***
В тесном, со свеженаклеенными обоями абрикосового оттенка зале неприятно пахло краской и ацетоном. Все изнемогали от жары, и Америка спешно доедал третье эскимо, неминуемо стекающее по его перчаткам в рукава. Все плавилось, млело и плыло в горячем сухом воздухе, а все из-за перестаравшихся отопительных компаний и накаленных докрасна батарей. Жалость брала за сердце при взгляде на раскрасневшегося Германию, доведенного нытьем Италии до белого каления. Что тут говорить — жара сыграла со многими странами злую шутку, заставив их вести себя более немногословно и раздражительно, чего не скажешь об Америке, который отправил Канаду за дополнительной порцией эскимо. Ранее незаметный Мэттью вдруг стал заметен: видать, ни перед чем Альфред не остановится на пути к своей цели, лишь бы самому ничего не делать. Россия, в отличии от большинства остальных стран, будто не замечал всей этой жары, лишь расстегнул шинель и стал улыбчивее обычного. Он, подперев щеку рукой и дружелюбно улыбаясь всем собравшимся странам, с умилением наблюдал за разворачивающейся перед ним присущей всем заседаниям комедией. Франциск, взволнованный поведением Артура, кой устало и злобно что-то ворчал, уткнувшись носом в стол после попытки вразумить страны вести себя более адекватно и перейти к обсуждению действительно важных вопросов, надоедал расспросами и то и дело прикладывал ко лбу англичанина руку, опасаясь, не простудился ли он, как тогда, в далекий двадцатый. В ответ на это Англия еще пуще злился и распалялся. В общем, медленно и неспешно закипал, чтобы чуть позже произвести на свет еще один звучный монолог о его, Франции, банальной недалекости и очевидном общеизвестном идиотизме. Склоки между Англией и Францией уже начинали откровенно надоедать, так как были до жути изъедены веками и повторялись из раза в раз. Америка как всегда что-то балаболил в лицо Японии, заплевывая его крошками пончиков. Их принес Канада вместо мороженого, кое, к слову, уже давно кончилось. Но, убоявшись смертельного испуга Альфреда, Мэттью умолчал об этом. Все было как всегда — по-домашнему, правда, эту добрую и светлую атмосферу Брагинский как раз таки не ощущал. Он то и дело ловил на себе недобрый взгляд Артура, который, если и встречался взглядом с подозрительным, по его мнению, россиянином, то тут же вспыхивал непомерным беспочвенным гневом и обрушивал его на близ сидящего Франциска, делая вид, будто все это чистой воды случайность и виноват в ней только француз. — А также я бы хотел обсудить положение с правами человека в России, — торжественно и громко заявил американец, и все тут же затихли: и пилящий Франциска Артур, и остервенело дергающий Людвига за рукав Феличиано. Все замолчали и замерли, лишь Брагинский недоуменно сощурился. Но в глазах его, как и прежде, бегали и дурачились детские смешинки. — Чего их обсуждать-то? — Иван мнимо и глуповато улыбнулся, будто не понимая всей безысходности и скорби своего положения. Грядет долгое и нудное обсуждение его, России, недостатков. — Солидарен с Америкой, этот вопрос давно следовало рассмотреть! — вполне предсказуемо встрял Англия, зло косясь на Брагинского. Мгновенно извлеченная Америкой неведомо откуда стопка исписанных листов заставила приуныть русского и мысленно приготовиться к перемыванию костей. Заседание обещало быть долгим и унизительным. Как всегда. «В течение года неоднократно сообщалось о проблемах и злоупотреблениях в сфере прав человека со стороны государства и общества. Сохранялись ограничения в плане политической конкуренции, а также вмешательство в местные и региональные выборы, ограничивавшие право граждан менять правительство. Поступали сообщения о следующих случаях...» Россия, помрачнев, взглянул в чернеющее окно, и мысли об одиноком страннике — ветре — накрыли белой пеленой его холодные, умные, как у немецкой овчарки, глаза.***
Спустя два часа зал уже пустовал. Иван, первым поспешивший покинуть его, все еще блуждал по центру международного сотрудничества, ожидая, пока все окончательно разойдутся. Уж больно не прельщало ему встретиться с кем-либо из стран. Сегодняшний вечер ему как никогда хотелось провести в одиночестве, а между тем он уже знал, что на его столе, в комнате с вечно распахнутой настежь форточкой, лежит стопка бланков; а в парадном, нервно переступая с ноги на ногу, ждет его новоиспеченный политик — подчиненный президента, ожидающий его, Россию, с не особо приятным разговором о сегодняшнем собрании. Эти невеселые мысли прервал задорный, полный жизнерадостности и веселья окрик, за которым тут же последовал вопрос: — Иван, может, выпьем сегодня вместе? Обернувшись, озадаченный таким странным предложением Брагинский увидел перед собой Альфреда, сияющего как начищенная новенькая десятирублевая монетка. Удивление сменилось подозрением, перерастающим в осознание очевидного и элементарного факта — Америка тронулся умом, вот и все дела. — Что за бред ты несешь? — вяло спросил Иван, раздумывая над тем, как бы толерантнее приложить Америке в лоб, чтобы об этом не узнал, во-первых, сам Америка, а, во-вторых, и Путин тоже, иначе это может сказаться на отношениях глав России и США в первую очередь, а потом уже и на самом Иване соответственно. — Я предлагаю тебе со мной выпить, — на удивление внятно объяснил Альфред, после чего тут же добавил: — Видишь ли, я считаю, что после Холодной войны дружеские отношения между нами снова пришли в упадок и совсем захирели, так что, чтобы восстановить нашу дружбу, предлагаю выпить! Его глаза заблестели огнем предвкушения. По крайней мере, так показалось России. — Наши дружеские отношения? Как интересно. Я отказываюсь, — с этими словами Брагинский развернулся и хотел было уже ускользнуть от Альфреда, посчитав разговор оконченным, но в следующую секунду почувствовал, как сильные руки американца настойчиво и крепко обняли его со спины, утягивая назад, в темноту коридора. Уцепившись за шарф и нервно комкая его, Джонс уткнулся носом в спину Ивана, который, замерев от неожиданности, продолжал стоять, не предпринимая никаких действий, и лишь шумно и растерянно вздыхал, чувствуя, как непроизвольно краснеет кончик носа. Американец, чуть повременив, выпустил из рук шарф и медленно провел руками по груди России, как-то не спеша, будто истратив всю свою энергию на первые мгновения объятий. Они, объятия эти, были короткими и неуклюжими, но крепкими и теплыми, как лиловые отблески заката, пробивающиеся сквозь густую листву на безжизненную мартовскую землю; какими-то необычайно солнечными они были, непривычными для не обвыкшего к подобным сентиментальностям русского. И когда спустя мгновение объятия разомкнулись и тепло их исчезло, Брагинский обернулся на Альфреда, глядя на него несколько озадаченно и встревоженно. — Объятия на прощание, — поспешил объясниться Америка и, для пущей убедительности добавив: — У нас так принято, — махнув Ивану рукой, скрылся в ответвлении коридора.***
Десять минут прошло с их встречи, а Иван уже блуждал по сияющим московским улицам. Вечер выдался тихий. Сумерки вились вокруг домов и маячили под ногами, наползая и наваливаясь на золотой в свете фонарей снег. Лицо Брагинского то и дело озаряла улыбка. Он покусывал и облизывал свои потрескавшиеся на морозе губы. Настроение потихоньку ползло вверх, и вместе с тем залитая огненным сиянием фонарей и прожекторов Москва загоралась еще ярче, ослепляя трассы и шоссе своим ледяным неоновым светом. Ему все вспоминалось немного растерянное лицо американца, и будто он сам был удивлен тому, что только что произошло, и будто слова были лживы. Эти оправдания... «В любом случае, это просто объятия на прощание», — наивно думал Россия и, уверив самого себя в этом, больше в тот вечер не задумывался над спонтанными теплыми объятиями в тускло освещенном коридоре.***
Улица выла и гудела. Автомобили сгрудились в одно большое стадо, а светофор все мерцал рыжим своим единственно функционирующим глазом, будто насмехаясь над всей этой суетой, ощущая свое значимое превосходство. Шумный сквер, горящий тысячами фонарных огней и пламенных фар, утекал вниз по проспекту, и Америка, куда-то так рьяно спешивший в этот поздний час, поскальзывался и летел вниз, в гущу огней и автомобилей, сжавшихся где-то там, внизу, у площади. Не дойдя до нее лишь несколько десятков ярдов, Джонс свернул с проспекта на менее шумную улочку, затем в другую, третью. По дороге встретился симпатичный безлюдный переулок с мрачными и черными фасадами старых пятиэтажек, куда Альфред так же свернул, не желая быть услышанным или замеченным кем-то. Было тихо, и лишь один фонарь освещал узкий проход между слабо мерцающим зеленым аптечным крестом и черной дырой подъезда с железной и разрисованной граффити дверью. Нырнувший в тень его козырька Америка воровато огляделся и, удостоверившись в том, что он предоставлен самому себе и находится в полном одиночестве, достал из внутреннего кармана своей куртки блестящую черную рацию, антенна коей была тут же отрегулирована и направлена вверх. Через минуту шум, исходящий из динамиков, поулегся, и холодный голос, без приветствия и намека на снисходительность, послышался из нее, разлетевшись по переулку гулким металлическим скрежетом. — Да, тот план не сработал, я думал, что русские на все ради попойки пойдут, им же все равно с кем пить, но я сымпровизировал, сэр. Все прошло успешно, задание выполнено, — тихо шептал в рацию американец, опасаясь слежки и случайных свидетелей его разговора с начальством. Помехи и шумы засоряли связь — видимо, все это из-за недавно начавшейся на улице метели, — и Альфред, уклончиво отвечая на многочисленные вопросы, вскоре ответил и на самый главный, волнующий министра обороны больше всего: — Да, маячок установлен, это было легче, чем я предполагал. Okay, no problem, конец связи, — дрогнувший к концу разговора голос американца смолк, и все также стихло, словно по приказу незримого наблюдателя. Глухо раздавшиеся в безмолвии зимнего переулка шаги стихли в черной арке, ведущей в другой, такой же пустой и таинственный переулок, за которым следовал еще, и еще один, а затем улица. Неширокая и тусклая. Этот короткий разговор не был никем услышан: ни кошкой бездомной, доживавшей свои последние дни в неотапливаемом подвале этого готического дома, ни какой собакой бродячей, ни случайным прохожим. Лишь сугробы да снежные стены домов слышали. Но от них не дождешься ни слова, ни предупреждения смертельной опасности — они безмолвствовали, как и всегда. «И за ним мерно потянулась с деревьев черная мгла веток и поползла следом тенями, переплетаясь и ерзая на хрусткой ледяной поверхности, догоняя и обгоняя его, пророча новые неприятности»...