Players and Pieces

R
Завершён
16
автор
Фэндом:
Размер:
54 страницы, 24 428 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
16 Нравится 55 Отзывы 5 В сборник

Глава 5. Полученные уроки.

Настройки
— Враг в прямой видимости, — шепотом произнес лейтенант Эби, наблюдая за бронетранспортерами, на которых сидели пехотинцы Менаджери. Бронетехника была развернута в боевой порядок, вдобавок, за ней двигались те пехотинцы, которым не хватило места на броне. — Я не знаю, сколько их, но тысячи под две наберется.       Полковник-мистралец задумался — в его распоряжении осталось всего восемьсот с небольшим боеспособных человек. В этот момент к нему тихо подошел Норфолк. — Господин полковник, есть возможность вызвать артудар. — Вызывай, лейтенант. — Можете подтвердить координаты, сэр? — Норфолк указал точку на карте. Полковник взглянул, подумал где-то минуту и кивнул: — Подтверждаю. Выполняйте.       Дункан подозвал Арка. Радист тут же подскочил к командиру. Взяв из его рук трубку, лейтенант начал говорить: — «Хантер-1-главный» на связи. «Эхо-4», необходим удар в точку «Папа-Майк-семь-два-один-четыре-девять». Повторяю, необходим артудар в точку «Папа-Майк-семь-два-один-четыре-девять». Как поняли, прием? — Положительно, «Хантер-1-главный», координаты «Папа-Майк-семь-два-один-четыре-девять». Ожидайте, обстрел через семь минут. — Вас понял.       Минуты тянулись мучительно долго. Наконец, послышался гул снарядов, а затем среди скопления войск противника прогремела череда взрывов. Несколько вражеских БТРов вспыхнули ярким пламенем, часть техники повернула назад. Солдаты начали стрелять по ней из гранатометов. Пехота, шедшая за техникой, залегла или начала разбегаться. Из леса по ней тут же открыли пулемётный огонь.       Офицеры Менаджери криками и даже пинками начали вразумлять солдат и приказывать им вернуться. Это возымело успех — вражеские бойцы начали возвращаться. Офицеры повели их в атаку на засевших в лесу атлезианцев и мистральцев. Атака противника едва не захлебнулась из-за плотного автоматического огня, но затем положение стало угрожающим уже для другой стороны. Несмотря на первоначальное замешательство, уцелевшие бронетраспортеры Менаджери, развернув башни, принялись плеваться свинцом из пулеметов, подавляя таким образом сопротивление атлезианцев и мистральцев.       Полковник отдал приказ на отход. Солдаты, отчаянно отстреливаясь, начали мелкими группами уходить на северо-запад, подальше в лес, надеясь там затеряться и, возможно, впоследствии выйти к своим. Проблема была лишь в том, что разозленные дерзким нападением солдаты и офицеры Менаджери, имея численное превосходство, атаковали отступавших и начали их преследовать. Кое-где закипела рукопашная.       Дункан, перезарядив свой автомат, бросился вперед, увлекая за собой нескольких солдат в локальную контратаку, целью которой был взвод Менаджери. Враги взяли небольшую группу мистральцев в полуокружение, но не ожидали удара с тыла. Разбрасывая гранаты, расстреливая противников из автоматов и создавая как можно больше шума, атлезианцы создали иллюзию того, что их было гораздо больше, чем на самом деле. Часть солдат Менаджери, купившись на это, бросилась бежать, другая же часть встретила противника во всеоружии.       На Дункана накинулись сразу четверо врагов. Одного он свалил ударом приклада по лицу. Второго заколол штык-ножом Жан, но на него самого сзади навалился какой-то здоровяк. Третий ловким движением выбил у Норфолка из рук автомат и заехал прикладом в правое плечо. Успев выхватить из набедренной кобуры пистолет, лейтенант выстрелил ему в лоб, но четвертый оппонент сбил его с ног и пытался зарезать. С трудом высвободившись, Норфолк нанес ему удар прямо в нос кулаком, и, поднявшись, схватил чью-то сапёрную лопатку. Враг же, сплюнув, сделал резкий выпад. Штык-нож летел прямо лейтенанту в левое плечо, но Дункан слегка повернулся в сторону, и удар пришелся в бронежилет. Норфолк, едва не упав, нанёс ответный удар врагу по голове. Это оглушило солдата Менаджери. Подняв свой пистолет, Дункан выпустил две пули противнику в шею. Тот захрипел, обмяк и упал ничком, поливая траву кровью.       Жан, разделавшись со своим оппонентом, подвергся нападению еще троих. Лейтенант двинулся ему на помощь. Один из нападавших вскинул автомат, но Норфолк нанес ногой удар по стволу. Затем последовал выстрел в упор — пуля угодила вражескому солдату в рот. Вдруг Дункан получил удар прикладом по голове, но, по счастью, он был нанесён вскользь, да и каска спасла, однако оба — и Норфолк, и враг, нанёсший удар, упали на землю. Противник поднялся раньше и попытался прикончить Дункана кинжалом. Лейтенант попробовал откатиться в сторону, но лезвие кинжала вошло ему в левую руку, располосовав ее от плеча до локтя. Норфолк, взревев от боли, сделал попытку отползти, но получил удар тяжелым ботинком в бедро. Дункан готов был уже распрощаться с жизнью, когда увидел, как вражеский солдат снова замахнулся кинжалом, но, к счастью, сзади его огрел автоматом какой-то мистралец. Потом ещё раз. В свою очередь, лейтенант, поднявшись, двумя выстрелами из пистолета свалил еще одного врага, который попытался было застрелить этого мистральца сзади. — Нужно отходить, — хрипло произнес Норфолк. — Иначе нас прибьют.       Один из атлезианцев, вооруженный ручным пулеметом, открыл по кустам огонь на подавление. — Я думаю, вы правы, сэр, — тяжело дыша, произнес Жан. — Нам нужно идти к своим.       Он, лейтенант, четверо атлезианцев и двое мистральцев — таким оказался состав небольшой группы, стихийно образовавшейся во время схватки. — Как старший по званию, — Дункан говорил хрипло и морщился от острой боли, — я приказываю отходить на юго-запад. Нам удалось отбиться, но это не значит, что такое повторится снова.       Группа, держа оружие наготове, начала спускаться с холма, углубляясь в лес. Лейтенант шел, пошатываясь, и зажимал правой рукой рану. Рукав куртки пропитывался кровью. Неожиданно Норфолк споткнулся о корень дерева, который не был заметен из-за опавшей листвы, и скатился вниз по склону холма, врезавшись в кустарник. От резкой боли он зарычал, как зверь, стиснув зубы.       Удивлению Дункана не было предела, когда он увидел, что за кустарником находилось два человека. Одним из них был раненый атлезианский штаб-сержант — на ногах у него находились окровавленные бинты. Второй же солдат, склонившийся над первым, был удивительно маленького роста — это виднелось даже со спины. Однако, когда от шума сзади он обернулся, Норфолк понял, что это девушка. И эту девушку он знал лично. Она была из его взвода. — Сержант Шни? — Дункан даже на мгновение стал слабее чувствовать боль. Девушка же вдруг ойкнула и прижала левую руку к лицу — оборачиваясь, она случайно напоролась левым глазом на острую ветку кустарника. Увидев это, лейтенант тут же забыл то, что хотел сказать, и подошел к Вайсс и присел рядом на корточки, кряхтя от боли. — Что случилось? — спросил он. Девушка от сильного испуга побледнела и не знала, что ответить. Она боялась, что могла буквально оставить свой глаз на ветке. — Что-то с глазом… — Уберите руку, пожалуйста.       Вайсс сделала то, о чем ее попросили, и слегка наклонила голову. Норфолк взял правой рукой один из приготовленных для перевязки кусков ваты и осторожно, даже нежно, провел ей по брови, закрытому веку и ниже по щеке. Вайсс в это время пыталась отодвинуть выбившиеся пряди светлых волос, чтобы они не мешали. — Все в порядке, — произнес Норфолк. — Почему же я ничего не вижу этим глазом? — Его залила кровь, — объяснил лейтенант, отдавая девушке окровавленную ватку. — Попробуйте теперь. Это ведь всего лишь царапина. Вам повезло.       Вайсс поморгала. Поняв, что левый глаз у нее в порядке, она выдохнула. — Спасибо… Сэр, — последнее слово девушка произнесла с нарочитой строгостью, после чего поднялась на ноги и отправилась помогать раненому.       «Ты на службе», — напомнил Дункану внутренний голос. — В следующий раз, когда я вас увижу, сержант, напомните мне перевести вас в тыловой госпиталь.       Быстро закончив перевязывать голову бедняге штаб-сержанту, Шни повернулась к лейтенанту. В руках у нее был складной нож.       — Не надо, — произнес лейтенант, догадавшись, что девушка хочет разрезать рукав его куртки. — Здесь не очень тепло, будет переохлаждение. Просто забинтуйте покрепче. Ерунда.       Вайсс пристально взглянула на руку Дункана: — Это не ерунда, сэр. Судя по количеству крови, рана достаточно глубокая. Не смертельная, конечно… — Это приказ, сержант, — мягко произнес Норфолк и слегка улыбнулся. — Есть, сэр.       Шни со знанием дела и достаточно быстро перевязала руку Дункану. — Давайте там заканчивайте уже, — нервничал один из солдат Атласа. — За нами наверняка уже идет рота психов из Менаджери. — Что же вы тогда предлагаете сделать с раненым, капрал? — задала вопрос санитар. Атлезианец не знал, что ответить. — Быстро сделать носилки, — приказал Дункан, — и взять его с собой. — Нас это замедлит, — возразил капрал. — Мне повторить приказ? — Никак нет, господин лейтенант. — Выполнять! — Есть, господин лейтенант. — Полковник говорил, что до наших тыловых частей километров пять-шесть к юго-западу, сэр, — подал голос один из мистральцев. — На карте показать сможешь? — спросил Дункан. — Да, сэр, я неплохо знаю эту местность. Я вырос рядом. — Это радует. Мы сейчас в окружении, круг постепенно будет сужаться. На нас ведут настоящую охоту. Поэтому будьте готовы к стычкам.       После того, как из пары крепких веток и полотнища палатки бойцы соорудили подобие носилок для раненого, группа возобновила движение. Раненого несли, сменяясь по очереди. Есть и пить приходилось на ходу, остановки длились не больше десяти минут. Норфолк надеялся, что они смогут выйти к своим в этот же день. Или же хотя бы на следующий.

***

      Противник, однако, даже не думал снижать свою активность. Над лесом то и дело кружили вертолеты, высматривая оставшиеся очаги сопротивления. Это снижало темп перемещения группы Норфолка, бойцам приходилось останавливаться и маскироваться — они очень опасались обнаружения и последовавшего бы за ним уничтожения. Где-то далеко была слышна стрельба и гул артиллерийской канонады — это добивали попавших в окружение. Поверить их судьбу они не хотели.       Ночь пережидали где-то в овраге, по дну которого протекал ручей. Стрельба, взрывы, шум моторов, стрекот вертолетов и звуки пролетавших мимо самолетов то стихали, то нарастали, либо приближались, либо отдалялись вновь.       Утром путь возобновился. Проблема заключалась в том, что у группы Норфолка не хватало еды, было не очень много медикаментов, отсутствовала связь, а кольцо вражеского окружения уплотнялось. Несколько раз приходилось обходить вражеские патрули и прятаться от них. Иногда приходилось ждать, пока подразделения сами проедут или пройдут мимо, и только после этого путь продолжался. Из-за всего этого дорога, составившая бы по прямой километров пять-семь, постоянно удлинялась.       Только к утру следующего, третьего дня пути, грязные и изможденные люди смогли выйти в расположение войск Мистрала, однако проблемы на этом не закончились. Спустя всего несколько минут позиции мистральцев подверглись нападению пары вертолетов Вакуо. Во время него Дункан получил два осколочных ранения и затем был эвакуирован в один из немногих уцелевших тыловых госпиталей.

***

      Операция Вакуо и Менаджери оказалась успешной. Впоследствии союзники назвали ее «Шионскй катастрофой». Фронт на этом участке был прорван, в окружение попали три мистральские дивизии — 1-я аэромобильная, 4-я танковая, 7-я пехотная и одна атлезианская — 18-я пехотная дивизия, которая была почти полностью уничтожена. Город Шион, одноименный лес и еще несколько десятков квадратных километров оказались под контролем войск Менаджери. Атлас и Мистрал потеряли сто сорок одну тысячу человек убитыми, ранеными и пленными. Девятнадцати тысячам удалось прорваться к своим. Потери Менаджери составили около ста тридцати семи тысяч человек. Противник явно пытался вернуть инициативу в свои руки, устраивая наступательные операции в Атласе и Мистрале.
16 Нравится 55 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (6)