автор
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
417 Нравится 69 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 4.

Настройки текста
Примечания:
— С возвращением, моя Госпожа. Холодный ночной ветер пробирался сквозь многослойный наряд, заставляя невольно вздрогнуть. Именно ветер был причиной неожиданных мурашек по коже, иных причин для Цзыюань быть не могло. Она надеялась, что сможет оттянуть эту нежеланную встречу хотя бы до завтрашнего ужина. Слегка бы приврала, что стало плохо перед завтраком, слишком много дел — не до обеда. А теперь ей предстояло столкнуться лицом к лицу с проблемой, к которой она не была морально подготовлена. Мужчина стоял в полумраке и тихо наблюдал за женщиной, что медленно подошла к дереву в саду, не оглядываясь на мужа. Он не стал приближаться к ней, чувствуя в воздухе некое напряжение. Вокруг стояла слишком неправдоподобная тишина, будто весь мир замер, наблюдая за воссоединением пары. Даже насекомые перестали стрекотать, замолк далёкий шум на пристани. — Значит ты всё-таки вернулся, глава Цзян, — первой прервала затянувшееся молчание Юй, наряду с этим расстроившись тем фактом, что она не оглохла, и тишина не была фантомной. — Ты злишься? Неужели я тебе так ненавистен, что после каждого моего отъезда ты ожидаешь встретить процессию с моим холодным трупом? — Тихо ступая, мужчина оказался рядом с девушкой. Ни один, ни второй не глядели друг на друга. Было это не из-за отвращения или неприязни, просто в этом не было смысла. Цзыюань не хотела лишний раз ловить на себе чужой безразличный взгляд, у Фэнмяня же не было желания смотреть в глаза, где плескалось презрение, которое он привык лицезреть и от которого не мог сбежать. — Ты что-то хотел? Если нет, то я пойду, — Юй демонстративно сделала несколько шагов в другом направлении. На этот жест глава Цзян лишь устало покачал головой. — Моя Госпожа, я не знаю, чем снова прогневал тебя, но спасибо за Вей Ина, — Фэнмянь, слегка наклонив голову, скосил глаза и тут же встретился взглядами с женщиной обернувшейся, чтобы попрощаться. Цзыюань готова поклясться, что на секунду её сердце пропустило удар. Человек перед ней был чертовски красив и привлекателен. В то время, как Юй стояла во мраке густой растительности и лишь сверкающие глаза выдавали её присутствие, Фэнмянь же не сдвинулся с места и лунный свет освещал его безмятежную фигуру. Лицо человека, стоявшего перед девушкой, не имело острых черт, наоборот нежные и плавные линии, будто вышедшие из-под кисти опытного художника, обрамленные темными волосами, на фоне которых кожа казалась ещё светлее — всё это манило. Она не влюбилась. Нет. Просто когда перед тобой стоит вкусный кусок торта, предназначенный только для тебя, вполне естественно захотеть его получше рассмотреть и понять с какой стороны лучше отведать. Заметив чужое замешательство, Цзыюань вспомнила, что она не в музее, а человек перед ней не экспонат, чтобы его так пристально разглядывать, поэтому она быстро отвела взгляд. — Просто чтобы ты понимал: я делаю это не ради тебя, — Юй была готова поклясться, что почувствовала, как у мужчины за её спиной на лице образовалась грустная улыбка. Она уже собиралась уходить, как внезапно вспомнила об одной вещи и обернулась к мужу, который не отрывал взгляд от неба, будто увидел там нечто безумно интересное. — И ты ошибаешься. Я человек не принципиальный. Если не холодный, то едва остывший твой труп тоже сгодится. Лицо Фэнмяня вытянулось, а брови поползли вверх. Он с недоумением смотрел вслед женщине, которая через несколько мгновений скрылась за очередным поворотом. Добравшись до своей комнаты, Цзыюань смогла выдохнуть. Чувство удовлетворения медленно разливалось в ее душе. Она не собиралась, как прошлая хозяйка этого тела, ссориться с мужем, но и относиться к себе с пренебрежением не позволит. В конце концов Юй не бездомная собака, которая нуждается в подачках. — Соберись, малышка. Или мозг остался от прежней владелицы? Плевать ты хотела на этого петуха. Если он не будет лезть в воспитание твоих детей, то ты не будешь вести себя рядом с ним, как беременная, поняла меня? — Юй хотелось ударить себя оттого, что она говорила с собственным отражением в зеркале. Но постепенно успокоившись, женщина скинула с себя одежду, забралась под одеяло и мгновенно уснула.

***

Утро не бывает добрым. Цзыюань убеждалась в этом всё больше и больше. На улице было ещё темно, а легкий утренний морозец успел пробраться в комнату, отчего желание понежиться в постели усиливалось в несколько раз. Только планы проспать до полудня были безжалостно прерваны детьми вбежавшими в покои. Юй приподняла голову, взглянула на ребят, уставившихся на неё в ответ, скорчила недовольную мину и укуталась в одеяло так, что видны были лишь темные волосы, россыпью покоившийся на подушках. — Назовите мне хоть одну вескую причину, по которой я должна встать, — приглушенно донеслось из-под подушки. Видно было, что Яньли сама ещё не до конца проснулась и не понимает, что забыла в покоях матери в такое время. Мальчики наоборот выглядели свежими и в их взгляде не проглядывалось и капли усталости. Цзыюань ещё некоторое время боролась с сонливостью, но в итоге вынырнула из кокона, подставила удобнее подушку под спину и приглашающе похлопала по постели. Дети некоторое время смотрели на женщину, а потом резво залезли на кровать с разных сторон уткнувшись в её тёплые объятия. — Вей Ин, подвинься, оставь и мне пространство, — недовольно пробурчал Цзян Чен, стараюсь ухватить побольше места рядом с матерью. — Тише, мальчики. Тут на всех хватит. Не нужно ругаться, — Цзыюань покрепче обняла мальчишек и уже уснувшую рядом девочку. Ребята ещё немного поспорили, но вскоре послышалось их тихое сопение. Юй не заметила, как медленно закрылись её глаза, и она снова заснула. Новой причиной прервавшей сон стала служанка, аккуратно потрепавшая Госпожу за плечо. Маленькой девушке не хотелось прерывать сон женщины с детьми, однако ещё сильнее ей не хотелось перечить Главе Цзян. — Госпожа, Господин Цзян велел позвать всех на обед. Цзыюань лениво приоткрыла глаза, наравне с этим приводя сознание в порядок. Дети под боком тоже начали ворочаться. — Найди мне расчёску. Я причешу детей, а сама в это время принеси вещи для умывания, — Юй усадила на кровать сонных ребят и начала укладывать их непослушные волосы. В покои забежало ещё несколько девушек с одеждами и тазом с водой. Пока мальчишки умывались, умудряясь при этом плескаться друг в друга, женщина заплела аккуратную косу дочери и закрепила несколько лёгких аксессуаров на её голове. Закончив все приготовления, группа детей во главе с матерью последовали в главный зал, откуда шлейфом простирался ароматный запах еды. Войдя в помещение, Цзыюань заметила мужчину, который сидел в начале зала и о чём-то переговаривался со слугой. Увидев зашедших, Фэнмянь продемонстрировал свою мягкую улыбку. — Дядя, с добрым утром! — Вей Ин первым поздоровался и сел на своё место. — Где уж тут утро. Проспали до обеда, при этом пропустив утреннюю тренировку. Пока меня не было, вас совсем разбаловали? — Глава Цзян нахмурился, глядя на сына, который с расстроенным лицом сел рядом с отцом. — Дети должны высыпаться, в этом нет ничего страшного. А одно пропущенное занятие — не смертельно для жизни. Они не глупые и быстро нагонят материал. Если у тебя больше нет никаких замечаний, которые ты используешь вместо приветствия, то давай начнём трапезу, — закончив свою речь, Цзыюань, даже не взглянув на мужа, села на место и взяла палочки для еды. Лишь на миг она подняла голову в сторону мальчишек, глядевших на неё, и ободряюще подмигнула. Вей Ин незаметно вытянул руку из-под стола и показал женщине большой палец, а Цзян Чен старательно держал серьезное выражение лица, хотя улыбка так и хотела показаться на губах ребёнка. Фэнмянь, наблюдавший за всем этим, в непонимании переводил взгляд с детей на жену и наоборот. В итоге он ничего не сказал, лишь разрешил приступить к еде.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.