ID работы: 9880704

A Summer at Freddy's

Гет
Перевод
R
Завершён
64
переводчик
Levimacneil бета
SimonSimonov бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
549 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 36 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 3 : Интервью

Настройки текста
Примечания:

Воскресенье, 21 мая, 14:55

      Майк ехал по пустынной дороге через мокрый сосновый лес, восхищаясь величием природы. Там есть ястреб. И белохвостый олень. Но он шел в лес не для осмотра достопримечательностей, а на собеседование. Заведение Фредди Фазбера находилось в нескольких милях от Уайтуотера. Инстинкт и смутные воспоминания подсказывали ему, что это скоро произойдет, и, конечно же, он заметил брика среди деревьев, замедляя ход, чтобы убедиться, что это было то самое место.       Ресторан заметно обветшал с тех пор, как он заходил сюда в последний раз, тринадцать лет назад. Он сидел в особенно густой поросли ситки и лиственницы, которая грозила поглотить его вместе с фундаментом и всем прочим. Ярко-желтая краска облупилась от цемента длинными полосами, словно пытаясь вырваться. Однако самой заметной особенностью "фазбира" был большой рекламный щит на крыше между двумя раздвижными стеклянными дверями. На ней было просто написано "Пиццерия Фредди Фазбера" тускло-белым цветом на черном фоне. Даже на нем было несколько пятен и царапин. Больше похоже на похоронное бюро, чем на детскую пиццерию. Майку показалось, что он припоминает, что в прошлом вывеска была более уместной и веселой, но не мог вспомнить подробностей.       Подъезжая к дому, Майк заметил, что там было довольно людно: около сорока машин стояло на стоянке, достаточно большой, чтобы вместить шестьдесят. Вау. Это летний воскресный день. Это место работает довольно хорошо. Тогда почему он выглядел таким обветшалым? Устало вздохнув, он припарковал машину и выскочил из машины.

...

      Как только Майк дошел до большой стеклянной двери пиццерии, на него обрушился запах жира и вопли малышей. Хотя фасад здания постарел, его столовая была нетронута медленным течением времени; липкий линолеум отражал тусклый свет сверху, и дрянная музыка плыла в воздухе.       - Пиццерия Фредди Фазбера, О, это самое подходящее место, - пропел легкий мужской голос. Майк узнал в нем ... Барри ... Барни ... как бы там ни звали кролика.       - Пиццерия Фредди Фазбера, она полна радости и ликования, - продолжало чистое сопрано, исходящее от утки.       Майк повернулся налево и впервые за много лет увидел их: пурпурного кролика с гитарой, желтую птицу с бубном и самого Фредди Фазбера. - Пиццерия Фредди Фазбера, это развлечение для нас с тобой, - закончил медведь. В столовой раздались сдержанные аплодисменты, и кролик повернулся к Фредди.       - Ух ты, Фредди, это было великолепное шоу! Это было почти так же хорошо, как пицца!       - Я скажу! Это потому, что мы работаем вместе, как команда, не так ли, Фредди? - Утка вмешалась.       Фредди посмотрел на обоих других аниматроников, прежде чем сказать:       - Да, работа в команде-это настоящая магия здесь. Я бы не справился без вас двоих. - Он снова повернулся к центру комнаты, где никто из детей не обращал на него никакого внимания, и продолжил - обязательно всегда работайте вместе, дети! - Занавески опустились, и они исчезли.       Майк улыбнулся и даже слегка усмехнулся. Он с трудом мог поверить, что испугался этих тварей. Может быть, они были немного отталкивающими, но они были такими банальными и фальшивыми. Он покачал головой и пошел дальше вглубь здания, скрипя ботинками по дешевым плиткам. Через несколько шагов справа от него повисла знакомая пурпурная ткань; он посмотрел вниз и поспешил мимо. В море детей и родителей он не заметил ни одного служащего, поэтому решил проверить сам. Не так уж трудно найти офис управляющего.       Пиратская бухта, по крайней мере, была отгорожена от остальной части здания. Стенд и табличка с надписью "Извините! Вышел из строя", красовавшееся на нем, ясно указывало, что вход воспрещен. Хорошо, им не нужно было, чтобы кто-то еще входил в эту адскую дыру. И все же его удивило, что они так и не отремонтировали комнату. Возможно, с ним связано слишком много плохих воспоминаний. Люди все еще помнили тот день, даже если о нем не говорили. Это была самая драматическая вещь, которая когда-либо случалась в Уайтуотере. Майк вздрогнул; может быть, Фокси все еще там, медленно гниет.       Не желая больше об этом думать, он огляделся. Около дюжины аркадных игр выстроились вдоль путей, и все классики были учтены. Space Invaders, Asteroids, Donkey Kong и так далее. К сожалению, ни Mortal Kombat, ни House of the Dead - слишком жестоки для детей. Хотя они были бы очень кстати. Рядом со сценой была также площадка для игры в мяч, в которой играли дети. Вместе с людьми, которые ели и болтали, это казалось вполне нормальным.       И все же в ресторане было что-то нехорошее, чего он никак не мог объяснить. Он казался более тесным, грязным и напряженным, хотя это могли быть только плохие воспоминания. Он повернулся и пошел по одному из двух параллельных коридоров. В резком контрасте с обеденной зоной, она была лишена жизни. Имеет смысл. Там было пустынно, единственными примечательными вещами были несколько рисунков группы, которые висели на стене. Ни один из них не был хорошим, но чего он ожидал от маленьких детей? Сомневаюсь, что я мог бы нарисовать что-то лучше.       Его размышления были прерваны, когда он заметил две двери дальше, слева и справа. Один из них, должно быть, кабинет управляющего, подумал он, проходя немного дальше. Шум в главном зале здесь затих, отчего помещение казалось еще более тесным. Это было довольно неприятно. Наверное, это еще одна причина для детей не приходить в эту часть.. Уже подходя к дверям, он заметил среди рисунков клочок бумаги. "Правила техники безопасности", - гласило оно. Немного странно, что это было здесь, а не там, где люди действительно могли это видеть, но все равно.       Большинство правил были простыми: "не бегать", "не бить людей", "не трогать аниматроников". Однако одна из них заставила его громко рассмеяться. "Не какать на пол." О, это здорово! Он оценил, что у кого-то здесь есть чувство юмора. Сделав небольшой крюк, он заглянул в дверь справа. Это был кабинет, хотя явно не управляющего. мужчина сидел во вращающемся кресле, глядя на каналы камер на мониторе компьютера. Круто, это должно быть офис Службы безопасности! Не похоже, что это было плохое место, чтобы тусоваться на ночь. Конечно, он был маленький и немного грязный, но ничего страшного.       Внезапно сзади раздался голос.       - Вы заблудились, сэр? - так тоскливо, что он уже знал, кто это. Он обернулся, и, конечно же, это был один из подростков-сотрудников Фазбира... может быть. Женщина, стоявшая перед ним, выглядела на несколько лет старше его, так что ей, вероятно, было за двадцать. Она надела длинные брюки цвета хаки, черную футболку с надписью "Пиццерию Фредди Фазбера" и выкрасила волосы в синий цвет. Он подозревал, что именно она ответила на его утренний звонок, потому что их голоса были похожи.       - Вообще-то я здесь для беседы... с управляющим.       Ее лицо не выражало никаких эмоций, когда она указала на другую дверь.       - Он там, внутри.- Да, он догадался. И с этими словами она ушла. Он открыл дверь и вошел.       Комната была крошечной и захламленной. Посередине стоял заваленный бумагами письменный стол, за которым стояло большое кожаное вращающееся кресло и несколько растений в горшках. Книжные полки тянулись вдоль всех стен, кроме той, через которую вошел Майк, а коробки громоздились на каждом свободном дюйме пола, оставляя узкую дорожку ко второму стулу. Он протиснулся мимо нескольких контейнеров, прежде чем плюхнуться на землю, и начал рассматривать различные безделушки.       - Мистер Шмидт, я полагаю. - Майк ахнул и резко поднял голову, чтобы увидеть мужчину в потрясающем фиолетовом костюме, сидящего на вращающемся стуле. Ему было не больше тридцати пяти, а его гладкие черные волосы и удивительно острый наряд делали его еще моложе.       - Простите, что напугал вас. Мне говорили, что я тихо двигаюсь.- Он издал тихий смешок, а затем продолжил: - Вы мистер Шмидт, верно? И вы здесь, чтобы узнать о вакансии ночного охранника?       - Да, сэр.       Мужчина расплылся в улыбке, обнажив идеальные зубы.       - Пожалуйста, зовите меня Фил.

15:10

      - Ну что ж, Мистер Шмидт, похоже, все в порядке. Я думаю, вы станете отличным дополнением к семье Фазберов. Как я уже сказал, вы можете начать сегодня вечером.       - Спасибо, Фил, это здорово. Хорошо, что у меня будет спокойная летняя работа.       - О, есть еще кое-что…       Фил открыл один из многочисленных ящиков письменного стола и извлек оттуда белый лист бумаги, исписанный сверху донизу очень мелким шрифтом.       - Это ваш контракт. Просто подпишите внизу, и мы можем идти. - Майку пришлось прищуриться, чтобы разобрать первую строчку, но он почти ничего не разобрал. Вся страница была испещрена длинными словами и архаичными терминами, понятными только юристам.       После минуты или около того попыток расшифровать его, он просто спросил: Фил рассмеялся.       - Меня часто об этом спрашивают. Это то, что собрала команда юристов. В основном, это говорит о том, что вы обещаете следовать некоторым простым правилам: "не пить на работе", "убирать свое рабочее место" и т. д. Уверяю вас, это очень стандартные вещи. Пожав плечами, Майк подписал строчку под стеной текста. Что может случиться в худшем случае?       - Превосходно, Мистер Шмидт. Итак, одно из правил, с которым вы только что согласились, - "носить это во время смены". Она должна быть вашего размера.- Он развернулся и начал рыться в ближайшем ящике. Через секунду он вытащил ту же самую одежду, что и девушка, с которой он говорил ранее: брюки цвета хаки и черная рубашка с названием компании на ней. Майк с благодарностью принял наряд и в последний раз поблагодарил своего нового босса. Выходя, Фил крикнул ему вслед: - И последнее, Мистер Шмидт. Приходите сегодня в одиннадцать часов, и я покажу вам, что к чему.       - Как скажете, сэр.       - Зовите меня просто Фил!       Майк был рад получить эту работу, но не мог не думать о том, насколько странным было собеседование. Во-первых, оно длилось всего несколько минут. Ладно, может быть, это можно списать на то, что он работает в сфере общепита. Однако вопросы, которые он задавал, были странными. Некоторые из наиболее ярких примеров были такими: "насколько большой опасности вы подвергли бы себя?" "Чего вы больше всего боитесь?" "Вы верите в сверхъестественное?" Он попытался ответить на все эти вопросы правдиво ("средней", "одиночества", "да"), но они казались более подходящими для потенциальных охотников за привидениями, чем ночной охранник. Но самым загадочным был контракт. То, как это выглядело, с непонятными словами и непроницаемым форматом, заставляло его чувствовать, что он продал свою душу Сатане или что-то в этом роде. Не было никаких причин, по которым это было так невозможно прочесть.       Он встряхнулся. Фил был слишком хорошим парнем, чтобы сделать что-то подобное. Кроме того, существовали законы о том, что нельзя включать в контракты. Так ведь? Каков бы ни был ответ, он предполагал, что узнает его этой ночью. Выходя, он увидел, что Фредди и его приятели снова играют. Когда он уходил, их глаза, казалось, следили за ним через всю комнату. Жуткие...       Он бросил свою новую одежду на заднее сиденье и поехал обратно к дому. Эта новая работа взволновала его; быть ночным охранником было не совсем гламурно, но он подумал, что это может быть весело. Он мог бродить по зданию, есть остатки пиццы или просто взять книгу для спокойного ночного чтения. Постепенно поднимаясь все выше в Каскадные горы, он понял, что уже чувствует себя более свободно. Берясь за эту работу, он чувствовал, что похоронит многие свои страхи и кошмары из прошлых веков, а также почтит друга.       К тому времени, как он вернулся, делать было нечего, кроме как готовиться. Конечно, он мог бы посмотреть телевизор или немного почитать, но подготовка была бы более полезной. Поэтому Майк собрал то, что, по его мнению, могло пригодиться в ближайшие несколько часов. Он упаковал рюкзак с закусками, схватил экземпляр "Братства Кольца" и выбрал несколько кассет для своего плеера. Затем он налил немного кофе в термос в качестве последнего средства. Я тоже возьму немного сливок. Наконец, он примерил свою новую форму; рубашка была немного тесновата, но в остальном она была идеальной. И она должна ослабнуть после стирки или двух. Убедившись, что все в порядке, он решил отдохнуть перед отъездом, так как дремать на ламинированной плитке было бы совсем не удобно. Но, идя в свою спальню, Майк все еще чувствовал себя неуютно. Возможно, это была не очень хорошая идея-ехать так быстро. Все будет хорошо, думал он, лежа. Что самое худшее, что может случиться?

22:57

      В ту ночь не было ни луны, ни звезд; небо было скрыто густой грядой облаков. На горизонте прогремел гром, и деревья заскрипели от усиливающегося ветра. Майк смотрел на него как на декорацию прямо из фильма ужасов. Не хватало только монстров. Выйдя из машины, он осторожно двинулся к дому Фазбера. Ну же, не бойся так сильно. Ты получишь теплую пиццу и деньги! Даже вывеска выдавала зловещий вид; некоторые буквы были подсвечены розовыми неоновыми огнями, в то время как другие мерцали или оставались темными. Несколько капель дождя заставили его войти внутрь, но теперь он был напуган еще больше, чем когда-либо. Просто старое здание. Успокойся.       Войдя в столовую, Майк снова почувствовал себя отдохнувшим и готовым к своей первой ночи на работе. Теперь, когда музыка и дети ушли, комната казалась гораздо просторнее. Двое молодых крепких уборщиков сметали крошки со столов и пола, но в остальном помещение было лишено всякого интереса.       Один, заметив его, крикнул.       - Эй! Мы закрыты!       - Вообще-то мистер Шмидт - наш новый охранник. - Фил, все еще одетый в свой королевский фиолетовый смокинг, появился из-за угла.       Уборщики посмотрели друг на друга, прежде чем вернуться к работе.       - Давай сюда! - закричал он. Майк поспешил к нему, заметив эхо его шагов. - Мне просто нужно познакомить вас с некоторыми интересными вещами. Звучит неплохо?       Майк кивнул, наслаждаясь энтузиазмом своего наставника. Со странным внешним видом и энергичным поведением он больше походил на Вилли Вонку, чем на обычного менеджера.       - Прежде всего, тебе нужно будет познакомиться со звездами Fazbear entertainment, Фредди и его друзьями! - Он махнул рукой в сторону сцены, раздвигая занавес и открывая взору трех аниматронных персонажей, уставившихся в пространство. Майк подумал, что теперь, когда вокруг никого не было, они выглядели довольно зловеще. - Слева у нас Кролик Бонни, - сказал он, указывая пальцем на пурпурного кролика.       - Да, именно так, Бонни. Я подумал, что это Барри, когда вошел в первый раз.       Фил повернулся и посмотрел на него.       - Я не знал, что вы бывали здесь раньше, Мистер Шмидт.       - Несколько раз. - Он решил оставить все как есть.       - Понимаю. - Его обычная улыбка вернулась. - Ну, тогда это больше похоже на воссоединение! Итак, на чем я остановился? О, да. Справа - цыпочка Чика. Она не утка. Это очень важно помнить. - Майку показалось, что она отшатнулась на долю дюйма, но он списал это на игру света. - И наконец, у нас есть сам Фредди. Майк некоторое время рассматривал их и заметил нечто странное теперь, когда он был так близко. В их глазах сверкали искры; они были похожи не только на пластиковые обрывки. На самом деле все они выглядели невероятно реалистично; их мех и перья, хотя и окрашенные, казались настоящими шкурами. Зачарованный, Майк подошел к Фредди и дотронулся до его глаза.       - Чт-Эй! Прекрати это!       Майк обернулся и увидел Фила и двух уборщиков, которые смотрели на него со смесью страха и гнева. Первый быстро взял себя в руки.       - Простите, Мистер Шмидт, но эти аниматроники очень... ценны. Их замена обойдется в целое состояние. Все в порядке, ребята, все в порядке! - крикнул он, обращаясь к работникам. - А теперь давайте продолжим. Он двинулся вперед, и, бросив последний взгляд в сторону сцены, Майк последовал за ним, начиная чувствовать напряжение вокруг.

...

      Фредди ничего так не хотелось, как свернуть шею этому паршивцу прямо здесь и сейчас. Он подошел прямо к нему и попытался выколоть ему глаз! Медведь сохранял хладнокровие только по двум причинам: едва заметное покачивание головой, исходящее от двух его друзей, его единственных друзей, и пистолет, который только что достал один из охранников, без сомнения заряженный бронебойными пулями.       - Чт-Эй! Прекрати это! - Мистер Фазбер сердито посмотрел на молодого человека, и они вдвоем пошли дальше.       Ты уже мертв. Ты просто еще не знаешь этого.

...

      - Эта дверь ведет за кулисы. Там действительно ничего нет, только какие-то запчасти. А эти пурпурные занавески ведут в Пиратскую бухту. Эй, вы приходили сюда, когда Фокси еще была здесь?       Майк просто кивнул, надеясь, что его босс поймет, что он не хочет говорить о ней.       - Ну, мы вывели ее из строя. Видите ли, произошел несчастный случай. Трагическая вещь, но мы наверстали упущенное. Она больше не причиняет "вреда" детям.       Майк с удовольствием ответил бы, что никто не может исправить то, что случилось в тот день, но он сохранил хладнокровие. И все же было приятно узнать, что они наконец-то выпотрошили эту ужасную машину. Он полагал, что это было еще одной причиной для беспокойства.       - Вот кладовка, - сказал Фил, когда они вышли в коридор. - Ею пользуются только уборщики. В нем находится какое-то уборочное оборудование. Кроме того, нам нравится называть этот проход "западным залом". Пожав плечами, он повернулся к Майку. - Вот и все. У нас есть несколько ванных комнат рядом со сценой и кухня. Есть еще моя тесная комнатка. Вы, однако, получите лучшее место в здании. Когда он закончил, они вошли в офис службы безопасности. Она была размером с комнату Фила, но гораздо менее захламленной. Со стен свисали какие-то рисунки, на столе стоял громоздкий компьютер, а на полу стояло кожаное вращающееся кресло, но ничего примечательного не было. Как и раньше, все выглядело просто замечательно.       - Итак, Мистер Шмидт, ваша задача очень проста. Этот компьютер подключен к камерам наблюдения по всему зданию. Просто проверяйте их время от времени.       Майк кивнул, подумав, что это действительно хорошая установка.       - Это, - сказал он, указывая на кнопки рядом с дверью, - для экстренных случаев. Он осторожно постучал по верхней, и большая металлическая дверь мгновенно захлопнулась, сотрясая пол и заставляя Майка подпрыгнуть.       Это должно быть на атомной электростанции! Что происходит?!       - Это обычно пугает людей в первый раз; я должен был предупредить вас. Как вы можете видеть, верхняя кнопка опускает барьер; нижняя - это просто свет в коридоре. Другая дверь имеет такую же систему. Еще один пункт: нет никакого смысла платить за то, чтобы электричество работало всю ночь, поэтому у вас будет только ограниченное количество. Конечно, мы должны держать расходы как можно ниже. Есть вопросы?       Голова Майка наполнилась вопросами. Почему система безопасности была такой впечатляющей? Никто не станет вламываться в детский ресторан. Почему дворники так угрожают? Они больше походили на солдат или спортсменов. Была ли причина, по которой его босс взбесился, когда он попытался прикоснуться к Фредди? Он был всего лишь роботом, и Фил смотрел на него как на чудовище. Впрочем, это не имело значения, и меньше всего ему хотелось усложнять свою простую работу.       - Нет, я понимаю. Спасибо,что помогли мне со всем этим.       Он протянул руку, но Фил предпочел похлопать его по спине.       - Это совсем не проблема! Он посмотрел на часы, и его глаза расширились. - Ну, сейчас уже 11:45 Мне действительно пора идти. Спокойной ночи, и добрый Лу ... погодите, чуть не забыл. - Он достал из кармана карточку-ключ, которую Майк взял. - Используйте это, чтобы отпереть дверь, если меня не будет рядом. - С этими словами он ушел.       После всего, что Майк видел до сих пор, он был уверен, что что-то было не так; что это было, он не мог себе представить. Но он знал, что узнает об этом той же ночью. Со вздохом он опустился в предоставленное кресло и положил свои принадлежности на землю, прежде чем начать просматривать камеры. Большинство показывало знакомые места: столовая, кулисы, коридоры. После проверки всех камер оказалось, что все сотрудники ушли, оставив Майка одного в здании.       В этот момент он заметил кое-что еще: пол в офисе Службы безопасности был покрыт ковром, в отличие от всего остального в ресторане. Это приятный штрих. Кроме того, она была удивительно чистой; все остальное, казалось, было покрыто тонким слоем грязи. В воздухе висел слабый запах. Это был ... отбеливатель?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.