Охота на Гарри

Перевод
G
Завершён
65
переводчик
alexz105 сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
144 страницы, 37 873 слова, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
65 Нравится 17 Отзывы 39 В сборник

Глава 9 Где же Уолдо?

Настройки
Гарри провел следующую неделю для сдачи своих экзаменов, после отправив их по почте в Министерство Дистанционного Образования, он почувствовал что неплохо сдал их. По ЗоТИ проблем не было, с Зельеварением конечно не так хорошо, но проходной бал будет. Так же он сдавал Чары, Трансфигурацию и еще с десяток других предметов. Он решил сдать все возможные экзамены, которые только могло представить правительство Канады. Гарри безумно хихикал в течении нескольких минут, а затем застыл в шоке. — Похоже, я провожу слишком много времени рядом с Хенчгир, — пробормотал он себе под нос. — Надо бы мне расширить круг общение, с теми, кто не считают что законы физики это всего лишь «глупые предположения глупых людей». А где-то далеко продолжили портиться банки с майонезом. * * * Гермиона вздохнула, она только что вышла из больнице где был труп единственного кто мог хоть как-то помочь с поисками Гарри и Мистера Блека. — Это уже начинает напрягать. Снаружи её ждали Ремус, Тонкс и Луна. — Мертв. Все, что при нем было письмо. — Это происходит каждый раз, как только мы приближаемся к Мистеру Блеку, а что на счет письма? Луна посмотрела куда-то в сторону, и мечтательно произнесла. — Возможно Мистер Блек написал нам куда идти дальше, чтобы поговорить с ним? Ремус покачал головой и промолвил. — Когда же вы трое начнете думать, Ангелы преклонились бы пред вашей красотой, но думать, нет. Это не совпадение. В конце концов, сколько людей умирают от сердечного приступа, как этот? Тройной инфаркт? Это довольно редко. — Мистер Блек убил его, — подтвердила Гермиона. — Это уже пятый человек с которым мы хотели поговорит. — Ну, по крайней мере, он умер быстро и без мучений. Ты говоришь пять человек? — Те кого мы посетили за месяц, — ответила Луна. — И я до сих пор не понимаю, вокруг нас происходит что-то грандиозное. Трое из нас это понимают, а один, вечный меланхолик, не понимающий явный вещи. — Это еще раз доказывает, что женщины сильнее мужчин, — Тонкс добавила с улыбкой. Рем решили не комментировать бредовые заявления девушки. И каков был наш следующий шанс? — как бы он не хотел, но он поклялся им помогать. — Я и Гермиона все еще думаем призвать Гарри, — сказала Луна угрюмо. — Я не буду покрывать себя взбитыми сливками, — начала Гермиона. — Я не буду измазывать тебя шоколадным соусом(?), и не буду украшать сверху вишенкой, и, сомневаюсь, что Тонкс будет это(шоколад с вишенкой) убирать... особенно в такой извращённой манере, которую ты предложила. — Я думаю, это могло бы сработать, — продолжила Луна. — Особенно, если бы мы засунули в комнату мужчину, который лично знает Гарри Поттера. — И конечно этот кто-то, — пробормотал Ремус. — Что-что? — спросила Тонкс с ухмылкой. — Я сказал, что это не сработает, — ответил Ремус. — Гарри не умеет аппарировать. — Я уверена, что надо попробовать, — ответила Луна. В то время как четверка ушла, а от старой сплетницы уже пошли слухи, которые она услышала из их разговора, хотя и не слышала его полностью. По её мнению это были три Ангела Смети, и сама Смерть, он же Мистер Блек, Которые явились сюда за душами. Мистера Блека волновали все, даже те, кто уже умер. * * * — Ты уверен, сержант Купер? — Конечно, сэр, — согласился сержант канадской конной полиции. — Они говорят, что он лучший, и мне кажется, мы должны попросить его помочь. — Мне все еще не нравится идея с привлечением гражданских, — проворчал второй мужчина. — Мне кажется это не правильным. — Но сэр, — быстро проговорил Купер. — Он не совсем гражданский. — Ох, — нехотя согласился второй мужчина. — Он не... Делай то, что считаешь нужным, сержант Купер. * * * — Я говорю тебе... — тирада Гермионы была прервана жужжанием в её кармане. — Подожди, мне кто-то звонит, — Гермиона достала свою Зиппо, открыла и произнесла, — да? — Мисс Грейнджер? — Голос профессора МакГонагалл доносился из зажигалки. — Вы здесь. — Да профессор, — ответила Гермиона. — У меня есть примерные координаты Гарри, — проговорила профессор МакГонагалл с едва сдержанным волнением. — Что? — прокричала Гермиона, уже не сдерживая эмоции. — Где он? — Канада, — быстро ответила Минерва. — Он заработал самый высокий бал по ЗоТИ за всю историю страны, и один из самых высоких за всю историю человечества. — Как он это сделал? — спросила Тонкс. — Гарри, конечно умен, но... — Он привел такие заклинание, о которых никто из экзаменаторов не знал, — объяснила МакГонагалл. — Экзаменаторам потребовалась помощь специалистов, чтобы узнать хоть об одном из этих заклинаний. — Забудьте, — остановила Гермиона. — Где он? — Я вышлю вам портключ, — ответила МакГонагалл. — Он отправит вас в ближайший город. — А почему не сразу к порогу? — спросила Тонкс. — Все из-за американо-канадских законов, запрещающих магически отправляться на север, — ответила Луна. — Туда с трудом добраться даже магически. — Да, — согласилась МакГонагалл. — Один из бывших студентов Минтранса сделал для меня портключ, в самое близкое место, которое только возможно. А дальше я боюсь, придется… — Спасибо профессор, — перебила Гермиона, в её голосе было слышно нетерпение. — Не могли бы вы отправить портключ прямо сейчас… Пожалуйста? — Пару секунд, сейчас появится из огня. — Все, пришло, — Гермиона схватила маленький красный кленовый лист из пластика. — Отлично, — ответил МакГонагалл. Он активируется, когда вы все прикоснетесь к нему. — А директор присоединится к нам? — спросила Луна. — Я не знаю, — ответила МакГонагалл. — Я не смогла до него дозвониться… Ладно удачи вам и пока. Гермиона закрыла зажигалку и убрала ей в карман. — А теперь каждый взялся, — приказала она. Портчлюч отправил небольшую группу Охотников за Гарри на порог небольшого бара. — Чем я могу вам помочь? — спросил бармен. — Нам нужно попасть в место, которое севернее на двадцать километров, — ответил Ремус. — Да без проблем, — согласился Бармен. — Вы согласны попутешествовать на санях? — Да, — быстро ответила Гермиона. — Отлично, — кивнул Бармен. — когда бы вы хотели выйти? — Если возможно, то прямо сейчас, — ответил Ремус. — Я бы не советовал выдвигаться туда раньше завтрашнего утра, — сказал Бармен с усмешкой. — И даже тогда, я посоветовал бы вам, отправится с гидом и большой группой. — Почему? — поинтересовалась Гермиона. — Никогда не знаю что может случится, когда рядом Мистер Блек. — Что вы имеете в виду? — спросила Гермиона, нахмурившись. — Я думала, что Мистер Блек не убивает невинных. — Он и не убивает, — Бармен согласился. — Вы были бы в большей опасности, если бы Мистера Блека не было, но лучше не рисковать. — Почему? — Обратите внимание на стену? Бармен указал с усмешкой. — Ого, — Гермиона в шоке уставилась на чучело огромного существа, с большими и острыми зубами, которое стояло возле стены. — Кто это? — спросила Нимфадора. — Мы называем их Вендиго, — бармен усмехнулся обнажая строй белых зубов. — Я думала, что Вендиго это просто вид оборотня? — Гермиона застыла в ужасе. — Почему бы вам… — Тихо, — прервал её Бармен. — Оборотень это бедный человек с проклятием, а Вендиго это нечто большее, чем просто вид оборотня. Для того чтобы стать им, вы должный будете съесть другого человека, при определенных обстоятельствах. Больше я не знаю, мне это и не надо... — Вот оно что… — ответила Гермиона. Ей все еще было не приятно от услышанного. — У вас есть и такое в лесу? — И многое другое, — ответил мужчина. — Вот этого для мне поймал вчера один парень. Я был на охоте, ну и столкнулся с человеком, который рубил дерево, он поздоровался со мной и пожелал удачи. — Он и был Вендиго? — спросила Гермиона с непониманием. — Нет. С Вендиго я встретился выше, — замотал головой Бармен. — И что вы сделали? — Я развернулся и начал бежать, — сказал бармен со смехом. — Знал, что от этого не будет никакой пользы, но все же. Опять пробежал мимо этого человека, и прокричал ему, что бы он убегал, а он как ни в чем не бывало, продолжил рубить дерево. Потом это дерево упало, и раздавило Вендиго. — Простая удачи, — прокомментировала Гермиона. — Я тоже так думал, пока не узнал его имя, — Бармен сделал драматическую паузу. — Это был Мистер Блек. — Думаю то, что мы прождем ночь, нам не повредит, — предложил Ремус. — Вы не знаете где можно переночевать? — Вы можете снять комнаты наверху, — ответил Бармен. — Хорошо, можно две комнаты? — спросила Тонкс с усмешкой. — Я вас разбужу завтра за полчаса до отправки, — предложил бармен. — Спасибо, — сказала Гермиона с благодарностью. — И спокойной ночи. Гермиона проснулась на рассвете и когда спустилась вниз, то увидела что все уже были в сборе. — Что-то вы рано, — заметил Бармен. — Так, ваше снаряжение уже готово. — Как это работает? — поинтересовалась Гермиона. — В упряжке Яки? — спросила Луна. — Или олени? — спросила Тонкс с волнение. — Или может быть собаки? Если собаки, то я знаю, где мы можем раздобыть волка. — Я против! — сразу же возразил Ремус. — Все работает на магии. Тут одноразовое заклинание, которое отправит вас на место, а потом обратно. — И никаких Яков? — спросила с грустью Луна. — Нет. — Черт. * * * Гарри проснулся из-за стука в дверь. Бормоча что-то непонятное, он заставил себя вылезти из теплой постели и открыл дверь. За которой стоял человек в красном костюме. — Да? — Мистер Блек? — неуверенно спросил человек в красной форме. — Да, — ответил Гарри. — Я здесь, чтобы попросить вас о помощи, — объяснил мужчина. — Кто вы? — поинтересовался Гарри. — И зачем вам нужна моя помощь? — Я сержант Купер, Королевская Канадская Конная Полиция, — отрапортовал полицейский. — Нам нужна ваша помощь, чтобы выследить одного опасного убийцу. — Что случилось? — потребовал объяснений Гарри. — Побег, — ответил Купер. — Три года мы выслеживаем его по всему миру, но ему каждый раз удается ускользнуть. — У Вас есть его фотографии? — Спросил Гарри. — Да, несколько, — ответил Купер и протянул Гарри толстый конверт. — Откуда так много? — удивился Гарри, полистав их немного, он задал вопрос. — А что у него с одеждой. — Бастард любит отправлять нам свои фотографии, — объяснил Купер. — Посылает нам фотки, где он в толпе. А одежда, это результат определенных чар накладываемых на каждого заключенного, которые окрашивают любую одежду в красный с белыми полосками. — Почему вы обращаетесь ко мне сейчас? — спросил мягко Гарри. — Если он так долго на свободе. — Он взял ребенка в плен, — отрезал Купер. — Мы спасли ее, но потеряли трех человек. — Мне жаль, — посочувствовал Гарри. — Спасибо, — ответил спокойно Купер. — Убийца сбежал на север и сбросил все хвосты. — И. — И началась метель, — продолжил Купер. — Нам нужна ваша помощь, чтобы отыскать его. Мы... мы так же хотели взять его живьем. — Живым? — Чтобы бы отправить на суд, — объяснил Купер. — Мы хотели бы... Это было бы не правильно просто убить такого человека. — Я помогу вам, чем смогу, — согласился Гарри после небольшой паузы. — Пойдемте. — Вот, — указал Купер, протягивая Гарри пару снегоступов. — Они могут вам понадобиться — Надеюсь, что мы не далеко, — сказал Гарри, надевая снегоступы. — Семь лиг, — с усмешкой сказал Купер. — У нас не так много времени. — Тогда пойдемте, — предложил Гарри. — Вы правы, — согласился Купер, и быстро пошел вперед, был виден опыт использования этой обувью. — Иногда я ненавижу свою жизнь, — пробурчал Гарри, и поплелся за полицейским. Спустя пару минут как Гарри исчез к дому подъехали сани, на которых были Ремус и остальные девушки. — Торопитесь, — подгоняла всех Гермиона, и выскочила из саней. — Несколько минут ничего не испортят, — запротестовала Тонкс. — Быстрее, — Гермиона уже почти рычала, и направилась к дверям. — Ооооо, сейчас кто-то получит. — Гермиона распахнула дверь, и ворвались в комнату, — Гарри... Ты здесь? — Место выглядит пустым, — предположил Ремус. — Вон следы ведут из дома, — указала Тонкс. — Я не думаю, что мы на долго опоздали. — С чего ты взяла? — спросила Гермиона. — Потому что тут еще тепло, — ответила Луна. — И кровать тоже, видимо он только что проснулся и ушел. — А вы говорили, что еще один день не повредит, — обвинила всех Гермиона. — Черт побери. — Мы можем пойти по следам, — Ремус пытался успокоить обезумевшую девушку. — Неа, — ответила тихо Луна. — Они ведут не в город, а сани у нас одноразовые. — Черт, — застонал Ремус. — Как я мог об этом забыть? — Все нормально, — пыталась успокоить его Тонкс. — Нам остается только ждать. — Место пустое, — возразила Луна. — Он, наверное, собрал чемоданы и уехал... Я не думаю, что он вернется. — Тогда нам надо искать другие ниточки, ведущие к Гарри. Луна поднял ковер и улыбнулась. — Я так и знала. Там люк. — Отойдите, — приказал Ремус. — Я собираюсь спуститься первым, — Ремус открыл люк, и спустился вниз по лестнице. — Это кладовка, спускайтесь, — прокричал он. — Но тут еще есть какой-то туннель, думаете мы должны проверить его? — Да, — ответила Тонкс. — Но нас ждут. — Надо оставить что-то для Гарри, — вдруг сказала Луна. — Вдруг он вернётся? — Не делай этого, — голос Гермионы был подавленным. — Почему нет? — спросила Луна в замешательстве, — Если он получит его, то он узнает, что мы его ищем, и выйдет с нами на связь. — А что, если он этого не делает? — спросила Гермиона. — Что, если он не хочет видеть нас вообще? — Тогда мы должны уважать его желания, — ответила Луна. — Но пока он не скажет мне это лично, я не прекращу поиски. — Спасибо Луна, — улыбнулась Гермиона. — Пойдемте. * * * — Вот здесь мы потеряли его след, — сказал Купер. — Вы можете определить, где он? — Его здесь давно нет, — сказал Гарри вдыхая носом воздух. — Думаю, вам нет смысла его сейчас искать, ведь скоро начнется метель. — Да, — ответил Купер без эмоций. — Спасибо, что согласились помочь. — Я сказал, что вам нет смысла его искать, — сказал Гарри с улыбкой. — Но я ничего не говорил про себя. Я вернусь с ним, живым или мертвым. — Может быть, вам все же не надо искать его сейчас, — быстро проговорил Купер. — Ведь сейчас начнется буря. — Не беспокойтесь обо мне, — проговорил Гарри глядя в небо. — И найдите место получше, буря будет очень сильной. — Сказав это, Гарри скрылся в ночи. Буря бушевала три дня и Купер очень переживал. Ведь ни один человек не смог бы пережить такую бурю, пусть даже если это Мистер Блек. Когда разразилась буря, полицейский спрятался и огляделся. — Позор, — печально произнес Купер. — Но ты должен восхищаться тем, что он хотя бы согласился попробовать. — Я не буду… Что там такое? — спросил офицер канадской конной полиции всматриваясь в даль. — У меня, похоже, галлюцинации. — Что ты видишь? — потребовал Купер. — Я вижу человека, — ответил кто-то рядом с Купером. — Он идет навстречу к нам. Полицейские затаив дыхание, ожидали. К ним приближался человек, на плече у которого, что-то лежало. — Заберите его от меня, — прорыдал убийца. — Вот твой человек, — сбрасывая убийцу на землю, произнес Гарри. — Немного помят, но живой. — Как вы пережили метель, — Купер в шоке уставился на человека. — Я не боюсь холода, — ответил Гарри. — Можно сказать, что он мой старый друг. — Старый друг? — спросил один из молодых офицеров, но его осадили более опытные офицеры. — Да, — согласился Гарри. — Теперь, если вы позволите, господа, я откланяюсь. Я не ел в течение двух дней, и очень нуждаюсь в хорошем душе. — Спасибо за помощь, — нервно произнес Купер. Его нервы были расшатаны, и сам он сейчас был на автопилоте. — Если вы хотите, у нас есть свежий кофе в салоне. — Кофе? Да… я думаю, чашка не помешает. Офицеры провожали взглядом Гарри. Как только он ушел, они сразу же накинулись с вопросами на заключенного, чтобы получить ответы. — Я во всем признаюсь, — выпалил убийца. — Только поместите меня как можно дальше от него. — Что там произошло? — потребовал Купер. — Я прятался от бури в пещере. Потом начался шторм... И появился он. Я пытался застрелить его, но пули не долетали, они как будто замораживались... Я попытался кинуть в него нож, но от его пояса вылетело что-то снежное и отбило нож... Он ... он не человек. Он просто схватил меня и притащил сюда, он шел в течение двух дней без остановки... шторм не прикоснулся к нему, там, где он шел, шторма не было, но как только он проходил участок пути, там опять все заметало. Пожалуйста, не позвольте ему добраться до меня. — Валдорф Статлер Петерсон, так же известный как Убийца Пит, как Дорф Убийца, как Уолдо, вы арестованы за серию убийств. Вы будете гнить в тюрьме Асториа для Магически Наделенных Преступников пока не умрешь там от старости. Уведите его, — приказал Купер. Вздрогнув, он наблюдал как уводят убийцу, Мистер Блек сдержал свое слово, он не убил его.
65 Нравится 17 Отзывы 39 В сборник