***
— Ну, оно сдохло! — громко провозгласил Фрэнк, драматично падая на диван лицом вниз. — Что? — спросил отвлеченно Джерард, пока копался в документах в ящике стола. Не говори ”что”, говори ”простите”. Он практически опаздывал на собрание, и он даже не слышал, как Фрэнк вошёл в офис, но это уже было привычно — его внезапные появления больше не пугали мужчину. Он наконец нашёл нужные бумаги и убрал их в папку, поглядывая на часы. Если ты не пришёл заранее, то ты опоздал — прозвучал голос его отца у него в голове. — Мой усилитель, — сказал Фрэнк, переворачиваясь на диване так, что теперь только одна его щека была прижата к поверхности. — Мой друг Эван попытался починить, но он сказал, что там все полностью поджарилось внутри. Джерард на этих словах немного оживился. Это было несколько недель назад, но он же пообещал Фрэнку купить новые вещи, не так ли? Ему удалось даже себе это объяснить. Это не было странно, потому что он делал это как отцовский жест для Фрэнка. Так что все было хорошо, это было нормально и даже здорово, что он решил так сделать. Если он вообще это сделает. — О, мне жаль это слышать, — сказал мужчина. — Аргх, — прорычал Фрэнк. — Я хотел пробоваться в ту группу, которая сейчас ищет гитариста, но я не смогу даже репетировать. Это ужасно! — Прости, Фрэнк, мне нужно сейчас на собрание, но мое предложение все ещё в силе. — Что? — парень сел и озадаченно посмотрел на мужчину. Потом, кажется, он все осознал. — О... — Если ты хочешь, то мы можем поехать в магазин, когда я вернусь, — произнёс Джерард, позволяя себе встретить взгляд Фрэнка. — О... — снова повторил парень, прикусывая губу в размышлении. — Я делаю это не потому, что хочу что-то взамен, — как можно быстрее заверил его мужчина. — Я не хочу быть благотворительностью, — настоял Фрэнк. — Фрэнк, — сказал Джерард, не в силах скрыть улыбку на губах, — ты не благотворительность. Этого хватило, чтобы удовлетворить Фрэнка. Он задумался на мгновенье, прежде чем посмотреть на Джерарда: — Окей, тогда хорошо. Поехали! — он подскочил с дивана, и мужчина с трудом сдержал смех при виде его энтузиазма. — Сначала собрание. Вернусь минут через сорок, надеюсь, меньше, — Джерард все утро боролся с головной болью, а встреча ему явно с этим не поможет. — Ладно, я подожду, — сказал Фрэнк, и мужчине на секунду захотелось отменить собрание, просто чтобы посмотреть, как парень будет справляться со своим восторгом. Фрэнк часто напоминал оголенный провод, в нем все эмоции были так открыты и насыщенны. Собрание было предсказуемо скучным и прошло предсказуемо медленно. Он получил подтверждения о некоторых проектах и числах, которые он наконец мог использовать, чтобы успокоить своего отца, так что, по крайней мере, все прошло хорошо. Когда мужчина вернулся в свой офис, он почти ожидал увидеть его разрушенным, как если бы он оставил маленького щенка одного на час, но он только всего лишь нашел Фрэнка, прислонившегося к одной из стен в ожидании его. — Ты вернулся! Погнали, — он схватил запястье Джерарда и потащил его в сторону лифта. — Погоди, мне нужно собрать вещи, — сказал Джерард. Фрэнк отпустил его руку и медленно повернулся к нему. Мужчина заметил, что Паул смотрит на них с интересом. — Паул, я возьму Фр... Я возьму своего племянника кое-куда, до конца дня не вернусь. — Джерард никогда не говорил этих слов раньше, только если не уезжал куда-то на собрание, но даже в таких случаях он старался успеть вернуться в офис. — Да, сэр, конечно, — удивлённо ответил Паул спустя секунду. Мужчина развернулся, чтобы забрать свою сумку и встретиться с Фрэнком. — Хорошо тогда, — произнёс Джерард, когда они начали идти. — Тебе нужно сказать мне, где этот магазин, я там никогда не был. — Не проблема, это не очень далеко от моего дома, туда ты уже знаешь дорогу. Ожидание Фрэнка висело в воздухе по дороге в магазин. Он не закрывал рот, едва давая Джерарду возможность ответить на все, что он успевал наговорить. Мужчина совсем не возражал. Фрэнк указал ему поворот недалеко от того места, куда он первоначально отвозил парня домой, и они оказались в полуразрушенном торговом центре. Снаружи он был грязным и блеклым, и казалось, что его лучшие дни были в 80-х, если не раньше. — Идем, нам вот сюда! — прокричал Фрэнк, выпрыгивая из машины в сторону дверей торгового центра. Джерард последовал за ним чуточку медленнее, после того как запер машину. Парковка была крайне пустой, даже для середины буднего дня, но это был не тот район, в котором мужчина хотел бы надолго оставлять свою машину. Джерард нашёл Фрэнка внутри, практически дрожащим от предвкушения. — Ты такой медленный, — Фрэнк пожаловался и снова схватил запястье Джерарда, утягивая мужчину в полубег. Джерард понял, что не было смысла вырываться или пытаться замедлить парня. — Знаешь, магазин никуда не уйдёт, — заметил мужчина, улыбаясь энтузиазму парня. — Нет, но то, что внутри, может быть и уйдёт, или магазин может быть закрыт, потому что все смертельно больны, или, может быть, прилетит астероид, который ударит по торговому центру и уничтожит все за пять минут. Так что нам стоит спешить! Фрэнк тянул мужчину вдоль коридоров торгового центра. Джерард никогда не проводил в таких местах много времени: ни будучи подростком, ни сейчас, но у него было достаточно опыта, чтобы сказать — все они выглядят одинаково. Большинство коридоров были пусты, часть магазинов не работала, а на остальных надписи заглавными буквами ”ДЛЯ АРЕНДЫ — ВОЗМОЖНОСТЬ ВЗЯТЬ В АРЕНДУ”. Некоторые казались закрытыми уже не первый год. Фрэнк вёл Джерарда, петляя из стороны в сторону, пока они не дошли до магазина. Потом Фрэнк неожиданно остановился. — Что, если они уже продали нужный мне? — тихо спросил он. — Тогда тебе просто нужно будет подождать, когда его снова завезут в магазин. Фрэнк глубоко вдохнул, а потом толкнул дверь; колокольчик мягко оповестил об их приходе. Первым впечатлением Джерарда было то, что внутри все битком набито. Но это были не посетители, а вещи, продающиеся в магазине. Все доступное пространство было забито полками, заполненными книгами или компакт-дисками, а также повсюду были стойки с музыкальными инструментами, некоторые из которых Джерард никогда раньше даже не видел. Фрэнк вприпрыжку шёл по коридорам, образованным высокими полками, вглубь магазина, и, поскольку он все еще держал мужчину за запястье, тот был вынужден следовать за ним. — Стиви должна быть где-то здесь, — бормотал парень, оглядываясь вокруг. — Фрэнки! Какой сюрприз, что ты пришёл сегодня, — раздался скрипучий голос позади. Фрэнк отпустил руку Джерарда и они оба обернулись. — Стиви! Ronald T-500 все ещё тут? — спросил парень. — Конечно, — сказала, улыбаясь, встретившая их женщина. У нее был теплый, хриплый голос, как будто она занималась пением в свои 20-30 лет до тех пор, пока она не остепенилась в свои 60, чтобы управлять этим магазином. Она носила свободную одежду в стиле хиппи, и ее длинные седые волосы были собраны назад, открывая доброе лицо. Женщина встретилась взглядом с Джерардом и тоже улыбнулась ему. — Пойдёмте, я просто передвигала кое-что. Я покажу тебе, где он лежит. Они последовали за ней в угол магазина, где стояли мягкие кресла-мешки, стена, полная гитар, и несколько полок с книгами. — Потрясающе! — воскликнул Фрэнк, подскакивая к другому шкафу, в котором были большие черные квадратные предметы, которые, как понял Джерард, имели какое-то отношение к электрогитарам. — Я покупаю его сегодня, — гордо сказал он Стиви. Она удивленно улыбнулась ему. — Правда? Старый Marshall наконец-то перестал пахать? — Ага, — мрачно ответил Фрэнк. Парень схватил усилитель звука, опуская его на пол. Джерард тут же сделал шаг вперёд, чтобы помочь, потому что усилитель казался слишком тяжелым для кого-то такого маленького, как Фрэнк, но к удивлению мужчины, парень и сам неплохо справился. Фрэнк глянул на Джерарда, а потом спросил у Стиви тихим голосом, словно надеясь, что мужчина его не услышит: — А...а Fender тоже ещё не продали? — Все ещё тут, — ответила Стиви. Ее улыбка не дрогнула, но Джерард заметил, что она бросила в его сторону задумчивый взгляд, прежде чем заговорить. — Ты хочешь сегодня и гитару забрать? — Я... — Фрэнк замешкался, — Я просто хотел снова на неё поглядеть, я не... — Да, мы и гитару возьмём тоже. — Джерард! — воскликнул парень, поворачиваясь к мужчине. — Я не... я правда не нуждаюсь... — но на этот раз перебил его Джерард. — Ты сказал, что твоя гитара старая и уже плохо работает, — вставил мужчина. — Да, но... — И ты сказал, что хочешь пройти прослушивание в группу, верно? — Да, я собирался, но я не... — Мы берём гитару тоже, — сказал Джерард женщине. Она улыбалась Фрэнку, который запинался и стоял с красным лицом. ”Теперь он знает, каково это” — немного самодовольно подумал мужчина. — Очень хорошо, я тогда все упакую, — она развернулась и ушла, а Джерард повернулся к парню. Тот все ещё открывал и закрывал рот, как рыба, что только усиливало улыбку мужчины. Все это было слишком приятно. Казалось, он делает все правильно. У Фрэнка должны быть эти вещи, он их заслужил. — Выбирай себе все, что хочешь, — продолжил Джерард, не в силах уже остановиться. — Любые книги или кнопки, все что угодно. — Кнопки? — Фрэнк рассмеялся, — Книги? Ты про ноты? — он вытянул что-то с полки, показывая на лицо Элвиса и какие-то ноты на обложке. — Да, бери, что хочешь, — ответил Джерард, забирая у парня буклет. — Правда? — он посмотрел на мужчину огромными глазами, словно все ещё не верил. — Да, Фрэнк. Не заставляй Стиви ждать, — добавил Джерард, поторапливая Фрэнка. Казалось, только этого парень и ждал, в ту же секунду срываясь с места, чтобы затеряться в коридорах, хватая вещи с полок, а иногда возвращаясь, чтобы отдать что-то мужчине. Он был похож на ребёнка в магазине сладостей перед Рождеством, а Джерард никогда не улыбался так много в жизни. В конце концов, Фрэнк остался доволен, и они подошли к стойке и положили туда все, что парень выбрал. Стиви послушно подсчитала все это на старинном кассовом аппарате, сложив все вещи в два больших мешка, а также запаковав инструмент и усилитель. Когда она зачитала сумму, лицо Фрэнка побелело, но Джерард просто протянул Стиви свою кредитную карту, даже не моргая. Для него это были не очень большие деньги, но он подумал, что, может быть, сможет понять, почему парень так ужаснулся этому. Стиви предложила помочь им отнести все обратно в машину, и Фрэнк согласился раньше, чем Джерард успел что-либо сказать. Затем она заперла входную дверь в магазин и пошла с ними, неся усилитель с удивительной для ее фигуры силой. Женщина без труда поместила его в багажник машины Джерарда. — Думаю, ты больше не будешь частым гостем в магазине, да, Фрэнки? — спросила она, когда мужчина захлопнул багажник. — Этот мальчик был здесь почти каждый день, играя на этой гитаре, — пояснила она Джерарду. — О, прекрати, — сказал Фрэнк, — Я не могу не приходить, слишком сильно буду скучать. — Я просто рада, что гитара попадёт в хороший дом, — сказала Стиви, похлопывая Фрэнка по плечу. — Что ж, мне лучше вернуться в магазин, хотя вы, ребята, уже купили столько за час, сколько я обычно продать и за неделю не могу. Фрэнк крепко обнял её на прощание, прежде чем она ушла. Женщина казалась удивленной, но оценила жест, прижимая парня к себе на секунду. Затем Фрэнк повернулся к Джерарду. — Итак… — Знаешь, в какой-то момент тебе придется позволить мне послушать твою игру на гитаре, — легкомысленно сказал Джерард. — Да, определенно! Мы могли бы поехать ко мне сейчас, и я с удовольствием сыграю для тебя, недавно репетировал эту песню The Misfits, и у меня также есть парочка, которые я написал сам! Джерарду показалось, что ему на живот упала свинцовая гиря. Он действительно провел весь день, просто обманывая себя, не так ли? Мужчина никогда не сможет просто так поехать к Фрэнку домой — что, если кто-то его там увидит? У него не было никакого объяснения тому, как он познакомился с этим ребёнком.Chapter 6.1
18 октября 2020 г., 17:01
В какой-то момент Фрэнк вбил свой номер в книгу контактов Джерарда и, предположительно, раздобыл номер самого мужчины. Скорее всего, именно поэтому Джерард получал рандомные сообщения от младшего парня. Иногда это шутки ("тук-тук" шутки всегда самые худшие*), иногда это просто предложения (Фрэнку часто становится скучно на уроках), а иногда это что-то немного...другое.
Другое — это слово, которое использует мужчина, чтобы это описать. В таких сообщениях парень писал ему о том, что он красивый, и что он по нему скучает. Они приходили зачастую ночью, поэтому Джерард не уверен, что Фрэнк был совершенно трезв, когда писал такое. Все это ощущается как большой секрет, хотя мужчина полагал, что не делал ничего запрещённого. Но что бы сказали другие, увидев эти сообщения?
Джерард никогда не отвечал.
Примечания:
...to be continued.
*тук-тук шутки — популярные детские шутки, которые обычно заканчиваются смешным каламбуром.
Например:
Knock, knock.
Who’s there?
Lettuce.
Lettuce who?
Lettuce in, it’s cold out here.
В дверь постучался салат-латук. Кто? Lettuce in звучит похоже на let us in (дайте нам войти). Специфические шутки, поэтому Джерард и считает их самыми худшими.
Дорогие мои, сейчас очень тяжелые времена в моей жизни, практически нет свободного времени, поэтому новые главы перевода будут выходить реже. Спасибо что читаете(╹◡╹)♡