***
За неделю до приезда делегаций ученики непрерывно обсуждали предстоящий турнир. Фил, который стал свидетелем перешептывания близнецов, догадался, что те что-то замышляют на время турнира. Даже где-то внутри себя расстроился, что они с Алисой не приложат руку к веселью. Сандра в последнее время стала очень задумчивой, а в одну из прогулок поинтересовалась, не знает ли Фил каких-нибудь заклятий, чтобы накинуть несколько лет. — Слушай, только не говори, что ты собралась участвовать в Турнире! — Да мне не для этого! — Ага, другому кому-нибудь будешь лапшу на уши вешать, — девушка надула губки и всю оставшуюся прогулку молчала. «И чего все так помешались на этом Турнире?», — всплыл в голове вопрос Гарри, который он озвучил за ужином пару дней назад. Алиса также не понимала ажиотажа вокруг этого мероприятия. Седрика Диггори так вообще уже начали окружать толпы фанатов, узнав, что он собирается принять участие в состязании. Как-то раз бедняга пытался уйти от вездесущих малышей и Алиса, заметив эти жалкие попытки, схватила его за рукав и затащила в ту узкую дверцу на пятом этаже. — Ох, спасибо! — улыбнулся он. — Я еще ничего не сделал, а они уже ходят за мной толпами. — Да не за что. — Слушай, а это не тебя мы с Джоу видели, идущей в совятню недели три назад? — староста Пуффендуя чуть прищурился. — Меня. Я единственная тут с розовой башкой, — она показала пальцем на свои волосы. — Ну да, точно, — усмехнулся он, понимая, что попытка вовлечь в более продолжительную беседу была так себе. — Почему все так помешались на этом Турнире? — Ну, участие в нем — это круто. Можешь доказать себе и остальным, что ты сильный волшебник и в силах справиться с заданиями. Тем более это не частое событие, так что упустить шанс не хотелось бы, — Седрик улыбнулся. — Правда, не знаю получится ли совмещать Турнир и… — он запнулся, — один проект, скажем так. — Ты довольно самоуверенный, — Алиса скрестила руки на груди. — Пока ты только претендент на участие. — Да, прости… — он прикрыл глаза. — Просто вся эта шумиха вокруг меня дала о себе знать. Я не заносчивый засранец, не подумай! — Очень на это надеюсь. Не хотелось бы болеть на Турнире за засранца. Если ты победишь в отборе, конечно же, — по-доброму съязвила девушка и поспешила на занятие, пока обескураженный последней фразой девушки пуффендуец провожал ее взглядом. «И как ей только удалось дать надежду и растоптать ее в одном предложении?», — мысленно удивился Диггори.***
С самого утра Хогвартс гудел в предвкушении приезда иностранных гостей. Прибытие делегаций выпало на канун Хэллоуина. К великому счастью студентов уроки сегодня закончились на час раньше, а Рон так вообще светился от счастья, ибо Снегг отпустил их с совместного занятия с его змеенышами за полчаса до окончания. Гарри, Рон, Гермиона и присоединившиеся к ним Фил с Алисой поднялись в башню. Оставив там сумки, они натянули верхнюю одежду и помчались вниз. Деканы факультетов в холле построили студентов в колонны, и те рядами спустились по главной лестнице. Выстроившись перед замком, они стали с нетерпением ждать появления школ. Вечер выдался ясным, но прохладным. Сумерки уже начали сгущаться, а над кронами Запретного леса показалась бледная луна. Денниса Криви, первокурсника из Гриффиндора, уже начало трясти в предвкушении чего-то необычного. Рон с Гарри принялись гадать, на чем все же прибудут делегации. Алиса с любопытством всматривалась в небо, в попытке разглядеть хоть что-то из перечисленных Роном и Гарри вариантов. Фил же был равнодушен ко всему происходящему и втыкал в телефон. — Мистер Волков! — окликнула его МакГонагалл. — Я бы попросила вас убрать телефон немедленно! — Фил закатил глаза и, выругавшись на русском, послушно засунул гаджет в карман. — Чует мое сердце — делегация из Шармбатона недалеко! — воскликнул Дамблдор, стоявший позади всех студентов рядом с другими преподавателями. — Где? Где?! — засуетились ребята и завертели головами по сторонам. — Как дикие, ей-богу! — прошипел Фил. — А ну прекрати! — шикнула на него Алиса. — Ты мне начинаешь напоминать одну слизеринскую занозу. — Мне до него далеко, поверь. — Дракон! — закричал кто-то из первокурсников, показывая пальцем на стремительно приближающееся темное пятно в небе. Услышав это, сердце у Алисы ушло в пятки, а ноги подкосились так, что та чуть не потеряла равновесие. — Тише, успокойся. Это не он, — прошептал Фил, поддерживая подругу под локоть. Та, тем временем, отвела глаза от точки и, почувствовав на себе обжигающий взгляд, обернулась в сторону слизеринцев — Малфой, который видел всю развернувшуюся сцену, подмигнул Алисе и скривил губы в нахальной ухмылке. Девушку словно током прошибло. К этому времени гигантская карета, запряженная не менее гигантскими конями, уже заходила на посадку, да с такой бешеной скоростью, что первые три ряда учеников отступили несколько шагов назад. Когда та приземлилась, лакей спрыгнул с облучка и открыл дверь кареты, украшенную красивым гербом прибывшей школы. Из нее появилась не маленького размера женщина. Обменявшись несколькими фразами с Дамблдором, та объявила, что «у вас тут холодно» и проследовала в замок. За ней засеменили ученицы Шармбатона в красивых легких мантиях. — Слюни подбери, — посоветовала Филу Алиса, когда тот засмотрелся на шармбатонских красавиц. Холод начал пробирать до костей. Некоторые ученики поглядывали на небо, но там ничего не происходило. Тишину осеннего вечера нарушали только постукивания копытами коней мадам Максим. Откуда-то из темноты донесся очень странный звук, который был похож на тот, что можно услышать, выдергивая пробку из ванной. — Озеро! — завопил Ли Джордан. — Гляньте на озеро! — ученики как по команде посмотрели в ту сторону. Стоя на возвышении у замка, студенты принимающей школы могли отчетливо видеть гладь озера, на которой уже начала закручиваться воронка. Через некоторое время из воронки показалась мачта, а затем величественный корабль неторопливо всплыл на поверхность, мерцая в свете луны. — Охренеть! Как в «Пиратах Карибского моря!» — восхитился Фил. — Да и корабль почти как у Дейви Джонса! — ученики поддержали его дружным хохотом. Корабль заскользил к берегу. Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап. С борта потянулись пассажиры, а в иллюминаторах замелькали движущиеся фигуры. Когда те вышли на свет, падающий из окон замка, то оказалось, что на гостях надеты шубы. — А еще говорят, что русские неприветливые… — покосилась на хмурые лица гостей Алиса. — Гляди, и Крам тут, — сказал Фил, наблюдая за тем, как директор школы Дурмстранга отправляет его в замок, но остальные ученики продолжают стоять неподвижно. Рон на заднем плане, кажется, начал ссаться кипятком при виде Виктора. Как и шестикурсницы, сворачивающие головы в сторону дверей, через которые он только что вошел. — Что ж, друзья! — Дамблдор развел руками. — Нам с вами осталось только дождаться нашу последнюю делегацию! — ученики бурно принялись переговариваться, так как о третьей прибывающей школе никто ничего не знал. Даже Фил проявил интерес и начал всматриваться то в сторону озера, то на небо. Со стороны главного подъезда к школе зазвучала до боли знакомая русскому сердцу мелодия. — Да ну нахер… — в один голос протянули Алиса с Филом. Ворота школы распахнулись, и на территорию школы въехал танк, расписанный под хохлому. Из люка выглядывали несколько учеников в шапках-ушанках. Один из парней ловко слез с танка и, взмахнув палочкой, наколдовал ступенчатую лесенку. Из люка показалась женщина в легкой шубке с рукавом три четверти и черных кожаных перчатках до локтя, и приветливо помахала обитателям Хогвартса. «Катюша» не переставала звучать из танка, и несколько парней, которые уже оказались на хогвартской земле, начали танцевать вприсядку. Когда музыка закончилась, Хогвартс разразился аплодисментами. Парень взбежал по лесенке наверх и, подав Эвелине Виевне руку, помог ей спуститься вниз. Та перехватила его под локоть и они медленно пошли в сторону Дамблдора. По традиции поцеловавшись с ним три раза, Эвелина Виевна махнула кому-то из своих учеников, и тот отдал приказ доставать из танка гостинцы. Одаренными подарками оказались все ученики Хогвартса, и даже стоявшие дурмстранговцы не остались обделенными. Судя по большому мешку, который два парня в рубахах достали изнутри, но не стали раскрывать, то и на Шарбатон Виевна заготовила сюрпризы. Ученики стали постепенно подниматься в замок, обсуждая и восхищаясь жестом русской школы, а Фил с Алисой, воспользовавшись шумихой, рванули к двум ученикам, которые смотрели на них, широко улыбаясь. — Господи, какими вы судьбами вообще тут?! Что происходит?! — обнимая поочередно то Наташку, то Ваню, еле сдерживая слезы, повторяла Алиса. — Скоро узнаешь, зай, — Наташа чмокнула подругу в щеку. — А я тебе писал, мол, соскучился ли ты! — Ваня похлопал друга по плечу. — Судя по твоей реакции — фишку ты не просек! — Точно, точно! Даже мысли не было! — рассхохотался Фил. — Стас! Где Стаса потеряли? — Он поступил как настоящий друг! — подмигнул другу Ванек. — Я думаю, что у нас еще будет возможность обсудить это! Ускорив шаг, компания друзей, обнявшись, направилась ко входу в Большой зал. Делегация из Шармбатона уже сидела за столом Когтеврана, а дурмстранговцы направлялись к слизеринцам. Русских рассадили поровну за столы Пуффендуя и Гриффиндора. Алиса, не растерявшись, схватила Наташку за руку и, втиснувшись между близнецами и Роном, начала знакомить подругу с однокурсниками. Фил с Ваней, сидевшие напротив рядом с Гермионой, делали то же самое. Ваня тут же привлек внимание близнецов, от которых прозвучало предположение, что Ваня и Алиса — брат с сестрой. К слову, сейчас волосы друга были кислотно-розового цвета. Когда преподаватели и директора школ расселись по своим местам, Дамблдор встал и лучезарно улыбнулся своим ученикам и прибывшим гостям. — Добрый вечер, леди, джентльмены и привидения, а главное, наши гости, — наконец, начал он. — С превеликим удовольствием приветствую вас в Хогвартсе! Уверен, что вы хорошо проведете у нас время. Не сомневаюсь, вы уже успели оценить удобства нашего замка! При этих словах одна из шармбатонских девушек, у которой на голове все еще был шарф, громко хихикнула. — Никто тебя здесь не держит, — буркнула с неприязнью Гермиона, а Алиса кивнула в знак согласия. — Официальное открытие Турнира, — как ни в чем не бывало продолжал Дамблдор, — состоится сегодня вечером, сразу же после ужина. Угощайтесь, дорогие друзья, на славу. Ешьте, пейте и чувствуйте себя как дома! — директор закончил приветственную речь и опустился на место. Каркаров тут же оживленно о чем-то заговорил с Дамблдором, а Эвелина Виевна, к удивлению Фила с Алисой, о чем-то беседовала со Снеггом. Через мгновенье на столах появились разного рода угощения — да, сегодня эльфы превзошли сами себя! Ваня тут же принялся рассказывать какими судьбами они тут оказались. Оказалось, что Эвелина провела целый конкурс из учеников, чтобы те получили возможность попасть в Хогвартс. Стас, который стал одним из тех, кто победил в конкурсе, поступил как настоящий друг и отдал свое место Ване. Дредастый на случай проигрыша готов был взорвать толкан, но к счастью этого не потребовалось. Слушая рассказ друга, Алиса покосилась на стол слизеринцев. Кто бы сомневался! Малфой уже во всю беседовал с Крамом. — Ну-ка, колись — кто из этих красавчиков завоевал твое сердечко? — Наташка легонько толкнула подругу локтем. — Ой, поверь, там ловить нечего! — отмахнулась Алиса. — Ну, не знаю! Они все как на подбор, — улыбнулась подруга и без стеснения стала разглядывать слизеринцев. — Ага, а характер дрянь, — вклинился в разговор Фил. — Будьте доб’гы, передайте, пожалуйста, буйя-а-бес! — громко попросил чей-то голос, и русская четверка тут же приковала свое внимание к его обладателю. Это была девушка, не сдержавшая смешок во время приветствия Дамблдора. Она наконец-то сняла шарф, и ее белокурые волосы волной спадали почти до самого пояса. У нее были большие синие глаза и белоснежная улыбка. Рон, покрасневший до ушей, взглянул на девушку и открыл было рот, но вместо слов издал бессмысленное бульканье. — Пожалуйста, — придвинул к ней блюдо Гарри. — Вы уже поели? — поинтересовалась она. — Д-да, о-очень вкусно, — заикаясь, проговорил Рон. Девушка взяла блюдо и осторожно понесла к своему столу. Рон таращился на нее, как на неземное диво. Привел его в чувство смешок Гарри. — Вылитая вейла! — осипшим голосом прохрипел Рон. — Глупости, — возмутилась Гермиона. — Ты один уставился на нее с таким идиотским видом. — Нет, не один, — холодным тоном произнесла Алиса и пощелкала пальцами перед глазами Фила с Ваней, которые зависли, смотря на удаляющийся силуэт блондинки. — Ага, да тут добрая половина школы на нее пялится, — прошептала Наташа и встретилась взглядом с парнем в зелено-серебристом галстуке. Блэйз наблюдал за девушкой с самого ее выхода из танка. И вот, наконец, их взгляды пересеклись. Она мило улыбнулась ему, и внутри слизеринца что-то екнуло. — Эй, алло! — отвлек от переглядок голос Малфоя. — На подружку Розовой запал? — Ну она ниче так, согласись. — Пф, ничего особенного, — Малфой отпил из кубка. — Смотри, чтобы Гринграсс тебя не спалила. Когда тарелки, наконец, опустели, Дамблдор опять поднялся со своего кресла, и зал в ожидании замер. — Торжественный миг приблизился! — Дамблдор, улыбаясь, оглядел обращенные к нему лица. — Турнир Трех Волшебников вот-вот будет открыт. Перед тем как внесут ларец, я хотел бы коротко объяснить правила нынешнего Турнира. Но прежде, позвольте представить тем, кто не знает, мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества, — слушатели вежливо похлопали. — А также Людо Бэгмена, начальника Департамента магических игр и спорта. Бэгмену достались более щедрые аплодисменты, наверно, благодаря его славе загонщика, а может, просто потому что вид у него был куда приветливее. — Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, — продолжал Дамблдор. — И они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания. При слове «состязания» зал навострил уши, что не ускользнуло от внимания Дамблдора. — Филч, — улыбнулся он, — ларец сюда, пожалуйста. Филч, который до этой минуты прятался где-то в дальнем углу зала, тут же явился к профессорскому столу, неся в руках старинный деревянный ларец, инкрустированный жемчугом. Зал, зашумев, всколыхнулся. Филч осторожно поставил ларец перед Дамблдором, и тот продолжил объяснения: — Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность. При последних словах зал притих, затаив дыхание. А Дамблдор невозмутимо продолжал: — В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Но, как вы могли заметить, тут присутствуют четыре школы. Сейчас я объясню почему. Мной и Эвелиной, — на этих словах Виевна встала со своего места и помахала студентам, — было обговорено присутствие школы из России на состязаниях, чтобы в будущем данный Турнир смогли провести между школами из стран СНГ. Увы, в этом состязании школа из России участвовать не сможет. Фил с Алисой уставились на друзей. — Ну да, ребят, — начала Наташа. — Мы просто не хотели вас расстраивать. — То есть, вы хотите сказать, что как только Кубок выберет победителей, то вы отправитесь домой? — с болью в голосе сказала Алиса. — К сожалению да, — выдохнул Ваня. — Но мы приедем на первый тур, так что разлука будет недолгой! — попытался он ободрить Фила с Алисой. Дамблдор тем временем продолжал: — Участников будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. Участников Турнира отбирает из школьных команд Кубок огня! Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно со скрипом открылась. Дамблдор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ничего примечательного — не будь он до краев наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Дамблдор закрыл крышку, осторожно поставил на нее Кубок, чтобы все хорошо его видели. — Желающие побороться на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, — сказал он. — Им дается на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле, и завтра вечером с языками пламени выбросит имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного пути нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Посему, хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну, а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем-всем доброй ночи.***
— Так! Ну, за встречу! — произнес тост Ванек. — За встречу! — вторили ему друзья, расположившись в тачке Фила. После того, как ужин закончился, компания слиняла из замка и, дабы не быть замеченными преподавателями, отлетели на несколько километров от школы и приземлились на другом берегу озера. Вид с этого места открывался великолепный. — Как же тут красиво! — восхитилась Наташка. — Я так за вас рада, что вам удалось попасть сюда, ребят! — Ой, рада она, — рассмеялся Ваня. — Сидишь завидуешь! — Да иди нафиг, дурак, — Наташка улыбнулась и слегка потрепала друга за щеку. Обсудив последние новости, выпив и немного потанцевав, компания стала собираться обратно. Припарковавшись около хижины лесничего, они направились в замок. Русской школе отвели отдельную башню, ближайший путь к которой лежал через главный вход. Фил поднес палец к губам, чтобы девчонки, разгоряченные алкоголем, перестали хихикать, и аккуратно потянул на себя дубовую дверь. Заглянув в образовавшуюся щель, Фил заметил Эвелину, стоявшую около Кубка. Не придав этому особого значения, он тихо прикрыл за собой дверь. — Там занято, погодите. Подождав минут пять, Фил снова заглянул в холл и, дав сигнал друзьям, что путь свободен, проскользнул внутрь.