***
Собирались в дорогу не торопясь. Предчувствуя кучу работы, Поттер предложил для начала отдохнуть, набираясь сил заранее. Стройка и прочие замуты обещали затянуться надолго, а потом начнётся рутина. Брок так и не передумал насчёт бара, как он ржал: «с волшебными кисками во всех смыслах». Зимний тоже носился с идеей собственного автосервиса, только теперь полумагического формата. Гарри вспомнил летающий мотоцикл крёстного и предложил напарнику заняться именно этим направлением. С Поттера — чары и артефакты, а с Барнса — техническая сторона. Так что уже через неделю после ухода Стива из «Мстителей» вся компания отправилась погреть кости на Гавайях, выбрав «Grand Hyatt Kauai Resort & Spa». Уютные номера с видом на океан понравились всем без исключения, особенно то, что кровати и ванные были рассчитаны на очень крупных людей или на парочки. Суперсолдаты, отличающиеся выдающимся разворотом плеч и двухметровым ростом, отлично помещались в предоставленные ёмкости. Барнс первым делом залез в круглую ванну прямо в одежде и вытянулся во весь рост, довольно улыбаясь. Забросив вещи по комнатам, вся компания отправилась изучать территорию отеля и прилегающего пляжа. На стойке ресепшна вежливый сотрудник предложил кучу ярких глянцевых буклетов с информацией о разнообразных развлечениях на любой вкус. Общий выбор пал на прогулку на вертолёте над островами, экскурсию в океан с рыбной ловлей и приготовлением добычи на диком пляже. Стив хотел обязательно посетить мемориал Перл-Харбор, Барнс — погонять на квадроциклах по заповеднику, а Брок — «поприключаться» у подножия гор. Там располагался лагерь с подвесными мостами, тросами и прочими радостями адреналиновых маньяков, коими являлись все сокомандники. Снейп только молча кивнул на все предложения разом, а Гарри добавил к общей стопке заказов наблюдение за акулами из специальной клетки. Все остальные только пофыркали, уже прекрасно зная тягу Поттера к разным приключениям из фильмов. Собственно, и Гавайи были выбраны не просто так, а с его подачи: «Я хочу увидеть то, что показывали в «Пятом элементе»: пляжи, танцующих девушек в цветочных гирляндах, послушать игру на укулеле и пить коктейли, сидя в бассейне». Почти все мечты неугомонного героя исполнились чуть ли не с порога. По прибытии их встретили те самые девушки в цветочных гирляндах, туристам нацепили на шеи похожие украшения, а тучный немолодой абориген исполнил незатейливую мелодию на маленькой гитаре. Восторгу Поттера не было предела! А уж когда они осмотрели территорию отеля, так и вовсе расплылись в счастливых улыбках. Здесь было всё что душе угодно: бассейны с чистейшей водой для купания и для релакса — с плавающими разноцветными рыбками, рестораны на улице и в помещениях, солидные бары с классической тяжёлой мебелью и легкомысленные под соломенными навесами; бильярдные, спортзал, беседки для массажа… В общем, можно было не выходить в жестокий внешний мир, наслаждаясь раем внутри отдельно взятого благополучного заведения. В первый же день все умудрились загореть и обгореть, так что перед ужином ворчливый Снейп обмазал пострадавших какой-то чудо-мазью, снявшей боль буквально за пару минут. Стив долго рассматривал свой золотистый загар, появившийся вместо красной раздражённой кожи, а потом прочувствованно пожал руку скромного зельевара. — Северус, это действительно чудо! Понятно, что сыворотка всё вылечит, но для этого требуется какое-то время! Ты просто гений! — Кхм, если бы мои бывшие студенты услышали тебя сейчас, они были бы с тобой не согласны, — смущённо кашлянул Снейп, немного порозовев от похвалы. — Как бывший ваш ученик заявляю, — занудным тоном произнёс Поттер. — Мистер Роджерс совершенно прав, утверждая о вашей гениальности, я его полностью поддерживаю! — Точно, Северус, не прибедняйся! — хлопнул его по спине Брок. — Я вот всегда подтверждаю свою охуенную крутизну! Поднимаю самооценку и приманиваю удачу, ведь не зря говорят, что все наши слова влияют на вселенную. Больше попросишь — больше получишь! А будешь стесняться, так тебе никто ничего в клюв и не положит. Гордись своим талантом! — Ну ладно, раз вы так уговариваете, то буду задирать нос, — усмехнулся Снейп. — И хватит болтать, я хочу есть, а не любоваться на ваши полуголые тела. Вы своими мышцами развиваете во мне комплекс неполноценности. — Да ладно тебе, мы же солдаты, а не качки-бодибилдеры, вся мускулатура рабочая, а не дутая, — рассмеялся Барнс, быстро запрыгивая в белые тонкие брюки и рубашку с короткими рукавами. — Какой же кайф попасть в лето зимой, — с удовольствием потянулся он, выходя из номера на улицу через открытую террасу. — Сейчас сожру кучу крабового пирога со сладкой картошкой, а ещё острое рыбное тако с апельсиновым чили! — планировал Гарри. — Пойдёмте в тот гриль-ресторан возле большого бассейна, там самое обширное меню по морепродуктам. — А я хочу кальмаров в кокосовом молоке с диким рисом, — заметил Стив. — Я как-то был на приёме и там попробовал это блюдо. Съел бы порций десять — они такие крохотные были, — но все на меня смотрели как на слона в зоопарке, было неудобно. — Бедняжка, — обнял его за плечи Барнс и потащил по ярко освещённой песчаной дорожке между пальмами и какими-то кустами. — Теперь мы тебя откормим и в рот смотреть не будем. — Это реально напрягает, — вздохнул Поттер. — Я прекрасно понимаю Стива, на меня раньше постоянно пялились. Везде. Каждую минуту. Фотографировали. Задавали вопросы в любой самый неподходящий момент. Жуть, — передёрнулся он от страшных воспоминаний. — Я даже в туалете как-то чуть мимо писсуара не промахнулся, когда услышал звук сработавшей камеры… — А-а, это твой личный сталкер был? Как же его… Криви! — вспомнил ухмыляющийся Снейп. — Он же на тебя охоту устраивал, как самый настоящий папарацци. Только потом притих из-за чего-то. — Не просто из-за чего-то, — скривился Гарри. — Я ему счёт выставил: за каждый снимок с согласия — пять галеонов, а без — сто. И чего ему не понравилось? Я же по-дружески ему предложил, даже сделал скидку как гриффиндорец — гриффиндорцу: каждый десятый снимок дешевле наполовину. — Молодец, чувак, — дал ему «пять» Брок. — Никакой халявы для посторонних! А то не заметишь, как станешь главным героем всех сплетен. Каждый будет болтать и писать о тебе гадости. — Одна попыталась, — хмыкнул Снейп. — Так милорд популярно объяснил ей, что бездомная журналистка, которую сжирает неснимаемое тёмное проклятье, не сможет исцелиться популярностью. Живо заткнулась, да и остальные её коллеги больше никогда не смели писать что-то неодобренное про нашего национального героя. Добравшись до нужного ресторана и усевшись за большим круглым столом, вся компания сделала простой выбор: все блюда из меню по разу — это для начала, а потом посмотрим, что ещё дозаказать. Довольный официант начал метать еду на стол, чередуя морепродукты, хрустящие свиные отбивные, пироги и тако…***
Первым делом отправились на прогулку на яхте, все мечтали понаблюдать за китами. Дочерна загорелые члены команды рассказывали весёлые байки о происшествиях в океане, развлекая туристов. При выходе из бухты к ним присоединилась пара дельфинов, которые сопровождали их долгое время, несясь наперегонки и выпрыгивая из воды у самого борта. Отстали они, когда вдали показалась здоровенная туша, лениво поднявшаяся из водной глади. Громадный горбатый кит лениво всплёскивал хвостом или выскакивал в воздух, словно ничего не весил. Он играл напоказ, не отдаляясь от белой яхты с восхищёнными людьми на борту. — К нам приплывает несколько тысяч особей, — рассказывал капитан, усевшись рядом с клиентами прямо на палубу и свесив ноги за борт. — Они появляются в конце ноября каждого года и остаются здесь до конца апреля, а затем отправляются обратно в воды Аляски. Туристы специально приезжают полюбоваться на этих гигантов. Потом можно отправиться в Исландию в мае, чтобы наблюдать за ними и там. — Да уж, зрелище грандиозное, — выдохнул Брок при очередном прыжке красующегося кита. — Такое точно не забудешь, даже если захочешь. Интересно было бы послушать их песни. — О да, некоторые самцы поют очень долго, минут по двадцать, а главное, очень красиво, — согласился капитан. — Учёные так и не выяснили, зачем им это надо, но утверждают, что киты из разных популяций используют иной «язык», а потом учатся друг у друга. — Жуть какая, — передёрнулся Барнс. — Океан меня вообще пугает, боюсь представить, что там скрывается под толщей воды. Ведь люди исследовали настолько малую часть… — Это да. Океан — наш кормилец, мать и отец, — серьёзно подтвердил капитан. — Мы можем только ходить по самой кромке прибоя, чтобы он не рассердился и не уничтожил наши острова.***
В «подвесной» лагерь отправились на целый день. Добрались банальной аппарацией по координатам, чтобы не попасть в толпы туристов, шастающих во всех известных местечках и лезущих в кадры. Их тренер-гид только хмыкнул, увидев компанию появившихся из ниоткуда пеших клиентов, но никак не прокомментировал этот факт. На Гавайях маги почти не скрывались, называя себя шаманами и стихийными колдунами. Торговали простенькими амулетами на удачу, проводили какие-то свои ритуалы, используя силу океана и мощь древних вулканов. Адреналиновых туристов одели в специальные сбруи и каски, провели короткий инструктаж и прицепили к стальным канатам, зависшим высоко над горным склоном. Вниз спускались в несколько этапов, меняя езду на «одноместном фуникулёре» на преодоление длинных узких раскачивающихся подвесных мостов. Северус проклял всё на свете, пока смог устало плюхнуться прямо на траву в конечной точке, где к нему подбежала очередная разноцветная птица. На Кауаи были тысячи одичавших кур и петухов! Как рассказывали местные жители: однажды ураган разнёс по острову обитателей всех курятников, которые потом расселились и прижились там, куда их занесло. Эдакая девочка-будильник Элли, покрытая перьями, на островной лад. Поужинали там же недалеко на побережье, в маленьком кафе, расположенном прямо на пляже. Несколько столиков с небольшой барной стойкой скрывались под лёгким навесом. Энергичный повар шустро нажарил кучу креветок на открытом гриле, поливая их апельсиновым и лаймовым соком. Выпив под вкуснейшую еду пару ящиков местного пива, все устало повалились прямо на тёплый песок у кромки воды. — Остаться бы тут навсегда, — мечтательно протянул Поттер. — Вот почему Британия не могла оказаться в таком чудесном месте? Острова же и там, и тут, а разница колоссальная. У нас и зимы холодные, да и летом погода не сахар: то дожди зарядят, то солнце палит будто сумасшедшее. А тут — рай: постоянно тепло и не очень жарко. Может, построим тут бунгало и переедем? Будем ходить на рыбалку, купаться и загорать целыми днями. — Ага, скажи ещё, что научимся плести веночки и играть на их balalayke, — заржал Барнс, валяясь рядом с ним и глядя на закат над океаном. — Мы тут со скуки помрём, не будем же гостиницу открывать. — Ну да, из нас горничные так себе, — хмыкнул Брок. — Хотя на Стива в фартучке с оборками я бы глянул. — Чего это сразу на меня? — лениво возмутился тот в ответ. — У Баки вон тоже всё, как и у меня. — Ну да, так и обо всех можно сказать: голова, две руки, две ноги, тушка — полный комплект, — усмехнулся Снейп. — Только вот результат бывает разный, и у некоторых такой, что ни с оборками, ни без них смотреть не хочется. — Эх, а я бы ещё полюбовался на Хелу в костюмчике горничной, — продолжил мечтать Рамлоу. — У неё такие ноги… и глаза… и вообще весь набор охуенный… — Тьфу, ну ты и экстремал! — фыркнул Гарри. — Смотри, как бы она тебе что не отрезала своим профессиональным инструментом. Видал, какая у неё коса! Больше моей раза в два, и магией от неё прёт так, что у меня мурашки величиной с кулак от этого давления. — Да-а, и коса тоже… — протянул безбашенный поклонник богини Смерти. — Я бы показал ей, как надо пользоваться инструментом, чтобы всем понравилось… — Немедленно прекрати, а то накликаешь визит дорогой прародительницы, — ткнул его в плечо кулаком Зимний. — У меня от этих высших существ случается ступор и мозг клинит намертво. — Ничего вы не понимаете в женской красоте, — вздохнул Брок и лёг на песок, уставившись в темнеющее небо, усыпанное пока ещё бледными звёздами. — При такой даме и подкаблучником стать не жалко, она достойна.***
Дольше месяца задержаться в раю не удалось, потому что выведенный из себя Томас — очень и очень занудный министр. Он «названивал» Поттеру по два раза в день, вещая в эфир о своём жестоком разочаровании в безответственных гражданах. Поминал всех Мерлинов и Мордредов, разрушивших экономику магической Британии. Жаловался на безголовых бестолковых помощников, которые не могут решить ни один вопрос без его благословляющего пинка… В общем, небыстро, но он добился своей цели. Пришлось собирать чемоданы и отправляться в далёкую заснеженную Ирландию, увозя с собой целую кучу сувениров и прекрасный загар на память об отдыхе. Гарри накупил поющие ракушки и «голос ветра» из тонких коралловых веточек, зачарованных как музыкальные шкатулки. А для своих верных эльфов приобрёл забавные детские плетёные тапочки, украшенные мелким бисером. Хотя время, проведённое на Гавайях, нельзя было однозначно назвать обычным тупым бездельем и бокоотлёживанием. Северус даже тут нашёл себе что-то интересное и договорился с местным продавцом о поставках ингредиентов для зелий. Прилетели в Лондон рано утром, оттуда добрались до замка, вызвав бурю восторга у Добби и ворчливую приветственную речь у Кричера. Разместив гостей по их старым комнатам, Гарри долго лежал в горячей воде, наслаждаясь знакомым ароматом луговых трав и цветов. Кричер осторожно вымыл длинные волосы хозяина, не переставая бурчать о безответственных магах, бросающих отчий дом для того, чтобы скитаться на чужбине. — Ты ещё скажи, что я там голодал и замерзал, — хмыкнул Поттер, погладив старика по лысой морщинистой голове. — Я же вернулся, так что всё в порядке. — Хозяин совсем не думает о роде, а ведь хозяину нужен наследник, чтобы он мог возвысить имя семьи, раз уж хозяин об этом не заботится. — Да ладно тебе, я — самый знаменитый волшебник в стране, меня каждая собака знает, куда уж ещё больше славы! — рассмеялся Гарри. — Много ли чести, когда тебя знают бестолковые псы, — не соглашаясь скрипел Кричер, подавая полотенце и высушивая чарами волосы неразумного хозяина. — Сейчас самое время стать семейным человеком, привести в старый замок достойную чистокровную волшебницу. — А вот за это не переживай! Скоро у нас появится в гостях такая леди, что даже ты будешь удовлетворён её чистокровностью. И вообще, прекрати загонять меня в брак, я только жить начинаю! — А как же благороднейший и древнейший род Блэк? — снова завёл свою любимую шарманку Кричер. — Хозяин может взять его под свою руку и стать лордом, чтобы возродить наитемнейшее семейство. — Да ты смерти моей хочешь, — простонал Гарри. — Мало мне Поттеров, так ещё и твои обожаемые Блэки… Давай мы кого-нибудь примем, и всё! — Да щас! — возмущённо взвился Кричер, даже прекратив сутулиться. — О чём говорит бестолковый хозяин?! — Ну, есть же Белла и Андромеда, да и у Нарциссы двое внуков. — Мисс Беллатрикс ушла по ритуалу, у неё больше нет связи с родом, — задумчиво пробормотал эльф. — Предательницу крови нельзя возвращать в семью, иначе можем разрушить алтарь, осквернив его проклятьем… А вот мисс Нарцисса… Девочки могут наследовать Блэкам, так что если они согласятся, то внук останется Малфоем, а внучка возглавит древнейших и благороднейших… — Я их уговорю, — горячо заверил Поттер старика, лишь бы тот отстал со своими матримониальными планами на его несчастную героическую тушку. — Да Люциус галопом на своей трости поскачет, если узнает, что его любимая внучка может стать следующей леди Блэк. А Драко будет раздуваться от гордости, как павлин, как же, он снова меня обгонит! — Полагаюсь на хозяина, — поклонился Кричер. — Тогда верный эльф со спокойной душой отправится готовить праздничный ужин. Много гостей в славном гнезде семейства Поттеров — хорошо для старого дома.***
На ужин все собрались отдохнувшие и довольные, Снейп что-то читал на ходу, пока устраивался за столом. Длинный пергамент был свёрнут и убран, когда появились первые блюда. — Что-то случилось? — поинтересовался Роджерс. — Плохие вести? — Не то чтобы плохие, — чуть поморщился Северус. — Просто мой помощник хочет выйти на пенсию и предупреждает меня заранее. Он собирается отправиться в большое путешествие по внукам и правнукам. Надо искать ему замену, а у меня никого на примете нет. — Профессор, а может, продадите свой бизнес? — предложил Гарри. — Сейчас построим новый город и захапаем себе самые лучшие места. Откроете аптеку или просто зельеварню, здесь и клиентов много, и помощников подобрать легче. — Правда, Северус, зачем тебе этот геморрой, если возвращаться ты не собираешься. Или всё же хочешь жить в Испании? — поинтересовался Зимний, выбирая себе бараньи рёбрышки позажаристей и поливая их мятным соусом. — Наверное, нет, — задумался Снейп, благодарно кивая и принимая бокал вина от Поттера. — Я уехал туда, чтобы избежать излишнего давления милорда. Он слишком уж хотел определить меня на какую-нибудь важную должность. Сейчас такого не будет, все места под надёжным присмотром, так что я могу спокойно заниматься своим любимым делом. — Да, Северус, ты гениальный зельевар. Это же расточительство — заставлять учёного писать отчёты или командовать бестолковыми подчинёнными, — согласно кивнул Стив. — И к тому же, как говорится: подальше от начальства — больше спокойствия и счастья, — усмехнулся Брок. — Карьера иногда выходит очень сильно раком. — Это точно. Хорошо, я рассмотрю и этот вариант. Мне предлагали продать аптеку, на её месте хотят открыть какой-то магазин, место хорошее. И цену давали приличную, свяжусь с покупателем, — задумчиво пробормотал Снейп. — Действительно, пора уже перебираться в новое место, а то засиделся я в Испании.***
Поздним вечером в гости явился глубокоуважаемый министр, видно, решив убедиться, что неугомонный родственник благополучно прибыл на родину. Немного уставший, но всё такой же шикарный Томас устроился у камина с бокалом вина и начал вежливо торговаться. — Гарри, мне нужна твоя помощь в этом грандиозном проекте, — сверлил он глазами племянничка. — Все наши сограждане участвуют в создании нового магического города. — Бесплатно? — поинтересовался совсем не бескорыстный Поттер. — Почти, — уклончиво ответил Томас. — Ты же знаешь, что оплата не всегда выражается в деньгах, иногда это услуги. — А нам что? — настойчиво добивался поблажек Гарри. — Вы первыми выберете места для своих заведений. — Мало. К нам и так будут ходить, где бы мы ни расположились. Северуса вон даже в Испании находят, что уж говорить о нескольких кварталах. А то, что мы будем делать с Джеймсом, — вообще эксклюзив. — И что ты хочешь? — Отсутствие налогов. Сами заведения будут в нашей частной собственности, а не в аренде у министерства. Лицензия на продукцию нашей мастерской и полный запрет ввоза подобного ассортимента из-за границы. В конце концов были же запрещены в стране продажи ковров-самолётов, чтобы британские производители мётел не имели конкуренции, — уверенно заявил Поттер и, подумав, добавил: — Это раз. — Может, тебе ещё стадо единорогов подогнать?! — возмутился Том. — И что это за «раз»?! Будет ещё и «два»?! Да мне твоя бабушка руки выкручивает! А тут ты ещё со своими драконовскими аппетитами! — А она чего? — не понял Гарри. — Ей что надо? — Так ведь вся Косая аллея — это её домен в Мидгарде! Она и документ откопала, откуда только, хрен его знает! — некуртуазно выругался министр, нервно закуривая сигарету. — Притащила старинный свиток и предъявила мне, возрадуйся, Томас, у тебя больше нет скрытой локации в центре столицы! И ведь наверняка из-за тебя, Поттер! Всегда твои лапы и хвост торчат из каждого геморройного дела! — Да чего сразу я? — слабо возмутился Гарри, радуясь, что злющий Том ещё не знает, кто именно подкинул нужный документ Хеле. — Я с вами помру молодым, — вздохнул наконец немного успокоившийся министр. — Никаких нервов не хватит терпеть этот постоянный стресс. У меня уже морщин полно вокруг глаз. — Зато мы Северуса уговорили продать аптеку и вернуться на родину, — подсластил пилюлю Поттер. — Ну хоть какая-то польза от тебя, неугомонный. Ладно, получишь всё, что требуешь, но больше никаких «два»! — Посмотрим. А бонусом Северус тебе какой-нибудь крем от морщин сварит.