This Bites!

Перевод
NC-17
Завершён
186
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
4 518 страниц, 1 634 034 слова, 92 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
186 Нравится 75 Отзывы 94 В сборник

Глава 25 - Осьминожный сёгунат

Настройки
Когда Зоро и Виви наконец оттащили Нами от моего горла, мы вышли на палубу, где нас встретило… вполне убедительное оправдание паники Усоппа. Действительно, Мерри в данный момент подвергалась нападению множества очень больших и очень буйных щупалец. К счастью, Луффи, Санджи, Лассу и Дюгонги делали всё возможное, чтобы отразить атаки этих назойливых конечностей, не позволяя им нанести какие-либо серьёзные повреждения Гоинг Мерри. Робин спокойно читала книгу в своём шезлонге, время от времени отталкивая какое-нибудь щупальце отделёнными от тела руками, в то время как Чоппер превращал другие в подушечки для иголок шквалом точных ударов скальпеля, при этом неустанно бранясь. Что касается Усоппа и Кару, ну… они висели на полпути к вершине мачты, отчаянно цепляясь за неё. В общем, именно такую картину безумия я и ожидал увидеть на палубе Гоинг Мерри в любой обычный день. — Какого черта… — пробормотала Нами себе под нос. Я бросил взгляд на щупальца, атакующие наших товарищей по команде, прежде чем щелкнуть пальцами и пробормотать «Гастро-Усиление» и повысить голос. — Эй, Усопп, хорошие новости! Это не Кракен! Его щупальца не только намного больше, но он ещё и коричневый, а не красный! — Правда? — отозвался Усопп. — Ну, тогда всё в порядке, думаю, мы просто оставим КАКОГО ЧЁРТА ТЫ ЗНАЕШЬ, КАК ВЫГЛЯДИТ ЭТОТ ЧЁРТОВ КРАКЕН?! Я обменялся нахальными улыбками с Саундбайтом, прежде чем невинно пожать плечами. — Поверишь, если я скажу, что я заядлый фанат океанологии? — Я КОГДА-НИБУДЬ УБЬЮ ТЕБЯ, КРОСС!И АХ ПОМОГУ!ВСТАНЬ в очередь! — хихикнул Саундбайт. — Что ж, чем бы это ни было, — проворчал Босс, отбивая кончик щупальца ударом кулака, прежде чем с помощью верёвки-дротика хлестнуть одну из конечностей о другую. — Ни за что на свете мы не позволим ему наложить лапу на наш корабль! Верно, парни? — ВЕР-АХ! — Майки начал было с энтузиазмом соглашаться, прежде чем его прервал Рафей, сбивший его с ног, чтобы спасти от щупальца, которое собиралось его расплющить. — Ахех… спасибо? — Меньше болтовни, больше надирания задниц, — прорычал другой дюгонь, отражая щупальце. — Позволь мне тебе с этим помочь… — проворчал Лассу, разинув пасть в сторону одного из щупалец. — ПОЛУЧАЙ ЭТО—! — ШЛЕП! — ФУУК! — Лассу! — вскрикнул я, перегнувшись через перила и с тревогой глядя на своего пса-пушку, который сгорбился и ужасно кашлял и хрипел. — Ты в порядке? Пес-пушка умудрился выплюнуть комок отвратительно выглядящей черной слизи, прежде чем недовольно покачать головой. — Да, да, я буду в порядке… — пробормотал он себе под нос, прежде чем броситься к мачте и частично взобраться на неё, яростно щелкая зубами у Усоппа под задом. — А ВОТ ОН НЕ БУДЕТ, КОГДА Я С НИМ ЗАКОНЧУ! — ЧТО Я СДЕЛАЛ-ТО?! — жалобно взвыл Усопп, пытаясь подтянуться повыше и подальше от челюстей псевдо-таксы. — ТВОИ ДУРАЦКИЕ БОЕПРИПАСЫ ДАЛИ ОСЕЧКУ В МОЕЙ ЧЁРТОВОЙ ГЛОТКЕ! — ЧТО? КАК ЭТО ПРОИЗОШЛО, Я БЫЛ УВЕРЕН, ЧТО ФОРМУЛА СТАБИЛЬНАЯ! — СКАЖИ ЭТО ДРЯНИ В МОЁМ ГОРЛЕ! Я не мог не усмехнуться, наблюдая за тем, как Усопп изо всех сил старается избежать участи собачьего корма. К сожалению для него, после «операции» Лассу, за неимением лучшего слова, его корпус значительно уменьшился, изменив его телосложение от массивного бревноподобного пса до гораздо более стройного и естественно выглядящего размера, что позволяло ему делать значительные успехи в подъеме по мачте. Выпуклость в его стволе также была заменена на более крупный барабан револьвера, который был защищен собственной броневой пластиной, а его общая окружность была уменьшена примерно до фута. Изменение механизмов привело к обесцвечиванию участка меха вокруг его средней части, но, помимо этого, зоан-оружие был в отличной форме. К счастью для Усоппа, прежде чем Лассу смог пробраться достаточно высоко по мачте, Нами привлекла его внимание, постучав концом своего Клима-Такта по палубе. — Покалечишь длинноносого потом, пёс! — приказала она, размахивая своим умеренно наэлектризованным шестом в сторону щупальца, которое подобралось слишком близко. — А сейчас, помоги защитить наш чёртов корабль! Лассу бросил последний зловещий взгляд вверх на Усоппа, прежде чем спрыгнуть обратно и прибегнуть к использованию обычных взрывчатых боеприпасов против шупалец. Я уже собирался присоединиться к битве, когда мне пришла в голову мысль. — Эй, Нами! — Что—ГАХ! — Нами оборвала себя сдавленным визгом, когда один из Павлиньих Слэшеров Виви рассек воздух в нескольких дюймах справа от неё, чтобы отогнать щупальце, которое она не заметила. — Осторожнее, Виви! —ЧТО?! Я рефлекторно вздрогнул от её ярости, прежде чем сосредоточиться. — Вода усиливает вибрации, верно? — Да, и что?! Вместо того, чтобы ответить ей, я вопросительно поднял бровь на улитку, которую нёс. — Саундбайт, ты помнишь тот трюк с выворачиванием кишок, который ты придумал до того, как мы добрались до Алабасты? Улитка в вопросе бросил на меня испытующий взгляд, прежде чем позволить нетерпеливой ухмылке пересечь его лицо. — Дааааа? — Ну, я только что придумал для него название. Думаешь, ты сможешь наложить его на воду вокруг корабля, не задев никого из наших? Ухмылка Саундбайта тут же приобрела кровожадный блеск. — Ооооо, дааааааа! — Тогда в таком случае… — я незаметно надел наушники и придержал их в качестве подготовки. — Саундбайт, Гастро-Фония! В ответ Саундбайт тут же открыл челюсти, и воздух наполнился мириадами звуков, от музыки до смеха и визга, и всех других звуков между ними. Секунду спустя щупальца застыли и сильно задрожали, дёргаясь и безумно извиваясь, как будто их владельцы находились в разгаре эпилептического припадка, прежде чем резко отдёрнуться под воду. Все на борту внезапно прекратили атаковать или паниковать, вместо этого уставившись на меня и улитку. — ВЕРНИТЕСЬ СЮДА, ВЫ ДЛИННОРУКИЕ МНОГОДЕКСТРОЗНЫЕ ГОЛОВОНОГИЕ! Ну, почти все. — Я НАУЧУ ВАС НЕ МЕШАТЬ МОИМ ИССЛЕДОВАНИЯМ В ОБЛАСТИ БИОХИМИЧЕСКОЙ ВОЙНЫ! ДАВАЙТЕ, ПОДНИМИТЕСЬ СЮДА И ПОКАЖИТЕ СВОИ СКЛИЗКИЕ РОЖИ ЕЩЁ РАЗ, Я ОСМЕЛИВАЮСЬ, Я—! ШЛЕП! — ОЙ!.. Спасибо, Санджи. — Всегда пожалуйста, Чоппер. — Эм, я единственный, кто услышал слова «биохимический—» МММФ?! — начал было спрашивать Донни, прежде чем Майки заткнул ему рот. — Шш, я хочу посмотреть, какой большой бум он устроит! — хихикнул дюгонь с нунчаками, вызывая панику у владельца бо-посоха. — ГАСТРО-Фония? — вопросительно наклонил голову Саундбайт. Я невинно пожал плечами. — Должно быть сокращением от «какофония» из-за всех шумов, которые ты накладываешь. Нравится? — ЭЭЭХ… — Саундбайт покачал глазными стебельками туда-сюда. — Неплохо, звучит складно. ХОТЯ, Я БЫ ИСПОЛЬЗОВАЛ это, КОГДА Я краду чей-то голос. — А, — я безразлично пожал плечами. — Может, Гастро-Клон? В честь нашего старого друга Бентама. — Справедливо! — Заткнитесь, идиоты, — прорычал Зоро, положив руку на мечи. — Это ещё не конец. — ЧТО?! — недоверчиво воскликнул Саундбайт. — Я вложил столько в этот удар, что ОНИ ДОЛЖНЫ БЫЛИ КОРЧИТЬСЯ В ВОДЕ ЕЩЁ минут десять!Человек, — парировал Зоро. — Думаю, осьминог отреагирует немного иначе. — Зоро прав, — добавил Чоппер, потирая затылок. — У осьминогов совсем другое строение тела, и у них нет ничего похожего на наше внутреннее ухо. Ты дезориентировал то, что они используют для слуха, но я сомневаюсь, что это надолго удержит их. Если бы мне пришлось поспорить… — Он с тревогой взглянул за борт Мерри. — Ты просто разозлил их. Усопп нервно вертел головой, осматривая воду. — Д-думаете, они собирают подкрепление? Как один, почти все члены команды бросили на снайпера недоверчивый взгляд. — П-понял, глупый вопрос. Пока всё это происходило, я заметил, что дюгонги собрались в кружок, который они как раз разрывали. — Капитан! — объявил Босс Дюгонг, отдавая честь одним ластом. — Разрешите разведать подводную обстановку? — О, это звучит как хорошая идея! Вперёд! — Луффи с энтузиазмом улыбнулся. Кивнув с пониманием, Босс тут же перевернулся через борт Мерри, выполнив безукоризненный нырок в океан. Не прошло и трёх секунд, как его верёвка-дротик вылетела из воды и вонзилась в дерево мачты, прежде чем верёвка натянулась и выдернула Босса обратно на борт. — НАМ НУЖНО УБИРАТЬСЯ ОТСЮДА, СЕЙЧАС, СЕЙЧАС, СЕЙЧАС! — в панике взревел он. — А? — Нами с недоумением моргнула, когда дюгонг рванул к пушечной комнате. — О чём ты говоришь? Сколько осьминогов там внизу? — ЗАБУДЬ ПРО ОСЬМИНОГОВ! — рявкнул Босс, начав вытаскивать вёсла и импровизированную упряжь для себя и своего отряда. — У НАС ПРОБЛЕМЫ ПОСЕРЬЁЗНЕЕ! НАМНОГО СЕРЬЁЗНЕЕ! НАМ НУЖНО УБИРАТЬСЯ ОТСЮДА НЕМЕДЛЕННО, ПОКА—! Без предупреждения, глазные стебельки Саундбайта встали по стойке смирно в панике. — СЛИШКОМ ПОЗДНО! — Что?! — выпалил я. — Что за чёрт—?! И тут океан вокруг корабля взорвался в нескольких местах, огромные столбы воды взметнулись вверх из-за силы множества объектов, пробивающих поверхность. Объекты, которые, как только поток воды замедлился, оказались— — Это что, пагоды? — спросил я в тупом шоке. — Если ты имеешь в виду башни, которые традиционно находятся в изолированной стране Вано и в стиле которых выполнена штаб-квартира Морского Дозора в Маринфорде… — слабо выдохнула Виви, наблюдая, как вокруг нас поднимаются массивные многоярусные башни. — Тогда да, это пагоды… — Что ж, становится довольно интересно, — сказала Робин, и её тон ясно показывал, что ей действительно интересно. — Судя по отсутствию ракушек или водорослей, несмотря на погружение, архитектура, похоже, не имеет повреждений от воды. — У меня вопрос поважнее! — воскликнула Нами. — КАКОГО ЧЁРТА ОНИ ВЫХОДЯТ ИЗ ВОДЫ?! — Сейчас узнаете… — слабо провозгласил Босс, держась за такелаж изо всех сил, и остальные четыре дюгонга последовали его примеру, не без страха видя своего наставника таким потрясённым. — ГОТОВЬТЕСЬ К УДАРУ! — согласно прокричал Саундбайт. — Какому уда—? ШПЛЁХ! — —ГАХ! Мой вопрос превратился в крик ужаса, когда и Мерри, и океан вокруг неё были… ну, подняты, как будто половником размером с Лабуна. Хотя, на самом деле, «подняты» было слишком мягким термином, учитывая, что чистая сила нашего движения пригвоздила большинство из нас к палубе. Казалось, что сами облака дёрнулись к нам, когда мы взлетели вверх. К счастью, испытание длилось всего около минуты… хотя «к счастью» было довольно условно, учитывая, как внезапная остановка подбросила всех нас над палубой, прежде чем снова швырнуть обратно. Мы потратили короткий момент на стоны боли и дискомфорта, прежде чем Кару наконец удалось заставить свой клюв снова работать. — Что это быво? — жалобно простонал он. — Начало очень плохого времени… — устало вздохнул Босс. — Если мне придётся гадать, держитесь снова. Прежде чем кто-либо успел спросить, что он имел в виду, дюжина относительно огромных щупалец (крошечных по сравнению с Суруме) выстрелила из воды, хватаясь за Мерри и поднимая её из воды, прежде чем кто-либо из нас успел отреагировать. Я с трудом поднялся на ноги, стараясь не упасть из-за шаткой опоры, которую создавала хватка осьминогов на нашем корабле. — Хорошо, я буду первым, кто спросит. Что, чёрт возьми, происходит?! — Ээээ, ребята? — неловко предложил Лео с места, где он висел на такелаже вместе с остальными дюгонгами. — Думаю, я могу ответить. Посмотрите. — Он указал дрожащим ластом в сторону от корабля. Наши взгляды проследовали за его ластом, и челюсти большинства членов команды, включая мою, тут же отвисли от шока. Даже рот Робин был открыт, хотя и не так сильно, как у всех остальных. — Свяяятые угодники, — оцепенело выдохнул я. Никто больше не высказал своего мнения, настолько все были поражены зрелищем перед нами. Чёрт, краем глаза я видел, что даже у Мерри отвисла челюсть. Проще говоря, нас держали над… городом. И не просто каким-то городом, а городом прямиком из феодальной Японии. Каждая его деталь, от традиционной имперской архитектуры до коралловых деревьев, высеченных в форме больших бонсаев, буквально кричала о самураях и чести. Ещё более странным было нынешнее местоположение Мерри: озеро, не больше и не меньше, окружённое зелёной кромкой, усеянной через равные промежутки небольшими углублениями в гребне. Озеро, похоже, находилось в самом центре города, в его высшей точке, и всё вокруг спускалось вниз. К счастью, я всё ещё мог видеть океан за краями круглого города… ну, круглого, за исключением странно неприрученного участка камня, который, казалось, выступал из границы города, не считая двух отдельных цепей, тянущихся к нему. Фактически, если прищуриться, это выглядело как— — …Ребята… — захныкал я, и в моём голосе появился намёк на панику. — Скажите, эта большая скала вам ничего не напоминает? — Э… — Нами достала подзорную трубу и посмотрела в неё, после чего сдавила её шейку, почти смяв металл. — Кросс… — испуганно прошипела она. — Скажи мне, что мы не в середине озера посреди города, построенного на спине гигантской чёртовой морской черепахи! — Думаю, я могу сказать вам кое-что ещё, мисс Навигатор, — усмехнулась Робин, с жадным любопытством глядя вниз. — Похоже, мы находимся в середине озера посреди города, построенного на спине гигантской морской черепахи… населённого исключительно осьминогами. Момент молчания. Затем… — А?! — все мы коллективно завопили, следуя за её взглядом. Как и сказала археолог-ассасин, красные и резиновые головоногие были по всему городу, таскаясь туда-сюда по улицам и ведя себя… ну, на самом деле, вполне как люди. Толпа собралась вокруг краёв озера, а ещё многие находились в самой воде, и гигантские экземпляры, державшие Мерри в воздухе, казалось, носили металлические шлемы на своих выпуклых мантиях. Чёрт, теперь, когда я это заметил, осьминоги занимали видное место в архитектуре города, выгравированные и вырезанные практически везде, где можно было ожидать львов, драконов и тому подобное. — ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ЭТО ТАК КРУТО! — восторженно завизжал Луффи, и его глаза заблестели. — Санджи, просто для протокола, — нервно сглотнула Виви, разглядывая злобно выглядящих головоногих, которые держали нас в воздухе. — Я знаю, что у тебя, вероятно, сотня и один рецепт осьминога в голове, и в любое другое время я бы с удовольствием их послушала, но, честно говоря, я не думаю, что сейчас подходящее время, чтобы ими делиться. Санджи неловко жевал сигарету, сопоставляя разницу в размерах с тем фактом, что нас превосходили числом почти десять к одному. — М… мудрый выбор, миледи. Очень мудрый, действительно. Босс облизнул морду и неловко скривился. — Охох, у нас проблем больше, чем вы можете даже представить, друзья мои. — Он оскалил зубы в дрожащем подобии ухмылки. — Ну, возможно, это непопулярная мысль, но вы должны признать, что погибнуть в пламени славы, сражаясь плечом к плечу с друзьями… вот это настоящая Мужская Романтика, не так ли? — Да, Босс… — пробормотали его ученики в неохотном согласии. — Что за чёрт ты—? — начал я требовать, прежде чем меня прервал воздух, который абсолютно сотрясался от звука барабанной дроби, проникающей до костей. Я бросил взгляд на Саундбайта, который тут же огрызнулся: — НЕ я, СМОТРИ НАВЕРХ! И мы посмотрели вверх… и вверх, и вверх, и вверх, на вершину самой большой пагоды, сверкающего сооружения красного и белого цветов, которое возвышалось как над нами, так и над городом в целом. Золотая резьба в виде осьминога доминировала на вершине башни, а прямо над ней, расположенная над балконом в её щупальцах, находилась сцена. И там, на сцене, был источник барабанного боя: огромный тайко-барабан, пара осьминогов в хатимаки били по нему с обеих сторон. Через минуту после начала выступления раздвижные бумажные двери балкона резко открылись, позволяя паре мускулистых осьминогов с нагинатами выйти-выползти на обозрение и посмотреть на нас сверху вниз. Когда они встали по стойке смирно, за ними последовал… Последовал… Я медленно моргнул, пытаясь осознать, что, чёрт возьми, я вижу. Лассу жалобно заскулил и нервно съёжился, глядя на существо над нами. — Это… очень много сырого такояки. — Да вы осьминогите меня… — пробормотал я себе под нос. — Дамы и господа, — твёрдо объявил Босс, сжимая и разжимая хватку на своём верёвочном дротике. — Позвольте представить вам Великого и Почтенного Сёгуна Октавио, Лорда-Регента легендарного Великого Сёгуната Осьминогов. Босс, возможно, назвал головоногого Сёгуном, но я узнал его ещё до всей этой неразберихи, и было трудно разделить эти два образа. Конечно, от его ярко-красной кожи до его сверкающих зелёных глаз и X-образного шрама до очень безошибочного шлема кабуто в форме осьминога, который он носил, существо, председательствующее над нами, было вылитым образом водной версии феодального сёгуна… но для меня? Для меня это существо больше походило на очень конкретного диск-жокея, чем на что-либо ещё. — Босс, я, должно быть, глохну, он правитель легендарного чего?! — недоумённо фыркнул Лассу. — Великого. Сёгуната. Осьминогов, — чётко произнёс Босс, жуя сигару. — Всё именно так, как звучит: одно большое жирное королевство, населённое исключительно осьминогами. Я назвал его легендарным, потому что до сих пор это был лишь слух, так как никто не мог определить, где находится это чёртово место, даже то, находится ли оно над морем или под ним. — Он мрачно усмехнулся, кивнув на голову черепахи, выступающую из общей массы города. — Думаю, теперь мы знаем, почему, да? — Но почему они на нас напали?! — с недоумением потребовала Виви. — Я имею в виду, мы же ничего им не сделали! — Сдевали, сдевали… — простонал Кару, хлопнув крылом по лицу в жалком осознании. — Вы думаете, животные тевитовиальные в обычной жизни, но вот как сивьно они веагивуют, когда собиваются вместе и пвоводят настоящие гваницы! — Итак, мы вторглись на их территорию, и они дают отпор, — подтвердил Зоро, хватаясь за мечи. — Босс, есть представление, насколько эти ребята благоразумны? Дюгонг начал было качать головой, когда Октавио внезапно хлопнул щупальцами, привлекая к себе наше внимание. Сёгун просто смотрел мгновение, его взгляд изучал нас, затем начал двигать щупальцами, перемещая их в серии движений и узоров, которые казались случайными, но оказались выверенными и преднамеренными, если присмотреться. Это было довольно впечатляющее зрелище, учитывая невероятную ловкость, которую демонстрировали конечности. Мне понадобился момент, чтобы осознать, что я вижу, прежде чем щёлкнуть пальцами в понимании. — Я… я могу ошибаться, но если только у него не инсульт, я почти уверен, что это какой-то язык жестов осьминогов. — Ну, это замечательно, — мрачно протянула Нами, вскидывая руки. — И есть ли кто-нибудь на борту, кто понимает язык жестов осьминогов? — Ты… ничего не усвоила от Хачи? — нерешительно спросил я. Если бы взгляды могли убивать, то взгляд, который бросила на меня Нами, уничтожил бы всю черепаху целиком. — Я причиню тебе тяжкие телесные повреждения, Кросс. Я вскинул руки в жесте капитуляции. — Да, мэм. — Хорошо. Итак, как я говорила—? — Леди, никто из нас не понимает рыб, точка, — бесцветным голосом заявил Рафей. — Мы амфибии, склоняющиеся больше к наземным, а не полностью водные, — объяснил Лео. — Совершенно другой диалект. — Да, я так и думала… — Нами со стоном вдавила основание ладони в лоб. — Ладно, нам нужно быть тонкими и вежливыми в этом вопросе— — ЭЭЭЭЭЙ! — закричал Луффи, размахивая руками над головой. — МЫ НЕ ПОНИМАЕМ ТО, ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ СВОИМИ ЩУПАЛЬЦАМИ! Октавио тут же прервал себя на середине жеста, его глаза яростно дёргались, когда он понял общий смысл того, что говорил Луффи, после чего он повернулся к своим телохранителям и поспешно что-то показал, заставив одного из них поспешно вернуться в пагоду. Нами уткнулась лицом в перила Мерри, стуча кулаком рядом с головой. — Я так близка к тому, чтобы сдаться, так чертовски близка к тому, чтобы просто послать всё к чёрту!ТАК ПОЧЕМУ не послать? — раздражённо спросил Саундбайт. Голова Нами тут же вскинулась, в её глазах пылал безумный огонь. — Потому что я бессердечная, хладнокровная стерва с чёртовой железной волей, и я останусь в здравом уме, даже если это меня убьёт, просто чтобы насолить тебе, Луффи, и этому сумасшедшему дому океана в целом. Я ЯСНО ВЫРАЖАЮСЬ? Саундбайт начал дрожать от ужаса, прежде чем застыл с задумчивым выражением в глазах. — Я ДУМАЮ, я могу вырабатывать иммунитет К НЕЙ. — Он тут же поморщился от дискомфорта. — Я не знаю, ХОРОШО ЭТО ИЛИ ПЛОХО. Прежде чем я успел ответить, меня прервала Робин, вежливо сказав: — Осторожно. — Что—ГАХ! — вскрикнул я, когда автономная рука появилась и толкнула меня на палубу, отодвинув ровно настолько, чтобы я не был раздавлен как насекомое под полутонной глыбой книги, которая чуть не вдавила мой череп в грудную клетку, упав на место, которое я занимал мгновением ранее. Усопп отшатнулся в ужасе, глядя на книгу. — Что за чёрт—?! Робин наклонилась над томом и проследила пальцем название на обложке. — «Квинтэссенциальный лексикон языка жестов головоногих». Что ж, похоже, наши хозяева любезно предоставили нам способ перевода. Ещё один раунд хлопков привлёк наше внимание обратно к восьмируконогому сёгуну, который нетерпеливо подёргивал скрещёнными щупальцами. — Кто-нибудь думает, что сможет перевести восемь размахивающих конечностей во что-то понятное без какой-либо практики? — с надеждой спросил я. — Позвольте мне, — сказала Виви, проталкиваясь мимо Робин и с усилием открывая титанических размеров книгу, перелистывая страницу за страницей с диаграммами фраз на языке щупалец. — После того, как я научилась говорить и читать на языке жестов Длиннорук менее чем за двадцать четыре часа, когда мне было десять, меня больше не пугает ни один язык. — Она слегка вздрогнула, застыв на середине переворачивания страницы. — Пятьдесят разных слов для кражи, и ни одного для честности… — Что ж, время действовать или замолчать… — заявил я, прежде чем показать большой палец Октавио. Большой осьминог сделал движение, как будто фыркая, прежде чем возобновить свои жесты. — Ах, хорошо, хорошо… — пробормотала Виви, продолжая переводить взгляд между сёгуном и страницами книги, которые она быстро перелистывала. — Он говорит немного быстро, но… ладно, общий смысл в том, что хотя он оскорблён тем, что мы вторглись на его—нет, на территорию его народа, он очень точен в этом—он в равной степени впечатлён нашей способностью отбиваться от некоторых из его могущественнейших воинов. — Пф, «могущественнейшие воины», — презрительно фыркнул Зоро. — Дайте мне встретиться с ними в честном бою, и у дерьмового повара будет достаточно ингредиентов, чтобы кормить Луффи месяц. — Не оскорбляй меня, водоросль, — прорычал Санджи, втягивая дым от сигареты. — Я мог бы растянуть это на два месяца с лёгкостью. — То есть, ты не отрицаешь, что твои кулинарные навыки — дерьмо? — ухмыльнулся Зоро. — А ты не отрицаешь, что прикрываешь лысину водорослями? — ухмыльнулся в ответ Санджи. — Эм, ребята? — поспешно вмешался Чоппер. — Я не хочу прерывать, но разве они не скорее вырвут киль Мерри, чем встретятся с кем-то из вас в честном бою? Это немедленно заставило их замолчать, и позволило Виви продолжить. — Ммм… Хорошо, сейчас в основном много позёрства, но… — Она слегка замешкалась, прежде чем твёрдо кивнуть. — Да, он хочет, чтобы мы заявили о наших намерениях относительно него и его народа. После этого, если повезёт, мы сможем просто продолжить свой путь; если всё пойдёт правильно, я думаю, мы могли бы даже насладиться пиром. — МЫ ПРИШЛИ С МИРОМ, ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО! — тут же закричала Нами в сторону Октавио. Ответом осьми-правителя было скрестить щупальца и бросить на неё равнодушный взгляд. Нами моргнула в замешательстве, прежде чем заскрежетать зубами, заметив превосходно-раздражённые выражения, которые принимали Луффи и Усопп. — Что? — прошипела она. — Нами, Нами, Нами, — сказал Усопп, качая головой, его тон был подходящим для чтения нотации пятилетнему ребёнку, которого только что поймали на попытке наполнить солонку сахаром. — Разве ты не знаешь, что у осьминогов нет ушей? — Да, Нами, — торжественно кивнул Луффи в знак согласия. — Это же так очевидно. Может быть, тебе нужны очки или— ШЛЕП! ТРЕСК! ХРУСТ! — ОСЬМИНОГИ ВСЁ РАВНО МОГУТ СЛЫШАТЬ, ПРИДУРКИ! — завизжала Нами, закончив избивать нашего капитана и снайпера до кровавой каши. — Мне нужно ужесточить дисциплинарные меры… — задумчиво пробормотал Босс, заставив своих учеников съёжиться от ужаса. — Эм, Нами? — снова вмешался Чоппер. — Хотя осьминоги действительно обладают слухом, да, это не значит, что он настолько— — КАКОЙ У НАС ЕЩЁ ЕСТЬ ВЫБОР? У НАС НЕДОСТАТОЧНО КОНЕЧНОСТЕЙ, ЧТОБЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИХ ЯЗЫК! — парировала Нами, дёргая себя за волосы и пугая бедного оленя. — Кхм? — вежливо вмешалась Робин, вращая руками и учетверяя количество конечностей, выступающих из её плеч. — Мисс Нефертари, не могли бы вы? Виви бросила на убийцу взгляд, способный вызвать песчаную бурю, прежде чем перелистать страницы и указать на несколько картинок. — Вот эта, эта, эта и… эта. Постарайтесь сохранять равномерный темп и плавные переходы, не задействуйте пальцы, это в основном конечности, и вам придётся попытаться сократить с учётом того, что у вас есть скелетная система. Робин ненадолго нахмурилась, прежде чем сосредоточиться и двигать руками в соответствии с диаграммами, которые показала Виви. Это было медленнее и несколько неуклюжее, чем жесты Сёгуна Октавио, но это был любительский язык жестов. С некоторой удачей, этого будет достаточно, чтобы донести наше послание мира и дружбы. Октавио бесстрастно смотрел на нас сверху вниз, наблюдая за процессом, воспринимая движение за знаком, жест за жестом, без малейшего признака реакции или намёка на эмоции. Как только процесс отправки сообщения был завершён, он склонил голову и закрыл глаза… А затем… Он отреагировал способом, который не был ни мирным, ни дружелюбным. В частности, он дёрнулся вперёд с могучим бульканием рёва, пурпурные вены впились в его зелёные глаза, в то время как его телохранители едва удерживали его от прыжка с балкона на нас. Однако, будучи сдерживаемым, сёгун тут же начал стрелять быстрым залпом языка жестов в нашу сторону. И он был не единственным, так как весь город вокруг нас взорвался шумом булькающих криков и размахивающих щупалец. Половина тех, кто был на борту, начали паниковать, а другая половина обвиняюще посмотрела на Робин, включая меня. — Что вы на меня смотрите? Я выполнила точно те движения, которые указала принцесса, — сказала Робин, впервые звуча несколько оскорблённой. Наше внимание обратилось к Виви, которая практически разрывала страницы книги в слепой панике. — Я-я-я не понимаю! — отчаянно запротестовала она. — Эти жесты были добрыми и мирными, и-и-и они никогда, никогда не должны были—ах. — Она внезапно застыла на месте. — «Ах»? — тупо повторил я. — Что значит «ах»? Что, чёрт возьми, такое «ах»? Виви медленно перелистнула на вторую половину книги, которую она не рассматривала из-за её размера. — «Ах» — это тот факт, что, по-видимому, осьминоги действительно предвидели, что кто-то с суставами будет использовать их язык, поэтому они написали совершенно другой диалект для этого с совершенно другими значениями, — испуганно пискнула она. Я почувствовал, как мой глаз дёрнулся. — Ах. — В самом деле, что ещё можно было сказать? Виви медленно кивнула в знак согласия. — Ах. Нами удерживала свое изумлённое выражение лица мгновение, прежде чем медленно повернуть всё более бурный взгляд на меня. —… Разве ты не говорил несколько дней назад о том, что она забыла обычаи какой-то щепетильной нации? — ЭЙ, НЕ СМОТРИ НА МЕНЯ! — закричал я в равной степени от паники и возмущения, тыкая пальцем в Виви. — ОНА ТА, КТО ВСЁ ИСПОРТИЛ! — Прости, прости, прости, прости… — монотонно стонала Виви, раскачиваясь взад и вперёд, слёзы текли из её почти комично пустых глаз. Робин глубоко вздохнула, держа руку у лба. — Из болезненного любопытства, что я на самом деле сказала? Виви, казалось, была слишком погружена в свою извиняющуюся паническую атаку, чтобы ответить. Следовательно, археолог вздохнула, прежде чем подойти и самой заглянуть в книгу, дополнительные руки выросли, чтобы переворачивать страницы. Через несколько мгновений её глаза слегка расширились. — О, боже. Её фальшиво беззаботный тон говорил о многом. — Так… насколько глубоко мы в этом? — спросил Босс, глядя на продолжающиеся беспорядки под нами. — Хм… — задумчиво почесала подбородок Робин, читая книгу. — Я полагаю, что мне удалось оскорбить его, его нацию, его предков, его потомство, его вкус в музыке, его чувство моды и его… — Она наклонила голову в замешательстве. — …Я полагаю, здесь может быть опечатка. Достаточно сказать, что он довольно разгневан. — Виви? Если мы выживем, обещай, что пвочтёшь эти книги по вконтволю импувьсов, которые Игавам купил тебе, — простонал Кару через клюв. — Я забы-ы-ыла их… — жалобно всхлипнула Виви. — Ай знаю это, потому Ай взял их с собой. — Да, да, очень трогательно, мы разберёмся с рассеянностью Виви позже, но сейчас? — я прошипел на Виви, намереваясь вывести её из шока. — Он приходит в себя и начинает жестикулировать, так что, если не сложно, переводи! К счастью, Виви удалось взять себя в руки с относительно минимальными усилиями, и она снова начала листать книгу, её глаза перемещались между Октавио и рисунками на странице. — Э… давайте посмотрим… хорошо, к счастью, похоже, он разъярён только из-за одной части… оскорбления, которое мы предложили, но он действительно зол на это. По-видимому, его навыки в… — Виви сузила глаза на определение, прежде чем покачать головой в знак капитуляции. — Да, я не узнаю это слово, но оно, по-видимому, близко к священному для Октав—нет, для осьминогов в целом. Он мог бы принять каждое другое оскорбление, которое мы ему бросили, посмеяться над этим, но оскорбление этого зашло слишком далеко. Так что теперь он хочет—нет-нет, он должен восстановить свою честь, и честь всего своего народа в придачу. Нами с рычанием массировала свои, по-видимому, пульсирующие виски. — Я уже могу сказать, к чему это идёт… — прошипела она, прежде чем повысить голос. — Как он намеревается это сделать? Виви на мгновение проследила за движениями Октавио, прежде чем согласно застонать. — Да, всё именно так, как вы думаете: сёгун хочет дуэли… с нашим капитаном. Он и Луффи проверят свои навыки в… чём бы мы там ни оскорбили его. Мы выигрываем, нам разрешат уйти. Мы проигрываем… — Мы умираем… — вздохнул Лассу, закатывая глаза. — Конкретно, нас скормят гигантской черепахе-острову, — поправила Виви со своим собственным вздохом. — ВУХУУ! Звучит весело! — с энтузиазмом завопил Луффи. Свидетельством того, насколько смирилась Нами, было то, что она даже не тратила время на то, чтобы приложить его череп о палубу. — И что, чёрт возьми, мы оскорбили такого важного, что этот восьминогий ублюдок готов убить нас за это? — спросил я, уже страшась ответа. — Какой-то… вид деятельности, я думаю? — беспомощно пожала плечами Виви. — Я никогда об этом раньше не слышала, я даже не знаю, как это произносить. Вот это слово, видишь? — Она указала на упомянутое слово. Я наклонился и прочитал слово через её плечо… А потом прочитал его снова, потому что не может быть, чтобы это было то, что я прочитал. А потом я прочитал его ещё раз, просто чтобы убедиться, что у меня не галлюцинации от инсульта. — Что, — произнёс я безучастно. — ОСТОРОЖНО! ТУНК! Медленно подняв голову, я уставился на доску из полированного, резного дерева, которая вонзилась в палубу, всё ещё слегка вибрируя от того, что её запустили в нас. — Что, — повторил Саундбайт таким же плоским голосом. Ещё один булькающий рёв заставил нас поднять глаза на Октавио, который устроился на самой вершине пагоды и гордо демонстрировал себя своим гражданам, действие, которое было встречено их восторженными аплодисментами и мокрыми возгласами. Он держал объект нашего недоверия высоко над головой, нетерпеливо подпрыгивая под ликование всех осьминогов. Мой глаз яростно дёрнулся, когда луч солнечного света отразился от доски для сёрфинга. — Что! — хором воскликнули мы с Саундбайтом.

***

— Итак, сначала ты шёл против желания Папаши, преследуя Чёрную Бороду. Теперь ты всё ещё идёшь против желания Папаши, но ты получаешь нашу помощь в этом? — угрожающе выглядящий человек с розовыми волосами прорычал на, казалось бы, ленивого мужчину без рубашки. — Скажем так, я получил суровую проверку реальности от кого-то, кто знает, о чём говорит, — заявил Эйс, даже не удосужившись сдвинуть шляпу с глаз. — Давай, Сквард, я не могу позволить этому ублюдку остаться на свободе после того, что он сделал с Тэтчем, ты это знаешь, но я не могу преследовать его в одиночку. Нравится мне это или нет, мне нужна помощь, чтобы разобраться с ним, а вы с Уайти были ближе всех к Раю. Сквард заскрежетал своими пугающе острыми зубами, обдумывая сказанное. — Но всё же… — Сквард, — оборвал его Эйс, бросая взгляд из-под уголка глаза. — Единственная причина, по которой я смог не отставать от Тича и следовать за ним, в том, что он прокладывает кровавый путь через Рай. Даже если бы он не убил товарища по команде, я бы всё равно считал его отвратительным из-за того, что он делает. Он наш беспорядок, нам нужно его остановить. Сквард заскрежетал зубами ещё сильнее, прежде чем позволил себе расслабиться и тяжело вздохнуть. — Да… да, полагаю, это так… — Затем он позволил себе свирепую усмешку, похлопывая по рукояти своего клинка. — Эх, хорошо. Просто позволь мне хотя бы раз воткнуть нож в живот этого жирного ублюдка, прежде чем ты превратишь его в пепел, ладно? Эйс ответил кровожадной ухмылкой зуб в зуб. — Я думаю, нам сначала придётся позволить Уайти провести её обычную вступительную канонаду, но после этого, конечно. Кто я такой, чтобы отказывать человеку в его желаниях, а? — Хорошо, тогда! — заявил старший капитан пиратов, нетерпеливо потирая руки. — Итак, где мы начнём искать этого ублюдка? Есть какие-нибудь свежие зацепки? Вопрос лишил Эйса ухмылки, заставив его вместо этого нахмурить брови и наклонить шляпу обратно на глаза. — Зацепка, да, свежая… спорно. Она… чувствительна ко времени. Вероятно, если мы воспользуемся ею слишком рано, мы упустим наш шанс. Пока нам нужно подождать, пока события, о которых мне рассказал мой источник, не произойдут. — О, да? — Сквард скептически приподнял бровь. — И этот твой «источник» действительно надёжен? — Ну… — задумчиво почесал подбородок Эйс. — Признаю, что у него немного острый язык… — Дон дон дон дон! Эйс закатил глаза, перемещаясь в сидячее положение, улыбаясь звонящей Ден-Ден-Муши. — И к тому же чертовское чувство времени. Сквард моргнул от удивления. — Иеремия чёртов Кросс, да? Эх, какого чёрта, он хвастался до сих пор, но он не обязательно был неправ… Хотя… — Он задумчиво наклонил голову. — Разве он не закончил свою последнюю трансляцию час или два назад? — Да, так и было… — подтвердил Эйс, его хмурый взгляд был окрашен беспокойством. — Ладно, давай ответь. Надеюсь, ничего плохого не случилось. — Почему я должен отвечать на этого чёртового улитку?! Ты гость на моём корабле! — запротестовал старший пират. — Просто, — озорно ухмыльнулся Эйс, удерживая мерцающее пламя на кончике пальца. — Потому что я гость, чей Дьявольский Фрукт позволяет ему превратить тебя в жареное мясо в мгновение ока! Давай, старик! Глаз Скварда дёрнулся, когда он бессвязно забормотал, прежде чем со смирением фыркнуть и направиться к улитке, бормоча о «нахальных сопляках» и «чёртовых Ди и их ухмылках» весь путь. Наклонившись, он взял трубку и бросил обратно на Эйса мрачный взгляд. — —три, четыре, та та та… Вау, это быстрый результат. Что ж, достаточно задержки! Здравствуйте, люди мира! — с энтузиазмом заявил голос Кросса. — Я понимаю, что прошло не так много времени с моей последней трансляции, но, честно говоря, недавние события слишком важные, чтобы не поделиться! Итак, без дальнейших церемоний—!Ты собираешься сказать «Начинаем СВС,» ВЕРНО?Вер—ПРОКЛЯТЬЕ! Эйс хихикнул. — Саундбайт остаётся Саундбайтом, несмотря ни на что! — Лишь бы мне не пришлось иметь дело с ним лично… — пробормотал Сквард себе под нос. — Ну, в любом случае, переходя к основной теме: вы, вероятно, все задаётесь вопросом, почему я снова выхожу в эфир так скоро. Ну… достаточно сказать, что наша команда умудрилась попасть в небольшую переделку. Мы… ну, короче говоря, как бы умудрились оскорбить честь правителя… своего рода нации, и теперь нация в целом… немного разозлилась. И под этим я имею в виду в ярости. Единственный способ восстановить честь — это… дуэль, в некотором роде, которая должна быть проведена между упомянутым правителем и нашим собственным капитаном. Глаза Скварда широко распахнулись от шока, когда он осмыслил сказанное. — Ну… чёрт. Похоже, твой брат попал в некоторую передрягу, а? — ХА! — весело гаркнул Эйс. — Как будто! Честно говоря, я удивлён, что Луффи не попал в какую-нибудь дуэль чести до этого! Кросс преувеличивает, это ерунда! — Теперь вы, вероятно, задаётесь вопросом, какого правителя нам удалось разозлить и в какую дуэль вступает Луффи. Ну, во-первых, хотя наши коллективные судьбы могут зависеть от исхода этой дуэли, к счастью, эта не на смерть… так сказать. Что касается параметров дуэли и самого правителя, ну… — Кросс неловко замолчал на секунду, прежде чем испустить огромный вздох смирения. — Ладно, просто нет лёгкого способа сказать это, так что я просто выложу: мы оскорбили навыки сёрфинга Сёгуна Октавио, правителя всех осьминогов под морем, и теперь Луффи придётся превзойти его в соревновании по сёрфингу, или мы все станем обедом для черепахи размером с остров. — …Что, — лаконично произнёс Сквард. У Эйса не было такой реакции, потому что его челюсть была слишком широко открыта, чтобы он мог сказать что-либо.

***

— ЧТО, — хором произнесли молодой человек с розовыми волосами и молодой человек с светлыми волосами, оба мускулистые, покрытые потом, и держащие бамбуковые мечи. ШЛЕП-ШЛЕП! Поправка: они держали бамбуковые мечи, пока Дозорный в федоре, который тренировал их, не треснул их обоих по черепам в момент их невнимательности. — Не позволяйте вашему вниманию колебаться в бою, несмотря ни на что, — Дозорный читал лекцию бесчувственным новобранцам. — Повторяю, — подчеркнул Кросс, не подозревая о несчастном случае, который он только что вызвал. — Мой резиновомозгий неуклюжий идиот капитан, у которого есть силы Дьявольского Фрукта и который ни разу в жизни не стоял на доске для сёрфинга, собирается попытаться превзойти в сёрфинге профессионального сёрфера… у которого восемь отдельных и очень ловких конечностей. — БВАХАХАХАХА! Дозорный в федоре закатил глаза, переводя внимание на своего начальника в капюшоне с собачьими ушами, который хлопал по земле, безудержно хохоча. — Вице-адмирал, вы снова вызываете подземные толчки. — БВАХАХАХАХА! — Гарп продолжал смеяться, не обращая внимания на беспокойство своего подчинённого. Он был столь же безразличен, когда стол упал с неба и разбился о его голову, не произведя почти никакого эффекта. — Я ЖЕ СКАЗАЛ ТЕБЕ ПРЕКРАТИТЬ СЛУШАТЬ ЭТОГО БОЛТЛИВОГО УБЛЮДКА, ГАРП! — взревел Сенгоку сверху. — БВАХАХАХАХА!

***

Я устало вздохнул и позволил своей голове стукнуться о перила Мерри в знак смирения. — Клянусь Богом, я не мог бы придумать такую чушь, даже если бы попытался. — Иронично… — пробормотал Саундбайт с немного остекленевшим взглядом. — А? — Я взглянул на него. — Чего? Я ничего не говорил. Я скептически поднял бровь, прежде чем продолжить. — Ну, в любом случае, я не очень хорошо знаком с правилами сёрфинга, поэтому я передам микрофон кому-то, кто обладает гораздо более близким знакомством с этим видом спорта. Санджи? Я передал микрофон нашему повару, который сидел рядом со мной; по-видимому, Санджи провёл несколько дней отпуска в Барати на острове, где проводился ежегодный турнир по сёрфингу. Естественно, он пытался посещать его каждый год, чтобы произвести впечатление на дам. Столь же естественно, он каждый раз отвлекался на этих самых дам — конечно же, одетых в бикини — так что он никогда не проходил дальше второго раунда, если вообще проходил. Тем не менее, за эти годы он набрался достаточно опыта, чтобы квалифицироваться в качестве соведущего для грядущего дерьмового шоу. — Спасибо, Кросс. Санджи на связи, дамы и ублюдки— — Постарайся сохранять относительно приличный тон, Санджи; дети могут слушать, — предупредил я его, прежде чем пересмотреть своё заявление. — Под чем я подразумеваю очень маленьких детей, родители которых действительно заботятся о том, какие слова они слышат или не слышат. Я не знаю, могут ли на меня подать в суд, но я не особенно склонен выяснять это. — Справедливо, справедливо, — сказал Санджи, отмахиваясь рукой. — Ну, в любом случае, если кратко, похоже, что конкурс основан на том, кто больше впечатлит толпу, будь то держась на своих досках для сёрфинга дольше или выполняя наиболее впечатляющие трюки. То или другое. Я полагаю, что победитель этого конкурса будет определён на основе их выносливости, их способности сосредоточиться и оставаться спокойными, а также их общего уровня мастерства. — Понимаю, понимаю… — я мудро кивнул, обрабатывая объяснение. — Итак, позвольте мне спросить вас, Санджи: когда вы учитываете, что один из участников этого конкурса — это водное существо, которое является профессиональным сёрфером, который, по-видимому, совершенствует свои навыки более чем ежедневно, и чьи граждане являются наблюдателями этого конкурса… Я подчеркнул это заявление, наблюдая, как Сёгун Октавио драматично позировал перед наблюдающей толпой, вращая свою доску вокруг себя с необычайной лёгкостью и впечатляющей ловкостью. — В то время как другой участник— ШЛЁП! — …ой… Я вздрогнул, когда наш капитан выбрал именно этот момент, чтобы поскользнуться и упасть лицом с импровизированного дитя любви доски для сёрфинга и механического быка, которого Усопп построил для него, чтобы практиковаться. — Луффи… — жалко закончил я под аккомпанемент почти дюжины разочарованных стонов. — Как вы думаете, каковы шансы, что нам удастся выиграть это соревнование? — Ну, Кросс, я бы сказал, что мы полностью и совершенно в жопе, если вы простите мой северо-синий сленг, — торжественно кивнул Санджи. — Именно так и я думаю, Санджи, именно так, — я кивнул в знак согласия. — Давайте просто надеяться, что мы сможем выбраться из этой ситуации с боем, а? — Мы делали это раньше, и я почти уверен, что мы сможем сделать это снова. — Но какой ценой, САНДЖИ?! Какой ценой?! — внезапно потребовал Саундбайт с канадским акцентом. Я пожал плечами в ответ на озадаченный взгляд, который бросил на меня повар. — Эй, я знаю не все отсылки, которые он делает. Большинство, конечно, но эта от меня ускользает. Тем не менее! Смотрите на светлую сторону вещей! — Я принял бесстрастное выражение, указывая туда, где Нами установила импровизированную будку и принимала ставки от осьминогов в виде относительно покрытых ракушками дублонов, с Виви и Робин, выступающими в качестве неохотных переводчиков. — Некоторые люди используют ситуацию в полной мере, как мерзавец в баре с карманом, полным наркотиков. — ЕСЛИ Я УМРУ, Я ТОЧНО НЕ СДЕЛАЮ ЭТО РАЗОРЁННОЙ! — крикнула мне Нами. — ТЫ ПРЕКРАСНА, КОГДА ПОЛУЧАЕШЬ ПРИБЫЛЬ, НАМИ-СВАН! — пропел в ответ Санджи, прежде чем снова усесться. — Ну, возвращаясь к теме, я хотел бы услышать ваше мнение о чём-то: учитывая, что мы всё ещё находимся на краю озера на спине острова-черепахи— — Всё ещё не выдумываю, люди! — я поспешно напомнил миру. — Как именно, по вашему мнению, осьминоги намереваются позволить Луффи или сёгуну заниматься сёрфингом вообще? В конце концов— — Санджи указал на относительно спокойные воды большого 100-ярдового озера, над которым держали наш корабль. — Самое большее, что я видел до сих пор от этих вод — это волны по щиколотку, а по моему опыту, для приличного трюкового сёрфинга требуются волны как минимум с головой или в два раза выше. — Ну, учитывая, насколько сёрфинг-ориентированной кажется культура осьминогов — Мы оба посмотрели на доски для сёрфинга и связанную с сёрфингом атрибутику, которую несли орды осьминогов, окружающих озеро. — Я бы сказал, что можно с уверенностью предположить, что у них есть какая-то система или другие средства для создания приличных волн для сёрфинга, если это их место выбора. Чёрт, личная пагода их правителя находится прямо на его берегах. В конечном счёте, точно так же, как развивалась вся эта ситуация, у нас нет выбора, кроме как ждать и смотреть. Санджи начал было кивать в знак согласия, прежде чем внимательно выпрямиться. — Ну, похоже, наш период ожидания закончился, потому что Октавио сейчас гребёт в воду. Я перевёл своё внимание на озеро, где огромный осьминог балансировал на своей доске и эффективно прокладывал себе путь через воду. — Что ж, похоже, сёгун уже извлекает пользу из своего нечеловеческого происхождения, а соревнование ещё даже не началось. Достаточно сказать, что это не сулит нам ничего хорошего. Сёгуну потребовалась всего минута или две, чтобы достичь дальней стороны озера, где он развернулся и что-то показал толпе. — Что ж, похоже, Сёгун Октавио ждёт чего-то, но я не совсем уверен, чего он ожи— ВОА! — я взвизгнул в панике, когда палуба под нашими ногами внезапно дёрнулась, отбрасывая большинство наших наблюдающих товарищей по команде кувырком, в то время как окружающие осьминоги остались относительно незатронутыми благодаря их дополнительным конечностям. — Что за чёрт… — пробормотал я в замешательстве, выпрямляясь. — Э… я не знаю, что только что произошло, но это чувствовалось как землетрясение! — Это была черепаха! — А? — Я в замешательстве моргнул, глядя на Нами, которая потирала голову с лёгкой гримасой. — Осьминоги, должно быть, натренировали черепаху, на которой мы находимся, подпрыгивать по требованию! — объяснила Нами. — Вот как они генерируют волны для сёрфинга: сдвиг ПОХОЖ на тектоническое событие, вызывая вздымание и в конечном итоге кульминируя в высококачественных волнах для сёрфинга осьминогов! — И я уже вижу волну! — сообщил Санджи, указывая на воду, где действительно, вздымающаяся волна воды устремлялась к Октавио, который терпеливо наблюдал за ней. — Хорошо, слушатели, давайте посмотрим, насколько хорошо этот осьминог может двигаться, — театрально заявил я. Эй, только потому, что мы все, вероятно, собирались умереть, не было оправдания не сделать из этого хорошее шоу, верно? Плюс, у меня была полная и безоговорочная вера в нашу команду! ШЛЁП! — …ой… У меня была некоторая степень веры в большинство членов нашей команды. Тем временем на воде Октавио греб в том же направлении, что и волна, сохраняя темп с ней, пока она приближалась к берегу. Вскоре волна начала подниматься, Октавио уже разместился в оптимальной позиции. Как только вода начала обрушиваться и нести сёгуна вперёд, он перепозиционировал свои щупальца в том, что казалось его версией вставания и— Я разинул рот в изумлении от того, что произошло дальше. — …Ох-ох. — Мы УМРЁМ, ДА? — скорее констатировал, чем спросил Саундбайт. — Похоже на то, — торжественно кивнул Санджи в знак согласия. Хотя я ничего не сказал, я согласился с моими со-ведущими. Почему, спросите вы? Потому что, простыми словами, Октавио абсолютно разрывал на воде. Между всеми переворотами, виражами и вращениями, которые Октавио выполнял с почти сверхъестественной лёгкостью, я не был полностью уверен, что делал осьминог, помимо того, что абсолютно зажигал на своей доске и забивал последний гвоздь в наши коллективные гробы. — Ну что ж! — твёрдо заявил я, всё ещё завороженный впечатляющим зрелищем передо мной. — Можно с уверенностью сказать, что мои первоначальные предположения о навыках Октавио оказались верными. Этот скользкий ублюдок катается как абсолютный профессионал и не показывает даже намёка на то, что собирается замедляться в ближайшее время! — Если говорить по-простому, Кросс, я бы сказал, что Октавио удаётся без труда держать восьмерку, и в данном случае это действительно впечатляюще, — кивнул в знак согласия Санджи. — Да, но если учесть эти присоски, я бы сказал, что это скорее похоже на то, что он держит восьмерку восьмеркой, — заметил я. Мы ждали, затаив дыхание, когда Октавио и волна, на которой он катался, приближались к берегу. — Что он делает? — задался вопросом Санджи, когда Сёгун подобрался всё ближе и ближе. — Он должен остановиться, или он врежется в берег! Даже после его предыдущей программы, которая подготовила нас, то, что Октавио сделал дальше, заставило нас поспешно подбирать челюсти с палубы. Должно быть, он ударился о дно, потому что и он, и его доска для сёрфинга внезапно накренились вперёд, выбрасывая обоих в воздух. Затем он выполнил образцовый переворот в воздухе, схватив свою доску двумя щупальцами в процессе, и идеально приземлился, закончив тем, что воткнул лакированное дерево в землю. Он развернулся, чтобы бросить на нас взгляд, прежде чем поднять щупальце и твёрдо дёрнуть им. Я поднял руку, чтобы остановить Виви, когда она начала листать лексикон. — Не утруждайся, это было универсально. Что ж! — я снова обратился к миру. — Похоже, нам действительно предстоит нелёгкая задача. Сможет ли Луффи победить Октавио? Победит ли резиновый человек властелина доски? Выйдем ли мы из этой схватки с сёгуном сёрфа невредимыми?! ШЛЁП! — …ой… О, эй, моя очередь? — Луффи тут же выскочил, вырвав свою одолженную доску из тренировочного механизма и подняв её высоко над головой; пара надувных трубок была прикреплена вокруг его талии. — ОТЛИЧНО! Я ГОТОВ К СЁРФИНГУ! — Неа, — невозмутимо произнёс Саундбайт. — Ни шанса… — вздохнул Санджи таким же тоном. — Мы мертвы, — подытожил я как факт. — По крайней мере, я прожил хорошую жизнь… — фыркнул Лассу, перекатываясь там, где он загорал. — ВЫ, ИДИВОТЫ, ЗАМОВЧИТЕ УЖЕ?! — в панике завопил Кару. — А я думала, что я единственный реалист в команде… — задумчиво произнесла Робин. — ТЫ НЕ ПОМОГАЕШЬ! — завизжала Виви. — С другой стороны, ЭТИ УТКИ в Алабасте не могут СКАЗАТЬ, ЧТО ЭТО НАША ВИНА. ВИВИ сама навлекла это на себя и на всех нас, — мудро сказал Саундбайт… из безопасности своей раковины.

***

ЭТОТ СУКИН—!…ну, он прав—ЗАТКНИСЬ, СТОМП!Прости…

***

— Что ж, в конце концов, не важно, что мы говорим или как много жалуемся, действительно наступила очередь Луффи заниматься сёрфингом, — я вздохнул со смирением, прежде чем решительно сцепить руки. — И в свете этого факта, я собираюсь сделать всё возможное, чтобы мы победили. Эй, Луффи, у меня есть для тебя совет! — Я подбежал к нашему капитану. — О, да? Что это, Кросс? — с энтузиазмом спросил Луффи. Я положил руки на его плечи, глядя ему прямо в глаза, мой взгляд был абсолютно серьезным. — Хорошо, капитан, слушай: я учился у десятков мастеров сёрфинга на протяжении многих лет, и совет, который они мне давали, можно легко свести к ключевым моментам. Смотри, на воде ты, вероятно, будешь сильно концентрироваться на том, чтобы сохранять равновесие и оставаться в вертикальном положении и не упасть. Проще говоря, не надо. — А?! — резиновый человек моргнул в замешательстве. — Ты сошёл с ума, Кросс?! — отчаянно потребовал Усопп. — У Луффи силы Дьявольского Фрукта! Если он упадёт, он утонет! Почему он не должен думать?! — Потому что в сёрфинге дело вообще не в том, чтобы думать! — ответил я, скрестив руки в X. — Этот спорт полностью основан на инстинкте, эмоциях, гармонии с окружающей средой! Волны, ветер, вода, твоя доска, особенно твоя доска! Ты, может, и не умеешь плавать, нет, но вода всё ещё является неотъемлемой частью твоей базовой человечности, и твоё тело не забудет этого! Пока ты можешь чувствовать свой успех… тогда ты победишь! Понял? Луффи моргнул, обрабатывая мои слова, прежде чем уверенно ухмыльнуться в знак согласия. — Понял! Усопп уставился на меня с открытым ртом, прежде чем позволить себе шаткую, наполовину уверенную ухмылку. — В-вау, Кросс… э-эта информация была действительно хорошей! Может быть, мы всё-таки не умрём! — Тогда позвольте мне, так сказать, извлечь последний гвоздь из нашего гроба! Я с удивлением посмотрел на дюгоня. — У тебя тоже что-то есть, Босс? — Действительно есть! — твёрдо кивнул мужественный водный млекопитающий. — Ты можешь не знать об этом, но хотя боевые искусства могут быть гордостью и радостью моего вида, мы также заядлые сёрферы! И в свете этой страсти мы разработали это! Он выхватил свой ласт и протянул большую раковину, которая была вырезана в виде импровизированной фляги. — Это, мой друг, секретный Серфинг-Эликсир Дюгонгов, — уверенно провозгласил он. — Один глоток этого, и ты обретёшь навыки поколений сёрферов-дюгонгов, одних из лучших на Гранд-Лайн! Это тщательно охраняемый секрет нашего вида, никогда ранее не доверенный никому за пределами нашего рода! — Вооооу… — благоговейно выдохнул Луффи, беря раковину, держа её пальцами, дрожащими от волнения. — И ты даёшь это мне? Ты уверен? — Конечно! — Босс выдохнул тяжёлое облако дыма, выставив уверенный большой палец вверх. — Обеспечить наше выживание гораздо лучше, чем хранить это в секрете. Кроме того, я не думал, что когда-нибудь найду этому применение. И в конце концов… — Он склонил голову почти торжественным образом. — Делиться секретами своего вида среди друзей в наш самый трудный час… разве это не… — Он посмотрел вверх с потрясающим блеском мужественности. — Мужская Романтика? — ТАК КРУТО! — с энтузиазмом завизжало трио тупиц. — ДАВАЙ, БОСС, ДАВАЙ! — в согласии прокричали остальные Дюгонги на борту. Одно из щупалец, державших нас, нетерпеливо постучало по палубе, заставив деревянные доски зловеще скрипеть. Я нервно вздрогнул от шума древесного бедствия, прежде чем кивнуть Луффи. — Думаю, это твой знак выходить, Капитан. Луффи кивнул в знак согласия. — Верно! Вот я иду! — И с этими словами он выдернул пробку из фляги и выпил всё содержимое одним глотком. Затем, без предупреждения, он согнулся пополам и начал сильно трястись. — Оооох… — Л-Луффи! — в беспокойстве вскрикнул Чоппер, бросаясь к нему. — Ты в порядке, ты в порядке?! Это пищевое отравление или аллергия или—?! — ОооооОООООХХХРААААА! Без какого-либо предупреждения Луффи запрокинул голову назад и энергично зарычал, сотрясая сам воздух чистой силой своей наглости. — Я ЧУВСТВУЮ ЭЭЭЭЭТО! — закричал он миру. — НАВЫКИ СЁРФЕРОВ-ДЮГОНЕЙ ТЕКУТ ПО МОИМ ВЕНАМ! РААААААА! — Чёрт возьми, кажется, он только что превратился в Супер Сайяна… — пробормотал я себе под нос в благоговении. — ДАВАЙТЕ СДЕЛАЕМ ЭТО! Прежде чем кто-либо из нас успел отреагировать, Луффи бросился за борт в воду. К счастью, ему удалось приземлиться на свою доску, и он погрёб по воде даже быстрее, чем Октавио. — …ха…хахахаХАХАХАХА! — Усопп начал экстатически хохотать, уверенно тыча пальцем в совершенно ошеломлённых наблюдающих осьминогов. — Получайте, вы, тупые кальмарьи идиоты! С эликсиром Босса и советом Кросса Луффи стал самым крутым сёрфером всех времён! Теперь он не может проиграть! Мы победим, слышите меня? ПОБЕДИИИИМ! — Да, кальмарьи идиоты! — с энтузиазмом согласился Чоппер, высунув язык и оттянув веко, чтобы усилить оскорбление. Босс и я следили за прогрессом Луффи гораздо более спокойно, молча наблюдая за ним несколько мгновений, пока Босс не обратил своё внимание на меня. — Ты ни разу в жизни не занимался сёрфингом, верно? — невозмутимо угадал он. — А?! — в замешательстве пробормотал Чоппер. — Босс, как ты мог?! Конечно, Кросс занимался сёрфингом! Он бы никогда не солгал об этом! — Да, он прав, я занимался сёрфингом, — я кивнул в знак согласия. — Видишь?! — Просто не в последние несколько лет после тех нескольких уроков для новичков. — Стой, что?! — Так я и думал, — мудро кивнул Босс. — Так, я полагаю, этот совет был полной чушью? — Дымящейся горячей кучей, да, — я кивнул в ответ. — ЧТО?! — завопили Усопп и Чоппер. — Ииии я полагаю, что твой «эликсир» был не чем иным, как ароматизированной водой? — я парировал, не моргнув глазом. — Э, в некотором роде… — Босс покачал своим плавником из стороны в сторону, подобравшись к раковине, которую Луффи бросил, и подняв её. — Это была моя фляга с ферментированным соком морских водорослей. Хотя, хех. — Он усмехнулся, прищурив глаз и заглядывая в неё. — Ты, вероятно, лучше поймёшь, если я назову это «жидкой храбростью». Я подумал, что это не повредит! Но чёрт возьми! — выругался он, засовывая раковину обратно за спину. — Похоже, он выпил всё до последней капли. Мне нужно будет приготовить новую партию для себя. Челюсти Усоппа и Чоппера были слишком отвисшими, чтобы они могли сказать что-либо. — Так, подождите… — Майки медленно поднял ласт. — Ты имеешь в виду, что на самом деле нет Серфинг-Эликсира Дюгонгов? ШЛЕП! — АЙ! — Придурок… — пробормотала Рафей, встряхивая свою ласту после того, как дала ему подзатыльник. — Так ты хочешь сказать нам… — жалко заскулил Усопп. — Что у нас нет никаких шансов?! — Ни единого! — я бодро согласился с фальшивым энтузиазмом, направляясь обратно к Санджи и Саундбайту. — Приготовьтесь вытащить этого идиота, когда он нырнёт. Все остальные, готовьтесь проложить кровавый путь, когда мы будем сражаться за наши жизни! — А ты такой радостный, потому что…? — с любопытством окликнул меня Зоро. — Смирение! — заявил я солнечным тоном. — Просто проверял. — ЭЭЭЭЭЙ! — голос Луффи донёсся с озера, где он… стоял на своей доске и энергично махал руками, чёрт возьми, Луффи. — Я ГОТОВ! ЗАСТАВЬТЕ ЧЕРЕПАХУ ДВИГАТЬСЯ! — Что ж, нравится нам это или нет, пришло время действовать или замолчать, — Санджи вздохнул с поражением. — Держитесь крепче. — ДОСЕЙ ДО, поехали! — согласился Саундбайт. И действительно, несколько мгновений спустя мы снова были встряхнуты, когда гора сёгуната дёрнула свою титаническую массу. К счастью, предварительное знание о событии сделало опыт гораздо более терпимым во второй раз. — Хорошо, вот сдвиг, теперь идёт волна… — медленно размышлял я, наблюдая, как поток воды приближается к Луффи. Когда он начал грести через воду, приближаясь к волне, у меня возникло ощущение, что он, должно быть, наблюдал за тем, как начинал Октавио. Я вздохнул; это была, честно говоря, единственная часть сёрфинга, которую мог сделать любой, у кого было приличное чувство равновесия, и я знал, что как только он приблизится к фактической силе волны— Я удивлённо моргнул, когда Луффи действительно удалось удержаться при подъёме. — Хм… ну надо же. Полагаю, он не совсем безнадёжен, в конце концов. Санджи медленно кивнул в знак согласия, когда Луффи начал направлять свою доску в сторону, следуя направлению волны. — Да, он… вообще-то не так уж плох. Саундбайт присвистнул от удивления, когда наш резиновомозгий капитан начал виться вверх и вниз. — Я бы даже СКАЗАЛ, ЧТО он хорош. — Да, весьма хорош… — согласился я, когда он начал кататься на волне. — Очень хорош… — согласился Санджи, когда Луффи медленно начал висеть на четырёх… шести… восьми… Тишина охватила не только нас, но и толпу в целом, когда мы наблюдали, как Луффи направляется к нам на сёрфе, ухмыляясь как безумец, зависнув на десяти пальцах, показывая двойные знаки мира всем наблюдающим. А затем… — …Санджи? — Да, Кросс? — Неужели наш неуклюжий идиот капитан, который никогда раньше не занимался сёрфингом, на самом деле превосходит в сёрфинге, и я цитирую себя, сёгуна чёртова сёрфинга?! — Это… зависит… — уклончиво ответил Санджи, пытаясь найти новую сигарету, так как его старая была практически мгновенно превращена в пепел. — От чего? — Удалось ли сказанному неуклюжему идиоту только что выполнить шесть боковых переворотов подряд, держась только одной рукой, и с рукой, вытянутой как минимум на двенадцать футов от указанной руки, одновременно умудряясь приземлиться?Вообще-то… ИХ БЫЛО семь. СЕМЬ ПЕРЕВОРОТОВ. — Тогда, да… — Санджи удалил остатки своей использованной сигареты и раздавил её о перила с видом окончательности. — Да, это так. — …хм… Санджи? — Да, Кросс? — Рассудок мёртв, не так ли? — Да, Кросс. Да, это так.

***

— Я склонен согласиться с ними, — бесстрастно произнёс некий пират с красным носом, который смотрел на Ден-Ден-Муши на своём корабле с видом человека, который не хотел верить тому, что слышал, но опыт заставлял его признать правду. — Пользователь Дьявольского Фрукта — прирождённый сёрфер, лучше, чем кто-то, кто буквально рождён для этого спорта? Это просто безумие. Все остальные на борту корабля смотрели на улитку либо с ошеломлёнными, либо с такими же плоскими выражениями лиц, не в силах говорить… с одним исключением. — Действительно звучит нелепо, когда ты это так говоришь, не так ли? — задумчиво произнесла захватывающе привлекательная женщина, вооружённая массивной шипованной боевой дубиной. — Примерно так же нелепо, как выжить после попытки казни благодаря удару молнии в башню. — Действительно, — красноносый кивнул в знак согласия. — Или так же нелепо, как потеря нескольких веснушек может кардинально изменить восприятие людьми твоей естественной красоты. — Да, это… так же нелепо. — Или так же нелепо, как пират-клоун из Ист Блю, почти неизвестный, умудряется выжить два дня в Гранд-Лайн, не говоря уже о двух месяцах. — Ладно, теперь это просто безу— КАКОГО ЧЁРТА ТЫ ТОЛЬКО ЧТО НАЗВАЛА МЕНЯ, ЖЕНЩИНА?!Хорошо, отходя от нашего экзистенциального кризиса, Луффи приближается к берегу и— подождите-ка…

***

— Какого чёрта он не замедляется?! — недоверчиво потребовал я. — Я думаю, он пытается имитировать Октавио, но он движется ещё быстрее, чем осьминог! — яростно выругался Санджи. — Чёрт возьми, Луффи отлично справлялся раньше, но если он сейчас влетит лицом, то мы пропали! Нам нужно заставить его замедлиться, иначе—! — СЛИШКОМ ПОЗДНО! — в панике завопил Саундбайт. И действительно, Луффи на полной скорости врезался в край озера и был отправлен в полёт от своей доски, и он, и она кружились в воздухе. Внезапно руки Луффи выстрелили и схватили его доску, рывком возвращая её к нему, как раз когда он приземлился. Челюсти подавляющего большинства наблюдателей ударились о палубу, а осьминоги компенсировали отсутствие челюстей, которые можно было бы уронить, тем, насколько выскочили их глаза… ну, и ещё тем, как земля и вода внезапно окрасились чернилами. — О, — кратко произнёс я. — Мой, — продолжил Санджи. — Бог, — закончил Саундбайт. Прямо на шлеме Сёгуна Октавио, держа доску над головой в знак победы, стоял Луффи. — ВУХУУ! — ликовал он, объявляя свою радость миру. — ЭТО БЫЛО ВЕСЕЛО! Тишина царила, казалось, целую вечность… Пока Октавио не выдал быструю серию знаков и не ткнул щупальцами в Луффи. Виви не нужно было подсказывать, чтобы листать лексикон. — Эээ… он только что сказал… «победитель»?! И тогда воздух наполнился булькающими возгласами и аплодисментами тысячи щупалец. Мгновение спустя Босс сумел преодолеть абсурдность ситуации и твёрдо показал Луффи большой палец вверх. — ВОТ ЭТО МОЙ КАПИТАН! — ДА! — крикнули ТМДВ в знак согласия, имитируя позу. — ДАВАЙ, ЛУФФИ! — хором воскликнули Чоппер, Усопп и Кару. — Хм? — промычал Лассу, приоткрыв глаз, видимо, выходя из дремоты, не более того. — О, так мы выиграли. Ну, это хорошо. — И с этими словами он вернулся в страну грёз. — Я… в смятении… — скривилась Нами с дёргающимся глазом. — Это поможет разрешить твои сомнения, возможно? — спросила Робин, поднимая один из многочисленных мешков с золотыми дублонами. — О КАПИТАН, МОЙ КАПИТАН! — эйфорически рыдала Нами. — …ну вот! — наконец смог я заговорить. — Вы услышали это здесь первыми, народ! Идиот. Сумел победить осьминога. В сёрфинге. Через то, что я могу только предположить, было чистым, чёртовым везением. Настройтесь на следующий раз, когда мы окажемся в каком-нибудь другом безумии, и будьте уверены, что оно будет ещё более умопомрачительным, чем это. Надеюсь, к огромному разочарованию Мирового Правительства, это всё ещё живой Иеремия Кросс— — И САУНДБАЙТ! — —отключаемся! Спасибо за внимание, и прекрасного вам дня! И с этими словами я вернул приёмник на место. Затем я ударился головой о перила Мерри. — Разбудите меня, когда мир снова начнёт иметь смысл… — То есть, НИКОГДА? — Именно…

***

Несколько часов спустя мы снова были в пути. Октавио признал, что наш капитан был лучшим сёрфером, но пообещал, что однажды он вернётся, чтобы восстановить свою честь. Пока же, однако, он останется верен своему слову и позволит нам идти своим путём с миром. Мы вышли из этого опыта с медалью, которую сёгун дал Луффи, и которая висела внизу, у его гамака; несколькими мешками дублонов, которые Нами законно выиграла, к её восторгу; несколькими образцами чернил осьминога, которые Усопп использовал для замены дефектного раствора, который он ранее использовал в камере Лассу; томом, описывающим историю осьминогов, который Робин читала с широкой улыбкой — хотя я полагаю, что её энтузиазм был немного ограничен открытием, что сёгунату было всего три века — и сундуком с их лучшей солёной ирис-тянучкой. Я подтвердил своё решение принудить Фокси помочь нам, когда мы встретимся с ним, после того, как Луффи проглотил весь сундук за секунду. И я имею в виду весь сундук. Серьёзно, как, чёрт возьми… В этот момент корабль был нехарактерно тих, поскольку большинство членов команды пыталось выкинуть весь этот беспорядок из головы. Пожалуй, наиболее примечательной из них была Виви, которая только сейчас оправлялась от травм головы. Незначительных, уверяю вас, в худшем случае шишка. Как она их получила, спросите вы? Нууу…

***

Мы махали на прощание Октавио, когда черепаха-остров погружалась под нами, унося с собой пагоды королевства и дворец сёгуна.Ну, это было весело! — с энтузиазмом рассмеялся Луффи.Это… было немного напряжённо временами, но я признаю, что это, безусловно, было занимательно! — согласилась Виви с бодрой улыбкой. — О, хотите, я посмотрю, как сказать ему до свидания? Нами, Зоро и я застыли, обменялись равнодушными взглядами, а затем… ШЛЕП! — Ой! Эй, что—? ШЛЕП! — Ой! Ладно, ладно, я—! СТУК! — ОЙ! Я СКАЗАЛА, ЧТО ПОНЯЛА, ПРИДУРКИ! ШЛЕП! — КАКОГО ЧЁРТА ЭТО БЫЛО, БОСС?! — Прооосто подстраховываемся.

***

И после этого было ослепительно очевидно, что Виви предпочла бы никогда больше не говорить об этом фиаско. — Что ж, — сказала Робин, поднимая взгляд от книги и нарушая тишину, — похоже, нам удалось вернуться к некоторому подобию нормальности. СТУК! Все члены команды подняли взгляд от того, чем они занимались, услышав внезапный звук, который отчётливо напоминал кокос, упавший на деревянную палубу. — Э… что это было? — удивился Усопп. — Судьба наказывает Робин за то, что она открыла рот? — предложила Виви с капризной гримасой. Нами слегка пожала плечами, когда Робин вскинула бровь в сторону Принцессы. — Она ведь не ошибается, знаешь ли. — И всё же… Клянусь Богом, если бы это было позже по хронологии, я бы сказал, что Робин надулась. — Хм… одну секунду… — Я с любопытством огляделся. У меня было подозрение… Бинго! Вот оно! — Ооо, взгляните-ка! — Я ухмыльнулся как сумасшедший, поднимая череп, который отскочил на палубу. — Смотрите, я Гамлет! «Увы, бедный Йорик, как я знал тебя!» — Я знал его, Горацио! Человек бесконечного веселья, самой превосходной фантазии! — добавил Саундбайт. В то время как остальные члены команды в равной степени с шоком и ужасом смотрели на меня и мой импровизированный реквизит, Робин медленно отметила своё место в книге, встала со своего шезлонга и осторожно подошла ко мне. — Мистер Иеремия, хотя я ценю ваш литературный вкус— — Э… — Я покачал рукой в жесте «так себе». — На самом деле мои вкусы более современные. Я просто знаю основные моменты, вот и всё. — Тем не менее… откуда взялся этот череп? — медленно спросила она. Моя улыбка стала ещё шире. — А теперь я Шерлок Холмс! «Когда вы исключаете невозможное, то, что остаётся, каким бы невероятным оно ни было, должно быть ответом.» — ЭЛЕМЕНТАРНО, МОЙ ДОРОГОЙ ВАТСОН! — в знак согласия прокричал Саундбайт. Робин в замешательстве взглянула на Саундбайта, пока она медленно обрабатывала моё заявление и пыталась перебрать возможности, но, очевидно, с трудом приходила к соответствующему выводу. Поэтому я решил подбросить ей подсказку и указал вверх. Она медленно проследила направление моего пальца. А затем кровь покинула её лицо так, словно оно было в огне. — …Мисс Нефертари, теперь я склонна согласиться с вами, и я приложу все усилия, чтобы быть более внимательной к тому, что я говорю, если мы выживем после этого, — сказала она очень преднамеренно спокойным голосом. Все, включая меня, вместе с ней посмотрели вверх, и в то время как все остальные приняли выражения чистого ужаса, я позволил огромной ухмылке расколоть моё лицо. — Вилли Карен был прав! — я безумно хихикал, очень быстро проигрывая битву, чтобы сдержать свой смех. — Всё, что человек может вообразить, действительно является возможностью в реальности! ПФХАХАХАХАААА! — КРОСС, ТЫ СЫН—! И тогда небо упало.
186 Нравится 75 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (6)