсулы. — И одна из проблем, случаем не демон с рогами и горящим взором? — спросила Урсула. — Откуда ты узнала? — спросила Нарисса, удивлённо. — Просто с таким же рыком он покушался на мою жизнь. — сказала Урсула, — Давно. — О, то есть, ты с ним знакома? — спросила Нарисса. — Да, и могу подсказать, что ему нужно. — ответила Урсула. — Как своевременно. — сказала Нарисса. Дана прикрыла телефон рукой, чтобы её не было слышно. — Если они жили в мире без магии, как он туда проник?.. — сказала Дана, чуть слышно, почти шёпотом, — Дело в шляпе. — Мда,. да знаю, — сказала Нарисса, — Ладно, зачем он явился? — И тогда, ты нас впустишь? — спросила Урсула. — Хм, даже если бы даже и хотела, не могу. — сказала Нарисса. — Ну, раз так, разговора, не будет. — сказала Урсула. Дана снова накрыла телефон ладонью. — Стой, заклинание Ингрид, оно впустило её, значит впустит и их. — сказала Дана, шёпотом и убрала руку с трубки. — Хорошо, креветка, — сказала Нарисса, ухмыляясь, — Если информация окажется полезной, мы вас впустим. Урсула чуть улыбнулась, встретившись глазами со своими спутниками. — Но только так. — сказала Нарисса. — Договорились, — ответила Урсула, усмехнувшись.ю поймав взгляд Бойда. …       Годами ранее. — Тьму поглощаешь, так будет тебе тьма! — сказала Малифисент, направляя на него скипетр и атакуя его, но лишь едва задевает его.       А в это время пока Малифисент отвлекала демона, Круэлла, Урсула и Дэмьен пытались сбежать, осторожно карабкаясь к расщелине в сводах пещеры, но в следующую секунду взгляд Дэмьена падает на то, как мать рискует со собой в одиночку сражаясь с демоном, в его голове мигом что-то щёлкнуло и распахнув свои крылья, он рванул в бой. — Дэмьен, какого чёрта! — сказала Урсула, ему в след. — Брось, хочет помирать, пусть его, — сказала Круэлла, поднимаясь наверх, Урсула бросила на ангела ночи взгляд и ускорилась. — А наш уговор, ведьмы! — сказала Малифисент, заметив как они поднимаются наверх, спасая свои задницы. Тут же она увидела Дэмьена, который бился с демоном сверху, уходя от ударов его когтей. — Дэмьен, — сказала она. — Что думала, я позволю тебе в одиночку набить морду адскому демону! — сказал Дэмьен, поравнявшись с ней, — Нет, мам,. мы семья, а в семье люди сражаются вместе! — Ты весь в своего папашу, Дин. — сказала Малифисент, — Но я за. Они вдвоём направили на него свою магию, атакуя с обеих сторон, но лишь едва оглушают демон, но этого хватило, вскоре Малифисент и Дэмьена выводят из-под удара, подняв наверх гигантскими щупальцами, прежде чем Чернобог смог вновь на них наброситься. — Мы своих не бросаем. — сказала Урсула, встретившись с ними глазами, — Уходим отсюда. — Да, но осталось одно неоконченное дело,. — сказал Дэмьен, используя свою ангельскую силу, он направил луч света в сторону демона, ослепляя его, — Ха, получил, так то!.. — Вот надо было тебе напоследок выпендриться?! — сказала Урсула, закатив глаза, смерила Дэмьена взглядом, парень чуть ухмыльнулся, поймав осуждающий взгляд матери. — Уходим отсюда. — сказала Малифисент, и вскоре они покидают уступ. …       Наши дни.       Испания, международный аэропорт, чуть позже,. — «Рейс Испания-Бостон задерживается из-за неблагоприятных погодных условий, приносим свои извинения за временные трудности.» — Агх, рейс они задерживают, наши друзья могут погибнуть, а они рейс задерживают, уроды! — сказала Лиллит, меряя шагами комнату, мучаясь от тревожных мыслей. — Лил, успокойся, чтобы там ни случилось, уверена Дана и остальные не дадут себя в обиду, — сказала Терелин, читая свой роман, — У тебя ведь не было твоих видений. — Нет, но… я ненавижу бездействовать, — сказала Лиллит, опустив взгляд, — Не понимаю, как ты можешь быть такой спокойной?.. — Я сосредотачиваюсь. — сказала Терелин, переворачивая страницу книги. — Ох, да где же там наш самолёт! — выпалила Лиллит, она была вся на нервах, — Ладно, пойду освежусь.       Лиллит уходит в дамскую комнату, освежиться и успокоить нервы, сердце колотилось так, что вот вот вырвется из груди, она умыла лицо водой из-под крана, бросив взгляд в своё отражение в зеркале, прикрыла глаза, до бела сжав кулаки. — «Ана!» — послышался таинственный голос, Лиллит окинула взглядом комнату, ничего не понимая, — «Анабель!» — Кто здесь? — сказала Лиллит, чувствуя как к горлу начал подступать страх, — Эй! Покажись! — Я здесь, Ана, — сказал голос. Девушка вновь бросила взгляд в сторону зеркала, внезапно увидев в его отражении лик своей погибшей матери, Морганы. — Здравствуй, дитя. — сказала она, ухмыляясь. — Мама! — сказала Лиллит, поражённо, глядя в отражение, на лице застыла гримаса ужаса в перемешку с шоком. … — Не понимаю, какого чёрта ты тут забыла?! Ты мертва! — сказала Лиллит, — Тебя не должно быть здесь!.. — Да, всё так, я не здесь., а в твоей голове. — сказала Моргана, указав на дочь. — Дитя, голос, в твоей голове. — Зачем ты здесь? — спросила Лиллит. — Ты мне скажи, дочка, — сказала Моргана, — Это ведь ты меня позвала. — Я не звала, и свиданий не назначала. — сказала Лиллит, твёрдо, — Я даже не знаю, как?! — Твоё отчаяние позвало меня, Ана, — сказала женщина, — Я поняла, что нужна тебе, ты боишься, дитя, но чего? — Что этот чёртов рейс опоздает и все мои друзья погибнут от неминуемой опасности, — сказала Лиллит, — А сердце моей лучшей подруги наполниться тьмой. — Да нет не думаю, милая, — сказала Моргана, — Ты прекрасна осведомлена в силе и характере Спасительницы, и знаешь, что она сумеет отвести любую угрозу от себя и города. Тебя тревожит не она, дитя, нет, а твой брат. Леонард Хейл. Я права? — Не знаю, о чём ты, — сказала Лиллит, опустив взгляд. — Да всё ты знаешь, ты по прежнему его любишь и надеешься спасти его бренную душу, хотя знаешь, что это невозможно, потому что он не желает спасения. — сказала Моргана, — Ему по кайфу тьма и зло. Это кто он есть, и я не виню его, за не желание расставаться с тем, что даёт ему силу. Лиллит опустила взгляд, сжав руками раковину, по щекам пробежала кроткая слеза, она понимала, что мать права, что как бы сильно она не злилась на Леонарда, она продолжала верить и любить его. — Да, — сказала Моргана, поймав её взгляд, — Правду говорят, что по настоящему злиться можно на тех, кого больше всех любишь. И сколько бы боли он не причинил тебе или твоим друзьям, ты будешь продолжать за него бороться. Ты сильнее меня, детка, жаль мне не хватило этой силы, чтобы понять и простить свою сестру. Я не понимала, что она желала мне добра и пыталась защитить,. слишком уж злилась за гибель моего дорогого супруга,. Лиллит смахнула слёзы со щёк тыльной стороной ладони, встретившись с ней глазами. — А теперь уже поздно. — сказала она, чуть улыбнувшись, — Но я рада, что ты смогла пересилить гнев. Я горжусь тобой, детка. Удачи в спасении брата, она тебе понадобиться. — Мам. — сказала Лиллит, но её голос оборвался, когда призрак Морганы исчез в тот же миг, она смотрела на своё отражение в зеркале, под глазами были следы потёкшей туши, — Я скучаю, жаль, что тебя нет рядом. По щеке девушке пробежала кроткая слеза.       В следующий миг в дамскую комнату заглядывает Терелин, в поисках супруги. — Эй, Лил, нам пора на посадку. Идём, не то пропустим наш рейс. — сказала Терелин, поймав взгляд девушки, — Что-то не так? — Я в порядке, правда, — сказала Лиллит, осушив слёзы, чуть улыбнувшись, — Идём. Она вышла из туалета, мимо Терелин, исповедница проводила её взглядом, бросив краткий взгляд в сторону зеркала в дамском туалете, пожала плечами, и вскоре вышла, последовав за ней на рейс. …       В это время в Сторибруке, Чернобог летал над городом, выслеживая свою жертву с самым чёрным потенциалом. Дана и Нарисса наблюдали за ним из окна офиса мэра, женщина отдёрнула шторы, она была на взводе. — Нарисса, не факт, что он по твою душу. — сказала Дана, пытаясь успокоить тётушку. — Ха, к гадалке не ходи, — сказала Нарисса, задёргивая окна, — Он охотиться на сердца с самым тёмным потенциалом, раз Бойд убыл, кто из нас злее всех злых, может есть гном по имени Злыдень,. Нарисса. — И что, принесём тебя в жертву. — сказала Дана. — Вариантов у нас не так много, — сказала Нарисса, прикрыв глаза. — Он ведь волшебная тварь? — спросила Дана, подняв на неё взгляд. — Конечно, само собой волшебная. — ответила Нарисса. — Ну, так скажи, что будет если он окажется в мире без магии. — сказала Дана. — Нет магии, нет твари. — сказала Нарисса, встретившись с ней глазами. — То есть нужно выманить его из города. — сказала Дана. — Да Чернобог против нас обеих выстоял, даже если я перенесусь к черте города, окажусь перед его носом, в момент как таракана раздавит. — сказала Нарисса. — Это мы ещё посмотрим, не бойся. — сказала Дана, встретившись с ней глазами. Нарисса сразила племянницу взглядом, увидев в её глазах заговорческий блеск. …       Лофт четы Прекрасных, чуть позже,. — Что?! — спросила Мэри-Кейт, отвечая на звонок телефона, Дэвид бросил на неё взгляд, — Поняла, осторожнее там. — она повесила трубку, бросив взгляд на супруга, — Они знают, как его вытворить. — Отлично,., но ты не рада, — сказал Дэвид, чуть улыбнувшись, но вскоре поймал мрачный взгляд супруги, изменился в лице. — Просто, Урсула с Круэллой объявились, — сказала Мэри-Кейт, встретившись с мужем глазами, её голос был спокоен, но в нём чувствовалась тревога, — А с ними и Дэмьен. Дэвид поймал взгляд супруги, изменившись в лице. …       А в это время Дана вместе с Нариссой направлялись к черте города на машине Даны, Чернобог погнался за ними. Они следили за ним через зеркало заднего вида. — Ну почему он красного цвета? — вдруг спросила Нарисса. — Что? — не поняла Дана, бросив на тётю краткий взгляд, не сводя взгляда с дороги. — Твой мустанг, — сказала Нарисса, — Красного цвета. — Таким мне его подарили, — сказала Дана, — САмое время сейчас мои вкусы обсуждать. — Прости, — сказала Нарисса, — Пытаюсь отвлечься от мыслей что меня хотят сожрать. — Ничего не выйдет. — сказала Дана. — Ну хоть кто-то спокоен. — сказала Нарисса. Тут им в зад что-то влетело,. Чернобог в секунду оказался на крыше авто, цепляясь своими когтями о крышу, чтобы добраться до них. — Он у тебя из фольги! — сказала Нарисса, когда когти демона едва не пробивают стекло машины. — Держись, почти на месте! — сказала Дана, резко надавив на педаль газа ногой, демон сумел удержаться на крыше,. сразив их своим горящим взором, он пробил одной левой лобовое стекло. — Не успеем, не хватало ещё обеим погибнуть в малиновом катафалке. — сказала Нарисса. Дана изо всех сил вжала педаль газа в пол, чтобы сбросить демона со своей машины, но тот держался крепко. — Спасибо за всё мисс Стивенс, — сказала Нарисса, и в следующее мгновение она исчезла из машины в клубах сиреневого дыма, трансгрессируя к черте города, по ту сторону которой находились Урсула вместе с Круэллой и Дэмьеном, опершись о капот машины Круэллы. Дэмьен приложился ко второй бутылке пива. — Что?! — не поняла Дана, заметив как тётушка трансгрессировала к черте города, — Нарисса… Демон пытался пробиться к ней, пытаясь схватить своими когтями, он ранит девушке щёку, оставляя на ней кровавые борозды на щеке. Дана отбивалась изо всех до самой черты города. — Эй! — крикнула Нарисса в сторону демона, привлекая его внимание на себя, стоя у городской черты. — Сюда исчадие ада! Чернобог бросил пылающий взгляд в сторону королевы, отпрянув от Даны, девушка надавила на педаль газа, ускоряясь, и вскоре также резко нажала на тормоза, останавливаясь, Нарисса нагнулась и демон в миг вылетел за черту города, обращаясь в прах.       Переводя дух, Дана выходит из машины, держа в руке свиток Ингрид, встретившись глазами с Нариссой, чуть улыбнулась и подошла ближе к черте. Дэмьен бросил взгляд в их сторону, и Дана ощутила его взгляд на себе.       В это же время к черте подъехали на машине шерифа Дэвид и Мэри-Кейт, начался дождь,. едва-едва,. когда они вышли из машины, Мэри-Кейт бросилась к дочери. — Дана! — сказала Мэри-Кейт, заключая дочь в объятия. Дана и Нарисса бросили на них взгляды, на их лицах была видна озабоченность и тревога. — Вы в порядке?! — спросил Дэвид, заметив на щеке Даны кровь. — Да, — ответила Дана, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами, Дэвид кивнул. — То есть Круэлла с Урсулой сказали правду? — спросила Мэри-Кейт. — Похоже на то, — ответила Нарисса. Дана отдаёт тёте свиток Ингрид, но внезапно Мэри-Кейт останавливает дочь, накрыв её руку в которой был свиток своей. — Стой, Дана, я… я категорически против. — сказала Мэри-Кейт, встречаясь глазами с дочерью, — Если они сейчас не солгали, всё равно им доверять нельзя. — Мам, и это говоришь ты, которая верит каждому встречному?! — сказала Дана, ничего не понимая. — Но я всё-таки реалистка. — сказала Мэри-Кейт. — Мама права, жизнь только начинает налаживаться, и впустить их в Сторибрук… — сказал Дэвид. — Ну-ну. — сказала Дана, не сводя с родителей взгляда. — Что известно о них, ничего, — сказала Мэри-Кейт, — Возможно они раскаялись, а может окажутся похлеще Бойда, той же Клариссы или того хуже. — Допускаю, но мы им обещали, и слово своё сдержим. — сказала Дана. — И всё же не надо, они злодеи, — сказала Мэри-Кейт, — Я бы не рисковала. — Ну да, всё верно, зло во плоти, — сказала Нарисса, — Но я в своё время была куда злее. Мэри-Кейт бросила взгляд на сестру. — И если я заслужила второй шанс, они тоже, — сказала Нарисса, — Как я могу искать своё счастье, зная что этим троим в нём отказано. — Я как Нарисса, надо впустить. — сказала Дана, улыбнувшись и отдавая тёте свиток.       Нарисса бросила взгляд за черту в сторону Урсулы, Круэллы и Дэмьена. Мэри-Кейт и Девид переглянулись меж собой, Дэвид сжал руку супруги.       В следующее мгновение Нарисса бросила свиток через защитный барьер, за черту города. Круэлла, Урсула и Дэмьен бросили в их сторону взгляды, КРуэлла подошла к черте, забирая свиток, сжав его в руке, она подняла на них взгляд, зная, что они их видят, чуть улыбнулась.       Они сели в машину, Круэлла открыла свиток Ингрид, и тут же перед ними открылась дорога в Сторибрук, они встретились глазами с Даной, Нариссой, Дэвидом и Мэри-Кейт, усмехнувшись, въехали в город, затормозили напротив них, в это же время Дэмьен вручает Дане через окно машины розу, сразив её улыбкой. — Мое ангельское спасибо, красивой леди. — сказал он, улыбнувшись ей. Дана немного смутилась. — Добро пожаловать в Сторибрук. — сказала Нарисса, ухмыльнувшись. — Спасибо, Нарисса, уверяю, ты не раскаешься. — сказала Круэлла, бросив взгляд на королеву. — Очень надеюсь. — сказала Нарисса, проводив их взглядом, троица, усмехнувшись проехали мимо них в сторону города. …       Тем же вечером, Ник Бойд стоял на границе города, меряя шагами дорогу, когда позади себя увидел свет фар, машина направлялась в сторону Сторибрука. Тёмный в ту же секунду отскочил в сторону, серебристый кабриолет со знакомыми номерами проехал мимо него в следующее мгновение исчезнув по ту сторону границы. Тёмный осознал, что у его сестрицы и её жены был способ вернуться в город. Он ухмыльнулся, проводив их взглядом.       И в следующее мгновение он увидел как на асфальт вылетел свиток Ингрид, прямо под ноги тёмного. Ник поднял свиток, и через секунду перед ним открылась дорога в Сторибрук, он встретился глазами с Круэллой, Урсулой и Дэмьеном. — Заждался, дорогой. — сказала Круэлла, ухмыльнувшись, бросив на него взгляд. — Ты ведь не думал, что мы тебя бросим, а? — сказала Урсула. — Пфф, конечно нет. — сказал Ник, встретившись с ними глазами, — Мы сообщники, — И тут же тёмный прошёл через границу в город. — А ты щёголь, — сказал Дэмьен, бросив взгляд на тёмного, — Проникли, дальше что? — Дальше, будете внедряться. — сказал Ник, подходя к ним ближе.       Они в четвером шли вдоль ночной улицы города. — Всё очень просто, раскаиваетесь в злодеяниях, знакомитесь, заводите друзей. — сказал Ник. — Ага, я тут одну присмотрел, — сказал Дэмьен, — Красотка. — Угомони своё либидо, Дэмьен, — сказал Ник, осадив его взглядом, — По крайней мере, пока. Дэмьен закатил глаза. — А сам-то ты чем займёшься? — спросила Круэлла, бросив взгляд на тёмного. — Продолжу закулисную игру. — сказал Ник. — Опять всю работу делаем мы, ишачим. — сказала Урсула. — Как по вашему мы попали в город?.. — спросил Ник, останавливаясь и встречаясь с ними глазами, — И кто по вашему выпустил демона Чернобога?.. Это ведь я,. я тот самый оксфордский профессор, что перевёл заклинание для Беллы, которое освободило фей, а заодно и это исчадие ада. Ну так пораскиньте мозгами, если мне всё это было под силу там, где я был тёмным магом без магии, во сколько раз возрастут мои силы здесь. Так может хватит грызни, и займёмся делом. В команде кое-кого не хватает, не пора ли нам воссоединиться. — Это с кем же? — спросила Круэлла. — Моя мать. — догадался Дэмьен. — Малифисент?! — сказала Урсула. — Но она мертва! — сказала Круэлла. — Только отчасти, — сказал Ник, ухмыльнувшись. — Это как это, отчасти? — не понял Дэмьен, бросив взгляд на тёмного. — Объясню по ходу дела, — сказал Ник, — А дел полно. — Меня больше беспокоит друга проблема, — сказала Урсула, — Нарисса. — А при чём тут она? — спросил Ник. — Так демон обломал об неё зубы, — сказала Урсула, — Как бы ни была страшна Малифисент, Нарисса колдунья, и куда злее. — Пожалуйста, уясните, — сказал Ник, останавливаясь, подняв свою руку, — Всё это предубеждения, Нарисса в этом случае нам не опасна. — Что? — не понял Дэмьен. — Наш демон ищет сердца с самым тёмным потенциалом, да только погнался он не за Нариссой, — сказал Ник, встретившись с ними глазами, — Его целью была, Даниэлла Стивенс. …       В это время Дана вместе с Кристианом и Чарли сидели за одним из столиков в трактире «У Бабушки». Дана смотрела в сторону Люси, девочка сидела за стойкой, ища в книге сказок подсказки её авторства. — Что она штудирует, книгу сказок? — спросил Кристиан, бросив взгляд в сторону Люси. — Типичная Люси, — сказала Дана, с улыбкой, глядя на дочь, — Если кто и вычислит Сказочника, так это она. — Становишься оптимисткой, Стивенс, — сказал Кристиан, встретившись с ней глазами. — А то, — сказала Дана, улыбнувшись, бросив на него взгляд.       В это время в трактире появляется Лиллит, оглядев кафе, она бросает взгляд на своих двух лучших друзей, девушка подходит к их столику. — Дана!.. Кристиан! — сказала Лиллит, подсаживаясь к ним, бросив взгляд в сторону спящей в коляске Чарли, — Привет,. — Лиллит! — сказала Дана, с улыбкой, бросив взгляд на подругу, Лиллит по очереди обняла их, подсаживаясь напротив них за столиком, — Ты когда вернулась? — С пару часов, рейс задержали, так что. — сказала Лиллит, встретившись с ними глазами, — Мы с Би, прилетели бы и раньше, ну, а у вас что нового? — Да, всё как-то… ну, ты знаешь. — сказала Дана. — Понятно, — сказала Лиллит, улыбнувшись, — В общем мы ничего не пропустили, а что за роза? Лиллит замечает на столике рядом с Даной алую розу, замечая что та почернела. — Так, подарок. — сказала Дана. — Видимо никудышный, она завяла, — сказала Лиллит, — Да, кстати, а где твои родители, Дана, я бы хотела и их поприветствовать. — Должны быть уже здесь, — сказала Дана, — Может их что-то задержало?! Напишу SMS. Дана достала свой смартфон, набирая сообщение родителям. — Или кто-то, — сказала Лиллит, отпивая пиво из кружки пирата, и поймав потерянный взгляд подруги и возмущённый взгляд Кристиана, она чуть улыбнулась ему. …       А в это время, Дэвид и Мэри-Кейт остановились на пикапе Дэвида на окраине города, когда Мэри-Кейт получила SMS от дочери, ответила, чтобы та не переживала. Выйдя из пикапа, они увидели, как перед ними остановился серебристый кабриолет, из которого вышла Терелин, подойдя к супружеской чете ближе. — Терелин?! Не знал, что вы вернулись в город. — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами, — Как? — У меня много фокусов, неужели вы думали, что мы с Лиллит уедем из Сторибрука не прихватив ничего, чтобы вернуться, — сказала Терелин, Мэри-Кейт, пожала плечами, — Но сейчас главное не то, как мы вернулись, а то зачем мы вернулись, прервав свои каникулы по Европе. — И зачем же? — спросила Мэри-Кейт. — Нам есть что обсудить, — сказала Терелин, — Всем нам, то что мы сделали в прошлом,. думаю пора раскрыть все карты вашей дочери. Иначе дальнейшая ложь может привести к самым неблагоприятным последствиям, и вы можете потерять дочь, а я подругу. — Что?! Это как? — спросил Дэвид, встретившись с ней глазами. — Дело в Дане, когда она починила завесу, она разрушила тот барьер, что удерживал её от тьмы, теперь она как никогда уязвима, той стены больше нет. во многом спасибо вам, — сказала Терелин, — Она стоит на самом краю пропасти, шаг два и… БАМ… она упадёт. — Мы не дадим, мы защитим её! Любой ценой. — сказал Дэвид. — Тогда придётся ей всё рассказать, ВСЁ. — сказала Терелин, Мэри-Кейт и Дэвид переглянулись, — Но я могу предложить оптимальный выход, чтобы сохранить ваши с трудом сложившиеся отношения, я готова вам помочь, взять всё на себя, она мне поверит. — сказала Терелин, — Учитывая, что в моём прошлом и без этого много тайн, которых я помню и нет, я готова ради ваших отношений пожертвовать своей дружбой с Даной, но она будет всё знать и будет защищена, как говориться предупреждён, вооружён. — Нет, мы не можем позволить тебе так рисковать, не ради нашей тайны, — сказал Дэвид. — Таков долг исповедниц, защищать истинного героя, ценой собственных чувств, — сказала Терелин, — И я готова сделать всё, чтобы защитить Дану, даже если она будет меня ненавидеть. Её интересы превыше наших эгоистических страхов. К тому же то, что случилось в ту ночь, не только на вашей совести, я виновата не меньше. И если так я смогу всё исправить, я должна сделать это… — Дай нам время, Терелин. — сказал Дэвид, — И мы сами всё расскажем, так будет правильно. — Хорошо, — сказала Терелин, кивнув, встретившись с ними глазами, — Я должна была вас предупредить. Только прошу вас, не дайте ей скатиться во тьму. Они встретились взглядами, Дэвид и Мэри-Кейт переглянувшись, кивнули, изменившись в лице.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник