monsters are always hungry, darling

Перевод
NC-17
Заморожен
119
1
переводчик
.neverender. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 31 832 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 114 Отзывы 25 В сборник

Chapter 11

Настройки
— Когда это началось? Джерард оторвался от коробки с китайским овощным рагу, которое они взяли навынос, чуть не уронив палочки. — Что? — спросил он, хотя прекрасно догадывался, что имел в виду его собеседник. В дни после после болезни Джерарда Фрэнк приходил к нему регулярно, практически каждый день. Он также постоянно писал мужчине, проверяя его состояние, а если тот ему не отвечал, то парень звонил. Хотя Джерард и понимал природу этих действий, ему начинало казаться, что младший ведёт себя слишком властно. Когда он попытался сказать Фрэнку, чтобы тот перестал контролировать каждый его вдох, у парня просто появилось упрямое выражение лица, его взгляд стал очень напряженным, а нос немного сморщился, после чего тот отказался. Все было не так уж и плохо... до тех пор, пока у Джерарда был под рукой телефон, и он мог отвечать на все однообразные сообщения. Вся эта ситуация привела к тому, что однажды мужчина ответил на телефонный звонок мрачным: «Я в порядке!», только чтобы осознать спустя секунду, что звонящий — не Фрэнк, а Майки. Его брат вежливо поинтересовался, кого же ожидал услышать Джерард, но сильно не противился тому, что старший попытался перевести тему. Они обсуждали тур Майки, а когда речь зашла о выступлении в их родном городе, мужчина сразу же вспомнил, что ему нужен ещё один билет. Это снова привлекло интерес его брата, и слабое оправдание «для друга» не умерило его пыл. Но хотя бы у Майки нашёлся ненужный билет, который кто-то по ошибке забронировал для своего родственника. — Ну же, Джерард, — протянул Фрэнк, склоняя голову набок и поднимая одну бровь. Мужчина опустил палочки на стол и вытер рот салфеткой перед тем как заговорить. — Я не уверен... Я всегда был пухлым ребёнком, а потом ещё более полным подростком, — сказал Джерард. — Я думаю, когда мне было около семнадцати. — Ох, моего возраста... — медленно произнёс Фрэнк. — Ага, — отозвался мужчина, а потом ему стало стыдно за реакцию парня. — Но ты знаешь, это не так уж и плохо... то есть, я имею ввиду, в большинстве случаев... понимаешь? Я просто... в тот день, уже чувствуя себя больным, я... знаешь, все в порядке. Фрэнк смотрел на него молча. — Ты идиот, — заметил, наконец, он, возвращаясь к своим овощам с тофу. — Первый шаг к решению проблемы — это осознание того, что она у тебя есть, но, конечно, что я могу знать, ведь я просто тупой подросток. Джерард открыл было рот, чтобы возразить, а затем снова закрыл его. У Фрэнка всегда было своё мнение, и он видел все поступки мужчины насквозь. Это была одна из тех вещей, которые делали время, проведённое с ним, таким захватывающим, но в то же время таким пугающим. — У меня день Рождения в четверг, — спустя минуту молчания сказал Фрэнк. — И знаешь, семнадцать — это возраст согласия в Нью-Джерси. Очень интересный факт, который я узнал на днях. Кстати как и шестнадцать, что означает, что со мной уже легально можно... но это так, просто, знаешь... — парень замолк, и Джерард чувствовал, как внимательно на него смотрят, но не оторвал свой взгляд от салфетки в руках. — Просто интересный факт, — повторил Фрэнк. — Итак, мы встречаемся в пирсинг-салоне в пятницу в три, верно? — Д-да, — выдавил Джерард, поднимая взгляд. — Ты купишь мне офигенный подарок на днюху? — поинтересовался парень, хитро улыбаясь. — Но ты не должен, — тут же добавил он. — Я имею в виду, ты и так купил мне много всего. — Ох, — сказал мужчина, потому что его снова застали врасплох. — Конечно, я тебе что-то куплю, не глупи, — его мозг немного паниковал, потому что он совершенно не знал, что купить Фрэнку. Почему-то это выскользнуло у него из головы, а теперь осталось всего пару дней, чтобы что-то придумать. — Классно, — ответил Фрэнк, солнечно улыбаясь. Джерард сразу же понял, что сказал правильную вещь. Теперь только осталось найти подарок, достойный такой улыбки. *** Подарок теперь лежал в багажнике машины Джерарда. Если честно, то он попросту прятал его там, но мужчина не любил думать в таком ключе. Стиви очень помогла, когда Джерард заглянул к ней днём, она выбирала с полок вещи, которые, по ее мнению, могли понадобиться Фрэнку, о которых мужчина действительно не имел ни малейшего представления. Педали, тюнеры, наушники и еще педали. Однако он ей доверял, она, казалось, знала, что делает, и, что более важно, она, похоже, довольно хорошо знала Фрэнка. На самом деле. Стиви не задавала никаких вопросов, что Джерард очень ценил. Она просто начала собирать вещи до тех пор, пока не осталась довольна, и мужчина горячо ее поблагодарил, снова собираясь покинуть магазин с двумя полными сумками. Незадолго до того, как он ушёл, Стиви заговорила: — Хорошо позаботься о Фрэнке, — сказала она серьезно, не выпуская из рук пакеты, пока Джерард не взглянет ей в глаза. — Этому мальчику многое пришлось пережить, поэтому подумай о себе и убедись, что твоя мотивация работает на его пользу. Она выдержала его взгляд ещё на секунду, а потом мужчина сглотнул, коротко кивнул и покинул магазин. Джерард не общался с Фрэнком весь день, если не считать короткого «С Днём Рождения!», которое он отправил парню с утра. Он тут же возненавидел восклицательный знак в конце. Мужчина все ждал, что Фрэнк зайдёт к нему в офис в течение дня, но так и провёл все время в одиночестве. Парень отправил ему смс с благодарностью, но в остальном оставался занят, скорее всего, празднуя с семьей или друзьями. Джерард знал так ужасно мало о жизни Фрэнка, но каждый раз, когда хотел спросить о чём-то, строго напоминал себе, что так все и должно быть. В целом, мужчина провёл день необычайно свободно от любых взаимодействий с парнем. Именно поэтому сообщение, пришедшее ему глубокой ночью, показалось вдвойне неожиданным. Он и Хэзер уже лежали в кровати, каждый из них читал книгу, когда телефон два раза завибрировал на тумбочке. — Все в порядке? — спросила его жена, отрывая взгляд от страниц книги. Перед тем как ответить, Джерард потянулся к телефону. — Я уверен, что да, — негромко отозвался он, замечая входящие сообщения от Фрэнка. пожалуйста Джерард ты должен приехать пожалуйста Пока он читал, его телефон завибрировал снова. ты мне нужен Его сердце забилось чаще, пока он пытался понять, что же происходит.

Все в порядке?

Мужчина не получил никакого ответа в течение пары минут, поэтому стянул с себя одеяло, поднимаясь и надевая тапочки, сказал: — Это... это Майки, я лучше позвоню ему, — удивительно легко соврал он. — Что-то случилось? — встревожено спросила Хэзер, опуская книгу на колени. — Нет, я уверен, что все в порядке, — сказал Джерард и улыбнулся, пытаясь ее успокоить. — Просто ложись спать, я скоро вернусь. Хэзер слегка нахмурилась, но смирилась с его ложью и вскоре вернулась к своей книге, а мужчина закрыл дверь спальни и решительно пошел в другой конец дома, в свой кабинет, где, как он был уверен, не побеспокоит жену и не будет подслушан. Фрэнк не ответил на его звонок. Он трижды пробовал набрать номер парня, ощущая нарастающее беспокойство и одновременно чувствуя себя все глупее. Скорее всего, Фрэнк просто гулял со своими друзьями, хорошо проводя время, и ему не стоило беспокоиться о сообщениях. Но с другой стороны, а если все не так... Если что-то действительно случилось, и Фрэнк обратился к Джерарду за помощью?

Где ты?

Он не ожидал ответа, так как парень не отвечал на его звонки, но, к своему удивлению, получил сообщение лишь через несколько секунд. После этого ему потребовалось лишь несколько поспешных вдохов, чтобы принять решение. Он прошел через темный дом в холл, натянул куртку и тихо вышел через парадную дверь. Мужчина быстро пошел к своей машине, все еще не отрываясь от телефона, но на ходу больше не получая сообщений от Фрэнка, поэтому он ввел адрес в свою навигационную систему и поехал. Место, которое дал ему Фрэнк, находилось недалеко от центра города, поэтому Джерард предположил, что парень гулял там со своими друзьями. Мужчина надеялся, что тот не один. Ему потребовалось всего двадцать минут или около того, чтобы добраться до места, потому что пробки ночью были минимальными. Это оказался узкий переулок с множеством баров и клубов, которые казались очень оживлёнными, особенно для четверга. Из многих зданий доносилась громкая музыка, и люди ходили в странных нарядах. Только тогда Джерард вспомнил, что сегодня вечером Хэллоуин. Ему пришлось припарковать машину немного подальше от указанного адреса, а затем выйти, чтобы пройти туда, где, по словам Фрэнка, он находился, зная, что он все еще был в своих фланелевых пижамных штанах. Джерард пробивался сквозь толпу шумных людей в костюмах, которые действительно были чрезмерно броскими, особенно для этой холодной погоды. По крайней мере, от этого ему стало немного легче — он перестал так переживать о своей одежде. Мужчина снова попытался позвонить Фрэнку на ходу, но ответа все еще не было.

Я на месте, где ты? Все в порядке?

Спустя пару мгновений он услышал, как кто-то зовёт его по имени. — Джерард! — раздался радостный, тёплый и настолько живой голос, что заставил мужчину почувствовать неловкость. — Фрэнк? — Джерард обернулся, пытаясь найти источник голоса. Вокруг было много людей: смеющихся, курящих и болтающих друг с другом под уличными фонарями. Наконец, он увидел маленькую фигуру, которая пробивалась к нему сквозь толпу. Мужчина не был готов к тому, что Фрэнк запрыгнет на него, оборачивая руки вокруг шеи, а ноги вокруг талии. — Джерард! — снова воскликнул парень, пока старший пытался удерживать равновесие. — Ты пришёл! — его голос был слегка приглушен, так как он уткнулся лицом в шею Джерарда. — От тебя очень вкусно пахнет, — спустя какое-то время сказал Фрэнк. Кончик его носа был холодным, когда он задевал тонкую кожу над пульсом мужчины. Джерарду понадобилось мгновение, чтобы понять, что его руки сейчас поддерживали Фрэнка за бёдра и ягодицы, не давая тому упасть. Лицо мужчины тут же загорелось румянцем, и ему захотелось отдернуть руки, словно бы от огня, но он не хотел, чтобы парень упал. — Фрэнк! Все в порядке? — удивленно воскликнул Джерард. Он попытался чуть отодвинуться назад, чтобы разглядеть лицо младшего, но Фрэнк все крепче к нему прижимался. Мужчина вздрогнул, когда почувствовал что-то влажное и тёплое на своей коже, все закончилось быстро, но ощутимо. Это был... язык Фрэнка? Он был настолько шокирован, что его руки обмякли, из-за чего парень начал медленно соскальзывать вниз. Фрэнк, наконец, опустил ноги на землю и улыбнулся Джерарду. Его взгляд был слегка расфокусированным, а лицо немного горело. Он был пьян. Джерард сделал шаг назад, чтобы между ними было больше места, словно это не они минуту назад обнимались. — Фрэнк? Ты в порядке? Боже, я беспокоился, — произнёс Джерард, оглядывая парня на предмет травм и увечий. На Фрэнке была чёрная одежда с нарисованными белыми костями скелета. Всё его лицо тоже было белым, с чёрными пятнами вокруг глаз, чтобы создать имитацию черепа. Кое-где макияж был смазан, позволяя увидеть светлую кожу парня, как раз в тех местах, где Фрэнк прижимался лицом к шее Джерарда. — Я в порядке, теперь, когда ты здесь, — сказал Фрэнк, его знакомая лучезарная улыбка выглядела немного более рассеянной, чем обычно, она выглядела немного тревожно с черно-белым макияжем скелета. — Я думал, что случилось что-то плохое, — сказал Джерард, чувствуя себя глупым. Фрэнк был в полном порядке, только немного пьяный. Джерард приехал сюда в своих пижамных штанах и тапочках, думая о конце света и о том, что он сможет как-то помочь парню. Сейчас он просто ощущал себя замерзшим на холоде дураком. — Да, — серьезно ответил Фрэнк. — Так и было. Но сейчас все просто идеально! — Фрэнк... — начал Джерард с укором, но парень его проигнорировал. Мужчина не знал, что делать, должно быть, ему стоило просто ехать домой. — Я не видел тебя два дня и уже забыл, какой ты блядски красивый, — начал Фрэнк, делая шаг в сторону старшего. Его рука тянулась к лицу Джерарда, который тут же отступил на шаг. Фрэнк нахмурился и надул губы. — Фрэнк, пожалуйста, не надо... — произнес Джерард, оглядываясь по сторонам. Здесь было слишком много людей, даже если большинство из них были пьяны, как и Фрэнк. Парень громко и раздраженно застонал, схватил мужчину за руку и повел его по улице, прежде чем нырнуть в относительно тихий переулок. Джерард последовал за ним, не возражая. Он надеялся, что сможет убедить Фрэнка позволить ему отвезти его домой. По крайней мере, тогда он будет знать, что младший благополучно вернулся домой. — Могу я сказать это сейчас? — спросил Фрэнк, упрямо глядя Джерарду в глаза. Мужчина вздохнул. Они все ещё это обсуждают? — Фрэнк, нет, я уже говорил тебе об этом ранее, пойдем, просто дай мне отвезти тебя домой, — сказал Джерард, направляясь к выходу из переулка, но парень снова схватил его за руку, останавливая. Мужчина повернулся, чтобы посмотреть на Фрэнка, уже готовый задать вопрос, но младший взял другое запястье Джерарда в свободную руку, а затем подтолкнул старшего всем своим телом к ​​кирпичной стене позади него, прижимая чужие руки к каменной кладке. — Фрэнк... — начал Джерард чуть более низким и глубоким голосом, чем ему хотелось бы. Его сердце внезапно забилось в груди так громко, что он был уверен в том, что Фрэнк может услышать это — насколько близко он был прижат к Джерарду. Не то чтобы старший не мог вырваться из хватки парня, он просто… не хотел. Какая-то его часть просто хотела посмотреть, что же произойдет. — Нет, — зашептал Фрэнк, находясь так близко к лицу Джерарда, что тот мог чувствовать теплое дыхание на своем лице. — Нет, — повторил он, с тем же упертым выражением лица и горящими, несмотря на алкоголь, глазами. А потом он потянулся к Джерарду и поцеловал его в губы — тепло, неуклюже и до ужасного идеально. Фрэнк встал на цыпочки, чтобы дотянуться до мужчины, и потерял равновесие на секунду, упав назад, но затем вернулся обратно, убрав руки с холодной стены и вместо этого хватая Джерарда за плечи для равновесия. В ушах у мужчины все звенело, он не мог пошевелиться. Губы Фрэнка продолжали двигаться, давить и давить, и Джерард понял, что его руки поднялись, чтобы схватить парня за рубашку, но старший не знал, пытался ли он оттолкнуть Фрэнка или притянуть его ближе. Наконец, звон в его ушах достиг апогея, и он смог вынырнуть из обволакивающего тумана в своей голове на достаточно долгое время, чтобы оттолкнуть Фрэнка назад и прервать поцелуй. Руки парня все еще были на плечах мужчины, а последний все еще плотно сжимал в пальцах рубашку младшего — никто из них не был готов отстраниться. Фрэнк с трудом дышал, его взгляд был темным и голодным, пока он неотрывно смотрел в глаза Джерарда. — Блять, — губы парня были влажными и блестящими, пока он не без труда формировал слова. — Блять, — с чувством повторил он, ладонью вытирая слюну со рта, глядя в сторону и делая полшага назад. Руки Джерарда потянулись следом, все еще запутанные в рубашке парня. Когда наступило осознание произошедшего, мужчина разжал пальцы, чувствуя холодное покалывание. — Эм... — начал Джерард со все еще бешено бьющимся сердцем. — Д-давай, я отвезу тебя домой, — наконец решил мужчина, повернувшись, чтобы уйти, не проверив, идет ли за ним Фрэнк. Он гордился собой за то, что говорил лишь с легкой запинкой в ​​голосе. Фрэнк ничего не сказал, пока они шли к машине Джерарда, но Джерард был уверен, что тот был за его спиной, потому что слышал негромкие шаги и ощущал присутствие младшего позади себя. Поездка тоже была тихой. Мужчина заметил, что Фрэнк отправил кому-то несколько сообщений, пока они ехали через город и свет экрана освещал лицо парня, но Джерард так и не смог прочитать выражение его лица. Сердце мужчины все еще бешено билось, и он начинал беспокоиться, что оно уже никогда не успокоится. Для них было непривычно проводить время в машине в такой тишине, даже без музыки на фоне, которая могла бы сломить неловкость. Джерарду казалось, что он должен что-то сказать, разрядить атмосферу, взять на себя роль взрослого, но он не стал. Он не смог. Фрэнк убрал телефон и прислонился к двери машины, глядя в окно. После мучительно долгого времени, которое потребовалось, чтобы добраться до дома Фрэнка в тишине, Джерард, наконец, остановил машину. Никто из них не взглянул друг на друга. Звук открывающейся двери нарушил тишину. Фрэнк собирался уйти, а они не произнесли ни слова за всю дорогу, и Джерард не знал, что это значит. Может, им действительно было лучше сделать вид, что ничего не произошло. — Ну, пока, — было единственным, что сказал Фрэнк перед тем, как захлопнуть дверь. У Джерарда даже не было шанса ответить, хоть он и не знал, что собирался сказать. Но потом его осенило. Он быстро отстегнулся и практически выпрыгнул из машины. — Фрэнк, подожди! — позвал мужчина. Парень тут же замер и обернулся с совершенно нечитаемым выражением на лице. — Да? — спросил он, делая полшага к машине. Джерард подошел к багажнику, удерживая Фрэнка в поле зрения, и вытащил два пакета, которые запихнул туда до этого. — С Днём Рождения, — произнёс мужчина, неловко поднимая подарки в руках. Лицо Фрэнка оставалось безучастным ещё мгновение, а потом он мягко улыбнулся. — Спасибо, Джерард, ты правда не должен был... — Но я хотел, — ответил Джерард, тоже начиная улыбаться. Может быть, все теперь в порядке, может, они снова помирились. Фрэнк забрал пакеты, не заглядывая в них. По логотипу магазина все и так было понятно. — Спасибо, — негромко и серьезно сказал он. — Я... я просто надеюсь, что тебе пригодится что-нибудь из этого, — они смотрели друг другу в глаза еще какое-то время, не в силах отвести взгляд. — Спокойной ночи, — смог произнести Джерард, возвращаясь к своей машине. — Спокойной ночи, — ответил Фрэнк. Мужчина сел за руль, выезжая с парковки и оставляя одинокую фигуру парня позади.
Примечания:
119 Нравится 114 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (10)