monsters are always hungry, darling

Перевод
NC-17
Заморожен
119
1
переводчик
.neverender. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 31 832 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 114 Отзывы 25 В сборник

Chapter 6.2

Настройки
— Я не знаю если... — Если я попаду в группу, то ты сможешь прийти посмотреть нас! — поспешил сказать Фрэнк, и это показалось Джерарду более возможным. — Думаю, просто возьму акустическую гитару Рэя и принесу ее к тебе в офис, чтобы что-нибудь сыграть. — Хорошо, это должно быть неплохо, — согласился Джерард. — Джерард... — начал вдруг парень, его лицо стало серьёзным. — Я заплачу тебе за все это, обещаю, я сохраню чеки и потом все верну. — Попади в группу, Фрэнк, и забудь о деньгах. Это будет достойная оплата. — Но это... это так дорого, я не могу просто...просто взять это себе, — начал спорить Фрэнк. — Мне нужно тебе как-то отплатить! Я все ещё могу сделать тебе... — Нет, пожалуйста, — прервал его Джерард, прекрасно понимая, куда все идёт. — Фрэнк, тебе не нужно этого делать, мы уже об этом говорили. — Но... но что если я хочу этого, — сказал он, закусив губу и серьезно глядя на мужчину, с легким хныканьем в голосе. Это привлекло внимание Джерарда обратно к губам парня, но он заставил себя смотреть тому в глаза. — Я уже говорил тебе раньше, Фрэнк. Я натурал. И я женат. Просто сядь в машину и позволь мне отвезти тебя домой. — Ладно, — согласился парень, огибая машину и садясь на переднее сиденье. — Я найду способ заплатить тебе. Когда я стану известным и богатым музыкантом, я выпишу тебе чек за эти вещи. — Окей, но только когда ты станешь богатым и известным, — согласился Джерард, слегка улыбаясь. — Я стану, — сказал Фрэнк, выглядя довольным тем, что смог вызвать у мужчины улыбку. — Я стану, — повторил он, словно бы для себя. — Давай отвезём все это к тебе домой, — произнес мужчина, уже страшась того, что ему придётся заносить все вещи внутрь квартиры Фрэнка. Его же сможет увидеть кто угодно. Но он же не делал ничего плохо, просто находясь рядом с ребёнком. "Все будет в порядке" — попытался он убедить сам себя. — Мы можем заехать куда-нибудь поесть? — спросил парень, натягивая самую ласковую из своих улыбок. — Я голоден. — Я... я не могу этого сделать, мне нужно вернуться в офис, — солгал Джерард. — Но я думал, ты сказал... — Если я поверну здесь налево, то это будет кратчайшая дорога до твоего дома? — прервал его Джерард. — Ага, думаю, да, — отозвался Фрэнк, откидываясь на сиденье, немного присмиренный выпадом мужчины. Тому сразу же захотелось извиниться, объяснить всё, но он знал, что не сможет. Короткая поездка до жилого дома Фрэнка была немного напряженной, но когда они начали разгружать покупки, парень снова затараторил. — Не могу дождаться, когда опробую её! — воскликнул он, держа гитару. — Мне нужно придумать для неё хорошее имя. —Что? — У всех лучших гитар есть имена, — серьезно объяснил Фрэнк. — Я уверен, что ты что-нибудь придумаешь, — ответил Джерард. Они вытащили все вещи из багажника, и мужчина снова закрыл дверь и запер машину. Его автомобиль — гладкий и современный — выделялся среди остальных старых моделей на стоянке. — Я... я могу занести все сам, тебе не нужно подниматься, — сказал Фрэнк, не глядя на Джерарда. — Глупости, ты не унесёшь это все в одиночку, — коротко ответил мужчина, поднимая сумку и усилитель. — Давай, пошли. Эта штука тяжелая. Он не был уверен, почему так стремился зайти в дом к Фрэнку, но просто альтернатива, в который парень бы тащил это все сам, казалось неприемлемой, поэтому Джерард спешил зайти, чувствуя себя открытым, просто стоя на улице. Он всего лишь проводит Фрэнка до дверей. Это нормально. Все было в порядке. — Окей, — сказал парень, подхватывая остатки вещей и направляясь к входной двери. Он вытащил ключ, чтобы открыть, а потом немного помучаться, чтобы удержать ее открытой и пропустить мужчину внутрь. Фрэнк засмеялся над их неловким толканием, и Джерард сделал также. Они прошли ещё через одну дверь, а потом и лифт, пока не замерли перед квартирой парня. Джерард снова почувствовал себя напряжённо, забывая о любом смехе. — Твои... твои родители дома? — спросил мужчина, стараясь звучать естественно. — Только моя тетя, но она на работе, — ответил Фрэнк, отпирая замок. — О, и Элла, — добавил он, уже открывая дверь, а Джерард услышал скребущийся звук с той стороны. — Ох, — удивлённо выдохнул мужчина, когда маленькая собачка, неопределённого цвета и формы сосиски, прыгнула на него. Она не доставала ему и до колена, но он чувствовал ее маленькие коготки сквозь ткань брюк. — Привет, девочка моя! — воскликнул Фрэнк, опуская все вещи прямо в дверях и подхватывая собаку на руки. — Я нашёл её на улице, — гордо сказал он, поднимая её к Джерарду. — Эм, — начал мужчина, не зная, что ответить. — Она очень милая. Людям нравилось, когда их собак хвалили, он это знал. Джерард начал искать, куда положить сумку и усилитель. Парадная дверь открывалась в маленькую кухню и гостиную, которые находились слева от коридора. По правой стороне от него была кухня и столовая, а прямо перед ним стоял диван и телевизор. — Спасибо! Её зовут Элла! — Фрэнк улыбнулся Джерарду. Он наконец, казалось, осознал затруднительное положение мужчины, положил собаку и бросился к нему. — Ты можешь просто положить это куда угодно, — сказал он, протягивая руку, чтобы взять сумку из руки Джерарда, которая была ближе к нему. Их пальцы соприкоснулись на мгновение, пока мужчина не сообразил, что нужно отпустить сумку, и парень перенес ее туда, где оставил остальные вещи. — Думаю, мне пора идти, — сказал Джерард, указывая на дверь. — О, хм, ты хочешь, я имею в виду, может, ты сначала поможешь мне отнести вещи в мою комнату? — спросил Фрэнк, и, поскольку Джерард не мог придумать возражений против этого, он просто кивнул и поднял сумки с усилителем, которые он только что положил. — Нам сюда, — заметил Фрэнк, ведя мужчину по коридору к последней двери. Собака — Элла — продолжала мешаться под ногами, бегая вокруг них, и Джерард боялся, что он уронит на неё что-нибудь тяжелое и случайно убьёт питомца парня. Фрэнк распахнул дверь и вошел, снова поставив вещи в углу комнаты. Джерард сделал то же самое, аккуратно разместив все в одной куче. Затем он выпрямился и внимательно огляделся. Комната парня была маленькой, но уникальной. На самом деле не было никого, кроме Фрэнка, кто мог бы жить в этой комнате, подумал Джерард, глядя на плакаты и рисунки на стенах — политические и культурные, на незаправленную кровать, одежду, стопки видеоигр, DVD и компакт-диски на полках и ржавую электрогитару. Усилитель был на полу рядом с ней, с открытым передом, оголяющим начинку из проводов. — Эм, да... вот и моя комната! — Фрэнк указал рукой на пространство вокруг них, словно показывая туристам Центральный Собор, а не маленькую подростковую спальню. Собака пыталась запрыгнуть на кровать парня, но так и не смогла, поэтому Фрэнк подвинул стул ближе к кровати, чтобы она использовала его, как ступеньку. Она сделала два неловких прыжка и свернулась на подушке парня, которая почему-то была посреди постели. — Прости за грязь, я не ждал гостей. — Здесь... здесь очень мило, Фрэнк, — сказал Джерард и вежливо улыбнулся. Его беспокойство по поводу того, что он находился в этой квартире, не уменьшилось за время, которое он провел внутри. Наоборот, оно увеличилось, когда Фрэнк показал ему спальню. Он определенно не должен был здесь находиться, и мужчина чувствовал это каждым нервом своего тела. — Я, наверное, должен... — О! Раз уж ты здесь, может, я мог бы сыграть тебе? — спросил Фрэнк, встретившись глазами с Джерардом, с тем взглядом, который теперь становился так знаком мужчине. Взгляд, которому так трудно было отказать. — Садись, это не займет много времени! Фрэнк освободил место на кровати, бросив одежду на пол и сдвинув подушку, чтобы Элла оказалась ближе к краю кровати. Простого взгляда не было достаточно, чтобы Джерард понял, какой конец был изголовьем. — Я... я думаю, только если на пару минут, — согласился мужчина, все ещё чувствуя себя напряжённо. — Чудесно! — отозвался Фрэнк, а потом занял себя распаковкой новой аппаратуры. — Раз уж старый сломан, — с этими словами он подключил новый усилитель и отнёс прошлый за дверь. Потом он достал новую гитару и пару минут подключал все, ругаясь, когда у него что-то не работало должным образом. Джерард не знал, чем себя занять, и просто сидел на кровати Фрэнка, наблюдая за тем, как пальцы парня умело перемещаются по оборудованию, настраивая параметры и поворачивая диски. В какой-то момент собака подошла и свернулась калачиком рядом с ним, согревая его бедро, и мужчина рассеянно гладил ее шерсть одной рукой. Её ровное дыхание успокаивало его. — Ой, ты ей нравишься! — сказал Фрэнк, широко улыбаясь. — Да, она хорошая собака, — согласился Джерард. — Думаю, все готово, — объявил парень и сел на стул лицом к мужчине. Он посмотрел на Джерарда, затем на струны на гитаре; его пальцы были готовы играть, но вместо этого он тихо рассмеялся. — Не знаю, почему, но я внезапно начал нервничать. — Тебе не нужно, если ты передумал, — тут же заверил его Джерард. Он мог бы признаться себе, что действительно хочет услышать игру Фрэнка, но всегда найдутся другие возможности. — Тебе нужно преодолеть страх сцены, если ты хочешь играть в группе, — попытался пошутить мужчина. — Я не... я имею в виду, это только при тебе, — сказал Фрэнк с серьезным лицом. — Я просто нервничаю играть для тебя. — О... — Я справлюсь, — произнёс Фрэнк, а затем он начал напевать себе под нос, пока его пальцы перебирали струны в гармонии с тихим пением, и Фрэнк, казалось, погрузился в музыку, забыв о своей нервозности. Джерард не узнал песню и не то чтобы ожидал другого. Она не была слишком громкой, — хотя мужчина действительно задавался вопросом, какие святые были у Фрэнка соседи, — и мелодия была приятной, особенно когда парень продолжил напевать. Фрэнк казался полностью сосредоточенным на гитаре, и, хоть Джерард иногда и мог различить некоторые слова, которые пел младший, они были лишь дополнением. Когда Фрэнк закончил, мужчина вежливо похлопал в ладоши и сразу почувствовал себя глупо. — Это было действительно хорошо, Фрэнк, — сказал он серьезно. Фрэнк был талантлив — его пальцы умело управляли гитарой. По крайней мере, по мнению неопытного Джерарда. — Спасибо, — ответил парень. — Я сам написал ее пару дней назад. — Ты сам написал? Это невероятно! Ты можешь сам начать свою группу, тебе никто другой не нужен. — Спасибо, но здесь ничего сложного, всего-то пару аккордов, — он пожал плечами. — Ты талантлив, Фрэнк, — настоял Джерард. Он опустил руку на ближайшую часть тела парня, чтобы подкрепить искренность своих слов. На Фрэнке были джинсы с драными коленками, и из-за этого большой палец мужчины лежал ровно на тёплой коже, когда он коснулся его ноги. — Ты правда так думаешь? — спросил Фрэнк с такой уязвимостью в голосе, которую Джерард не слышал раньше, поэтому он сжал колено парня, прежде чем ответить. — Да, конечно. И ты знаешь, что я эксперт, — добавил он, улыбаясь. Его улыбка застыла, когда Фрэнк коснулся пальцев Джерарда, которые лежали на коленях парня. Внезапно его сердце забилось так быстро, будто он бежал, и ему просто захотелось выскочить за дверь. — Джерард? — он отдаленно услышал голос Фрэнка, а затем почувствовал на себе руки, удерживающие его. Он упал в обморок? Или просто потерял контроль над телом на несколько секунд? — Джерард, ты в порядке? Мужчина напрягся и встал с кровати. Собака, которая даже не открыла глаза, пока Фрэнк играл, проворчала от раздражения, когда её толкнули. — Я… мне нужно идти, извини, — быстро сказал Джерард. Идти прямо было проблемой, и он чувствовал себя таким слабым, будто его конечности были сделаны из желе, но ему удалось пройти через дверной проем в холл. — Джерард, ты уверен, что с тобой все в порядке? — обеспокоенно спросил Фрэнк, когда мужчина оперся на стену в коридоре. — Да, я в порядке, извини, мне просто пора идти, — попытался заверить его Джерард, пока пробирался к входной двери. Он узнал покалывание в конечностях и нечёткость в мозгу. Мужчина не думал, что зашел так далеко, но его тело говорило ему, что пора бы поесть. Чёрт побери. — Я провожу тебя до машины, — сказал Фрэнк. — Ты вообще сможешь вести? — Я в порядке, Фрэнк, пожалуйста! — сказал Джерард немного более раздражённо, чем хотел. Это он тоже узнавал. Учащенное сердце, раздражительность, головная боль, которую он игнорировал с сегодняшнего утра. Он выбрался за дверь, закрывая ее за собой и медленно направляясь к лифту. Мужчина услышал, как дверь снова открывается и почувствовал на себе взгляд Фрэнка, пока заходил в лифт. Он встретился с огорченным взглядом парня, когда обернулся, чтобы нажать на кнопку, и удержал зрительный контакт до того момента, пока не закрылись двери. У Джерарда, на всякий случай, всегда хранилась плитка шоколада в багажнике, где лежало запасное колесо. Добраться до него было достаточно сложно, так что в большинстве случаев это не было искушением, но достаточно легко, чтобы спасти его от очередного посещения больницы. В тот раз было достаточно стыдно. По крайней мере, об этом никто не узнал. Тем не менее именно такие моменты заставляли Джерарда больше всего сожалеть о своей... своей привычке. Это было нормально, когда он причинял вред только себе, но когда другие люди подвергались слабостям мужчины — это было для него неприемлемо. В будущем ему придется быть более осторожным. Поедание жалкого шоколада действительно очень быстро помогло ему почувствовать себя лучше, но также заставило его почувствовать себя виноватым. Он этого не заслужил. В конце концов, Джерард действительно вернулся в офис, не чувствуя желания идти домой и, возможно, сталкиваться с Хэзер. Когда он приехал туда, то увидел, что у него есть целая куча сообщений от Фрэнка, и все они одного содержания. ”Ты в порядке???”, ”пожалуйста, скажи, что ты не попал в автомобильную аварию” и тому подобные. Джерард чувствовал себя виноватым из-за того, как выбежал из дома и как огрызнулся на Фрэнка, когда он сбегал из квартиры. Это все был низкий уровень сахара в крови, но, возможно, он также был раздражительным из-за беспокойства о его пребывании в доме парня. О том, что его там поймают. Потому что это было неправильно, эти... эти отношения у него с мальчиком, неважно, были ли они просто платоническими. И это было еще одной вещью. Фрэнк просто шутил, когда делал непристойные предложения Джерарду? Мужчина всегда так считал, но, возможно, он приносил больше вреда, чем пользы, находясь рядом с Фрэнком, если парень был так сбит с толку. Но идея просто остановиться и больше не видеть Фрэнка казалась практически немыслимой для Джерарда и парня, это было тем, в чем он не сильно хотел копаться. Поэтому он ответил Фрэнку, что с ним все в порядке и беспокоиться ему не о чем, а затем положил телефон в ящик и закрыл его, решив вместо этого сосредоточиться на новых контрактах с дистрибьюторами.
Примечания:
119 Нравится 114 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (7)